Imagens das páginas

Rom. A thousand times the worfe, to want thy

light.Love goes toward love, as school-boys from their

books; But love from love, towards school with heavy looks.

Re-enter Juliet above. Jul. Hift ! Romeo, hift! O for a faulconer's voice, 2 To lure this taffel gentle back again! Bondage is hoarse, and may not speak aloud; Elle would I tear the cave where echo lies, And make her airy tongue more hoarse than mine, With repetition of my Romeo's name.

Rom. It is my soul that calls upon my name :
How filver-sweet sound lovers' tongues by night,
Like foftest musick to attending ears !

Jul. Romeo !
Rom. My sweet !

Jul. At what o'clock to-morrow
Shall I send to thee?"

Rom. By the hour of nine.

Jul. I will not fail; 'tis twenty years till then. I have forgot why I did call thee back.

Rom. Let me stand here 'till thou remember it.

Jul. I shall forget, to have thee Atill stand there, Remembring how I love thy company.

Rom. And I'll still stay, to have thee ftill forget, Forgetting any other home but this.

? To lure this tafel gentle back again!] The rolel or tiercel (for so it should be spelt) is the golje-hawk. In the Booke of Falconrye, by George Turbervile, gent. printed in 1575, I find a whole chapter on the falcon gentle, &c. So in The Guardian, by Maflingar,

then for an evening flight " A tiercel gentle.Taylor the water poet uses the fire exprerion, cafting out the lure, the makes the tejjel gentle come to her “ fiit." STEEVENS.

D 2


- By

Jul. 'Tis almost morning. I would have thee gone; And yet no further than a wanton's bird, That lets it hop a little from her hand, Like a poor prisoner in his twisted

gyves, And with a filk thread plucks it back again, So loving-jealous of his liberty.

Rom. I would, I were thy bird.

Ful. Sweet, fo would I ; Yet I should kill thee with much cherishing. -Good night, good night! Parting is such sweet

forrow, That I shall say good night, 'till it be morrow. [Exit. Rom. Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy

breaft! 'Would I were sleep and peace, so sweet to rest! Hence will I to my ghostly father's cell, Fiis help to crave, and my dear hap to tell. [Exit.



Enter friar Latorence, with a basket. Fri. 3 The grey-ey'd morn smiles on the frowning

night, Checkering the eastern clouds with streaks of light; And Aecker'd darkness 4, like a drunkard, reels Froin forth day's path-way made by Titan's wheels.


3 The grey-ey'd morn, &c.] These four first lines are here replaced, conformable to the first edition, where such a defcription is much more proper than in the mouth of Romeo just before, when he was full of nothing but the thoughts of his mistress. POPE.

In the folio these lines are printed twice over, and given once to Romeo, and once to the frier. JOHNSON

The same mistake las likewise happened in the quartos 1599, 1609, and 1637. STEVENS.

* And flicker'd darkness,] Flicker'd is spotted, dappled, streak'd, or variegated. In this fenfe it is used by Churchyard,


Now ere the sun advance his burning eye,
The day to chear, and night's dank dew to dry,
I must up-fill this osier-cage of ours
With baleful weeds, and precious-juiced Aowers.
3 The earth, that's nature's mother, is her tomb;
What is her burying grave, that is her womb:
And from her womb children of divers kind
We sucking on her natural bosom find :
Many, for many virtues excellent,
None, but for some, and yet all different.
O, mickle is the powerful grace, that lies
In plants, herbs, stones, and their true qualities.
For nought so vile, that on the earth doth live,
But to the earth some special good doth give;
Nor aught so good, but, strain'd from that fair use,
Revolts from true birth, stumbling on abuse.
Virtue itself turns vice, being misapplied;
And vice sometime's by action dignify'd.
Within the infant rind of this small flower
Poison hath residence, and med'cine power ;
For this, being smelt, with that part chears each part,
Being tasted, says all fenses with the heart.
7 Two such opposed foes encamp them still
In man as well as herbs, grace and rude will:


in his Legend of Tho. Mowbray Duke of Norfolk. Mowbray, speaking of the Germans, says, “All jagg'd and frounc'd, with divers colours deck's, They lwear, they curse, and drink till they be fleck’d."

STEEVENS. s The earth, that's nature's mother, is her tomb ;] Omniparens, eadem rerum commune sepulchrum.”

Lucretius. “ The womb of nature, and perhaps her grave."


STEEVENS, - powerful grace,] Eficacious virtue. JOHNSON.

9 Wo such opposed fors] This is a modern fophilication. The old books have it opposed KINGS.

So that it appears, Shakespeare wrote, T'wo fuch oppojed kin. Why he calls them kin was, because they were qualities retiding in one and




And where the worser is predominant,
Full soon the canker death eats up that plant.

Enter Romeo.

Rom. Good morrow, father!

Fri. Benedicite! What carly tongue so sweet friureth me?Young fon, it argucs a dntemper'd head So loon to bid good morrow to thy bed: Care keeps his watch in every old man's eye, And, where care lodgech, sleep will never lie ; 8 But where unbruised youth with unstuft brain Doih couch his limbs, there golden Necp doth reign : Therefore thy earliness doth me afiure, Thou art up-rouz’d by some distemp'rature ; Or if not so, then here I hit it right, Our Romco hath not been in bed to-night.

Rom. That lart is true, tlie fwecter reít was mine. tri. God parcon fin! wast thou with Rofaline?

Ron. With Rosaline, my ghostly father? no; I have forgot that name, and

that name's woe. Fri. That's my good fon : but where haft thou

been then?
R011. I'll tell thee, cre thou ask it me again.
I have been feasting with mine ercny;
Where, on a sudden, one hath wounded me,

the fame lulfiance. And as the enmity of opposed kin generaliy sifes higher than that between trargers, this circumitance adais a beauty to the exprefior. WARBURTON.

Foes may be the righi reading, or kings, but I think kin can hardly be admitted. Two kings are two opposite porters, two contending potentates, in both the retural and moral world. The word incamp is proper to commanders. JOHNSON.

Fors is the reading of the oldest copy; kings of that in 1609. STEEVENS. $ The old copy,

with unsur'd brains “ Doth couch his iimmes, there golden feep remaines.



That's by me wounded; both our remedies
Within thy help and holy physick lies :
I bear no hatred, blessed man; for, lo,
My intercession likewise steads my foe.

Fri. Be plain, good son, rest homely in thy drift;
Riddling confession finds but riddling fhrift.
Roin. Then plainly know, my heart's dear love is

On the fair daughter of rich Capulet :
As mine on hers, so hers-is set on mine;
And all combin'd, save what thou must combine
By holy marriage: When, and where, and how,
We met, we woo’d, and made exchange of vow,
I'll tell thee as we pass; but this I pray,
That thou consent to marry us this day.

Fri. Holy faint Francis ! what a change is here !
Is Rosaline, whom thou dat love so dear,
So soon forsaken? young mens' love then lies
Not truly in their hearts, but in their eyes.
9 Holy faint Francis! what a deal of brine
Hath washt thy fallow cheeks for Rosaline !
How much salt water thrown away in waile,
To season love, that of it doth not taste !
The sun not yet thy fighs from heaven clears,
Thy old groans ring yet in my antient ears;
Lo, here upon thy check the stain doth lit
Of an old tear, that is not wash'd off

yet. If e'er thou wait thyself, and these woes thine, Thou and these woes were all for Rosaline. And art thou chang'd ? pronounce this sentence then, Women may fall, when there's no ftrength in men.

Rom. Thou chidd'ft me ost for loving Rofaline.
Fri. For doating, not for loving, pupil mine.
Rom. And bad’st me bury love.

Fri. Not in a grave,
To lay one in, another out to have.

Hely Saint Francis !] Old copy, Jefu Maria! STEEVENS.

D 4


« AnteriorContinuar »