« AnteriorContinuar »
Rom. A thousand times the worfe, to want thy
light.Love goes toward love, as school-boys from their
books; But love from love, towards school with heavy looks.
Re-enter Juliet above. Jul. Hift ! Romeo, hift! O for a faulconer's voice, 2 To lure this taffel gentle back again! Bondage is hoarse, and may not speak aloud; Elle would I tear the cave where echo lies, And make her airy tongue more hoarse than mine, With repetition of my Romeo's name.
Rom. It is my soul that calls upon my name :
Jul. Romeo !
Jul. At what o'clock to-morrow
Rom. By the hour of nine.
Jul. I will not fail; 'tis twenty years till then. I have forgot why I did call thee back.
Rom. Let me stand here 'till thou remember it.
Jul. I shall forget, to have thee Atill stand there, Remembring how I love thy company.
Rom. And I'll still stay, to have thee ftill forget, Forgetting any other home but this.
? To lure this tafel gentle back again!] The rolel or tiercel (for so it should be spelt) is the golje-hawk. In the Booke of Falconrye, by George Turbervile, gent. printed in 1575, I find a whole chapter on the falcon gentle, &c. So in The Guardian, by Maflingar,
then for an evening flight " A tiercel gentle.” Taylor the water poet uses the fire exprerion, “ cafting out the lure, the makes the tejjel gentle come to her “ fiit." STEEVENS.
Jul. 'Tis almost morning. I would have thee gone; And yet no further than a wanton's bird, That lets it hop a little from her hand, Like a poor prisoner in his twisted
gyves, And with a filk thread plucks it back again, So loving-jealous of his liberty.
Rom. I would, I were thy bird.
Ful. Sweet, fo would I ; Yet I should kill thee with much cherishing. -Good night, good night! Parting is such sweet
forrow, That I shall say good night, 'till it be morrow. [Exit. Rom. Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy
breaft! 'Would I were sleep and peace, so sweet to rest! Hence will I to my ghostly father's cell, Fiis help to crave, and my dear hap to tell. [Exit.
S CE N E
Enter friar Latorence, with a basket. Fri. 3 The grey-ey'd morn smiles on the frowning
night, Checkering the eastern clouds with streaks of light; And Aecker'd darkness 4, like a drunkard, reels Froin forth day's path-way made by Titan's wheels.
3 The grey-ey'd morn, &c.] These four first lines are here replaced, conformable to the first edition, where such a defcription is much more proper than in the mouth of Romeo just before, when he was full of nothing but the thoughts of his mistress. POPE.
In the folio these lines are printed twice over, and given once to Romeo, and once to the frier. JOHNSON
The same mistake las likewise happened in the quartos 1599, 1609, and 1637. STEVENS.
* And flicker'd darkness,] Flicker'd is spotted, dappled, streak'd, or variegated. In this fenfe it is used by Churchyard,
Now ere the sun advance his burning eye,
in his Legend of Tho. Mowbray Duke of Norfolk. Mowbray, speaking of the Germans, says, “All jagg'd and frounc'd, with divers colours deck's, They lwear, they curse, and drink till they be fleck’d."
STEEVENS. s The earth, that's nature's mother, is her tomb ;] Omniparens, eadem rerum commune sepulchrum.”
Lucretius. “ The womb of nature, and perhaps her grave."
STEEVENS, - powerful grace,] Eficacious virtue. JOHNSON.
9 Wo such opposed fors] This is a modern fophilication. The old books have it opposed KINGS.
So that it appears, Shakespeare wrote, T'wo fuch oppojed kin. Why he calls them kin was, because they were qualities retiding in one and
And where the worser is predominant,
Rom. Good morrow, father!
Fri. Benedicite! What carly tongue so sweet friureth me?Young fon, it argucs a dntemper'd head So loon to bid good morrow to thy bed: Care keeps his watch in every old man's eye, And, where care lodgech, sleep will never lie ; 8 But where unbruised youth with unstuft brain Doih couch his limbs, there golden Necp doth reign : Therefore thy earliness doth me afiure, Thou art up-rouz’d by some distemp'rature ; Or if not so, then here I hit it right, Our Romco hath not been in bed to-night.
Rom. That lart is true, tlie fwecter reít was mine. tri. God parcon fin! wast thou with Rofaline?
Ron. With Rosaline, my ghostly father? no; I have forgot that name, and
that name's woe. Fri. That's my good fon : but where haft thou
the fame lulfiance. And as the enmity of opposed kin generaliy sifes higher than that between trargers, this circumitance adais a beauty to the exprefior. WARBURTON.
Foes may be the righi reading, or kings, but I think kin can hardly be admitted. Two kings are two opposite porters, two contending potentates, in both the retural and moral world. The word incamp is proper to commanders. JOHNSON.
Fors is the reading of the oldest copy; kings of that in 1609. STEEVENS. $ The old copy,
with unsur'd brains “ Doth couch his iimmes, there golden feep remaines.”
That's by me wounded; both our remedies
Fri. Be plain, good son, rest homely in thy drift;
Fri. Holy faint Francis ! what a change is here !
yet. If e'er thou wait thyself, and these woes thine, Thou and these woes were all for Rosaline. And art thou chang'd ? pronounce this sentence then, Women may fall, when there's no ftrength in men.
Rom. Thou chidd'ft me ost for loving Rofaline.
Fri. Not in a grave,
Hely Saint Francis !] Old copy, Jefu Maria! STEEVENS.