Iago. Very well. Rod. I tell you, 'tis not very well. I will make myself known to Desdemona : if she will return me my jewels, I will give over my suit, and repent my unlawful solicitation, if not, assure yourself I will seek far sfaction of you. Iago. You have said now Rod. Ay, and said nothing, but what I protest intendment of doing. Iago. Why, now, I fee, there's mettle in thee; and even from this instant do I build on thee a better opinion than ever before. Give me thy hand, Roderigo. Thou hast taken against me a most just exception; but yet, I protest, I have dealt most directly in thy affair. Röd. It hath not appear’d. Iago. I grant, indeed, it hath not appear'd; and your luspicion is not without wit and judgment. But Roderigo, if thou hast that in thee indeed, which I have greater reason to believe now than ever-I mean purpose, courage, and valour—this night shew it. If thou the next night following enjoy not Desdemona, take me from this world with treachery, and devise engines for my life. Rod. Well, what is it? Is it within reason and compass? lago. Sir, there is especial commission' come from Venice to depute Callio in Othello's place. Rod. Is that true? Why, then Othello and Defdemona return again to Venice, Iago. Oh, no; he goes into Mauritania, and taketh away with him the fair Desdemona, unless his abode be lingerd here by some accident: wherein none can be so determinate, as the removing of Cassio. Rod. How do you mean removing him? Iago. Why, by making him incapable of Othello's place; knocking out his brains. Rod. And that you would have me to do? Iago. Ay; if you dare do yourself a profit, and a right. He sups to-night with a harlot; and thither will I go to him. He knows not yet of his honourable fortune : if you will watch his going thence, which I will fashion to fall out between twelve and one, you may take him at your pleasure. I will be near to second your attempt, and he shall fall between us. Come, stand not amaz’d at it, but go along with me; I will shew you such a necessity in his death, that you shall think yourself bound to put it on him. It is now high supper-time, and the night grows to waste. About it. (Rod. I will hear further reason for this. A room in the castle. Enter Othello, Lodovico, Desdemona, Æmilia, and Attendants. Lod. I do beseech you, Sir, trouble yourself no further. Oth. Oh, pardon me; 'twill do me good to walk. Lod. Madam, good night; I humbly thank your ladyship Oth. Get you to bed on the instant. I will be re. turn'd forthwith. Dismiss your attendant there. Look, it be done. [Exit. Def. I will, my lord. Æmil. How goes it now? He looks gentler than he did. Des. He says, he will return incontinent ; And hath commanded me to go to bed, And bid me to disiniss you. Æmil. Æmil. Dismiss me! Def. It was his bidding; therefore, good Æmilia, Æmil. I would you had never seen him! Des. So would not I; my love doth so approve him, That'even his stubbornness, his checks, and frowns(Pr’ythee unpin me)-have grace and favour in them. #mil. I have laid those sheets you bade me on the bed. Def. All's one. Good father ! how foolish are our Æmil. Come, come, you talk. Des. My mother had a maid called Barbara ; Des: and he, the lov'd, prov'd mad, And did for fake her. -] We should read, And she provid mad. WARBURTON. JOHNSON. Not to go hang my head. natural. 1 Def. No, unpin me here.- Æmil. A very handsome man. Æmil. I know a lady in Venice would have walk'd barefoot to Palestine for a touch of his nether lip.] Def. 4“ The poor soul sat singing by a lycamore tree, “ Sing all a green willow; [Singing “ Her hand on her bosom, her head on her knee, Sing willow, willow, willow: “ The fresh streams ran by her, and murmur'd her 56 moans ; “ Sing willow, &c. " Her falt tears fell from her, and soft'ned the « ftones ;" “ Sing willow, &c. “ Sing all a green willow must be my garland. 2. « Let no body blame him, his scorn I approve.' Nay that's not next-Hark, who is it that knocks ? Æmil. It is the wind. " he then ? “ Sing willow, &c. “ If I court more women, you'll couch with more 6 men.” natural. Desdemona can at first hardly forbear to fing the song; she endeavours to change her train of thoughts, but her imagination at last prevails, and the fings it. JOHNSON. * This song, in two parts, is printed in a late collection of old ballads ; the lines preserved here differ somewhat from the copy discovered by the ingenious collector. Johnson. 5 I call'd my love false love ;-— ] This couplet is not in the ballad, which is the complaint, not of a woman forsaken, but of a man rejected. These lines were probably added when it was accommodated to a woman. JOHNSON. So So get thee gone. Good night. Mine eyes do itch, Æmil. 'Tis neither here nor there. men! Dost thou in conscience think, tell me, Æmilia, Æmil. There be some such, no question.) Æmil. Nor I neither, by this heavenly light: Der. Would thou do such a deed for all the world? Æmil. The world is a huge thing, It is a great price for a small vice. Def. In troth, I think, thou wouldīt not. Æmil. In troth, I think, I should ; and undo't when I had done. Marry, I would not do such a thing for a joint-ring; nor for measures of lawn, nor for gowns, petticoats, nor caps, nor any petty exhibition : but for all the whole world; why, who would not make her husband a cuckold, to make him a monarch? I should venture purgatory for’t. Def. Beshrew me, if I would do such a wrong For the whole world. Æmil. Why, the wrong is but a wrong i’the world; and having the world for your labour, 'tis a wrong in your own world, and you might quickly make it right. Des. I do not think there is any such woman. Æmil. Yes, a dozen; and as many to the vantage, as would store the world they play'd for. But, I do think, it is their husbands' faults, If wives do fall. Say, that they Nack their duties, And pour our treasures into foreign laps; Or elle break out in peevith jealousies, Throwing |