Imagens das páginas

That profit's yet to come 'tween me and you! -Good night. (Exeunt Othello and Desdemona.

Enter Iago.

Caf. Welcome, Iago : we must to the watch.

Iago. Not this hour, lieutenant: 'tis not yet ten o clock. 8 Our general cast us thus early, for the love of his Desdemona : whom let us not therefore blame; he hath not yet made wanton the night with her, and she is sport for Jove.

Caf. She's a most exquifite lady.
Iago. And, I'll warrant her, full of

game. Caf. Indeed, she's a most fresh and delicate creature.

Iago. What an eye she has ! methinks, it sounds a parley to provocation.

Caf. An inviting eye ; and yet, methinks, right modest.

Iago. And when she speaks, is it not 9 an alarum to love?

Caf. She is, indeed, perfection.

lago. Well, happiness to their sheets! Come, lieutenant, I have a stoop of wine ; and here without are a brace of Cyprus gallants, that would fain have a measure to the health of the black Othello.

Caf. Not to-night, good Iago. I have very poor and unhappy brains for drinking: I could well wish courtesy would invent some other custom of entertainment.

Iago. Oh, they are our friends. But one cup; I'll drink for you.

Ces. I have drunk but one cup to-night, and that was craftily qualified too; and, behold, what inno

8 Our general cosi us -] That is, appointed us to our fiations. To casi ihe play, is, in the file of the theatres, to asign to every actor his proper part. JOHNSON.

alarum --] The voice may sound an alarm more properly than the eye can forind a parley. JOHNSON. i-craftily qualified-) Slly mixed with water. JOHNSON.


[ocr errors]

vation it makes here. I am unfortunate in the infirmity, and dare not talk my weakness with any more.

Iago. What, man? 'tis a night of revels; the gallants desire it.

Ccf. Where are they?
Iago. Here at the door. I pray you call them in.
Caf. I'll do't, but it dislikes me. [Exit Caffio.

Iago. If I can faften but one cup upon him,
With that which he hath drunk to-night already,
He'll be as full of quarrel and offence,
As my young mistreis’ dog.–
Now, my sick fool, Roderigo,
Whom love hath turn'd almost the wrong side out,
To Desdemona hath to-night carouz’d
Potations pottle deep; and he's to watch.
Three lads of Cyprus--noble swelling spirits,
That hold their honours in a wary distance,
2 The very elements of this warlike isle,
Have I to-night fluster'd with flowing cups,
And they watch too. Now, Įmongst this flock of

drunkards, Am I to put our Cassio in some action That may

offend the ille.—But here they come. 3 If confequence do but approve my dream, My boat fails freely, both with wind and stream.

2 The very elements--] As quarrelsome as the difcordia femina rerum; as quick in opposition as fire and water. JOHNSON.

3. If consequence do but approve my dream] All the printed copies concur in this reading, but, I think, it does not come up to the post's intention; I rather imagine that he wrote,

If confequence do but approve my deem, i.e. my opinion, the judgment I have formed of what must happen. So, in Troilus ant Creffida: Tref. I true? how now? zuhat wicked deem is this?

THEOBALD. This reading is followed by the succeeding editions. I rather read,

If consequence do but approve my scheme. But why should dream be rejected ? Every scheme fubfifting only in the imagination may be termed a drcum. JOHNSON.


Enter Cafio, Montano, and Gentlemen. Caf. 'Fore heaven, they have + given me a rouse already.

Mont. Good faith, a little one. Not past a pint, as I am a soldier. Iago. Some wine, ho!

[Iago fings.
And let me the canakin clink, clink, clink,
And let me the canakin clink.
A soldier's a man;
A life's but a span;

Why, then let a soldier drink.
Some wine, boys!

Caf. 'Fore heaven, an excellent song.

Iago. I learn'd it in England : where indeed) they are most potent in potting. Your Dane, your German, and your swag-bellied Hollander -Drink, ho!

are nothing to your English. Caf. Is your Englishman 5 so exquisite in his drinkTago. Why, he drinks you, with facility, your Dane dead drunk; he sweats not to overthrow your Almain ; he gives your Hollander a vomit, ere the next pottle can be filled.

Cas. To the health of our general.


* -given me a ronje, &c.] A rouse appears to be a quantity of liquor rather too large. So in Hamlet, and in The Christian turn'd Turk, 1612.

-our friends inay tell “ We drank a rouse to them.” STEEVENS. 5 - so exquisite-] The quarto reads so expert. This accomplishment in the Englih, is likewise mentioncd by B. and Fletcher in the Captain : Lod. “ Are the Englihmen “ Such stubborn drinkers ?

-not a leak at sea Can fuck more liquor; you shall have their children " Chriften’d in mullid fack, and at five years old Jble to knock a Dane down." STEEVENS.



Mon. I am for it, lieutenant ; and I'll do you justice. Iago. Oh sweet England ! 6 King Stephen was a worthy peer,

His breeches cost him but a crown;
He held them fix-pence all too dear,

With that he call’d the taylor 7 lown.
He was a wight of high renown,

And thou art but of low degree :
'Tis pride that pulls the country down,

Then take thine culd cloak about thee.
Some wine, ho !

Cef. Why, this is a more exquisite song than the other.

Iago. Will you hear it again?

Caf. No; for I hold him to be unworthy of his place, that does those things. — Well—Heaven's above all; and there be fouls that must be saved, and there be fouls must not be saved.

Iago. It's true, good lieutenant.

Caf. For my own part—no offence to the general, nor any man of quality — I hope to be saved.

Icgo. And so I do toc, lieutenant.

Caf. Ay, but, by your leave, not before me. The Lieutenant is to be saved before the Ancient. Let's have no more of this.—Let's to our affairs. - Forgive us our sins! Gentlemen, let's look to our business. Do not think, gentlemen, I am drunk. This is my Ancient;, this is my right hand, and this is my left hand. I am not drunk now; I can stand well enough, and I speak well enough.

6 King Stephen, &c.] These stanzas are taken from an old song, which the reader will find recovered and preserved in 3 curious work lately printed, intitled, Relicks of Ancient Poetry, consisting of old heroic ballads, songs, &c. 3 vols. 12°.

JOHNSON -lown.] Sorry fellow, paltry wretch. JOHNSON.


All. Excellent well.

Caf. Why, very well then : you must not think then that I am drunk.

[Exit. Manent Ingo and Montano. Mont. To the platform, masters ; come, let's set

the watch. Tago. You see this fellow that is


before :
He is a soldier fit to stand by Cæsar,
And give direction. And do but see his vice;
'Tis to his virtue a just equinox,
The one as long as the other. 'Tis pity of him;
I fear, the trust Othello puts him in,
On some odd time of his infirmity,
Will shake this island.

Mont. But is he often thus ?
Iago. 'Tis evermore the prologue to his sleep:
8 He'll watch the horologe a double fet,
If drink rock not his cradle.

Mont. It were well
The general were put in mind of it.
Perhaps, he sees it not; or his good nature
Prizes the virtue that


in Cassio, And looks not on his evils. Is not this true ?

8 He'll watch the horologe a double fet,] If he have no drink, he'll keep awake while the clock strikes two rounds, or four. and-twenty hours. Chaucer uses the word horologe in more places than one.

“ Well skirer was his crowing in his loge

s. Than is a clock or abbey horologe.” Johnson. Heywood in his Epigrams on Proverbs, 1562.

• The divell is in thorologe, the houres to trye,
“ Searche houres by the lunne, the devyl's dyall wyll lye.
“ The devyl is in thorologe, nowe cheere in bowles,
“ Let the devyl kepe our clockes, while God keepe our

66 foules.”
So in The Devil's Charter, 1607.

-my gracious lord, “ By Sisto's horologe 'tis ftruck eleven." STEEVENS. VOL. X.



« AnteriorContinuar »