Imagens das páginas
PDF
ePub

that the practice of perfuming gloves for this purpose was fallen into difufe foon after the reign of Charles the First.

(P. 344.) I love a ballad in print or a life. Theobald reads, as it is here printed

or a life.

WARTON.

The text, however, is right; only it fhould be printed thus -a'-life. So it is in B. Jonfon,

[ocr errors]

thou lovft a'-life

"Their perfum'd judgment."

It is the abbreviation, I fuppofe, of-at life; as a’-work is, of at work.

T. T. MEMORIZE (p 401.) " Memorize another Golgotha," that is, to tranfinit another Golgotha to pofterity. The word, which fome fuppofe to have been coined by Shakefpeare, is used by Spenfer in a fonnet to lord Buckhurst prefixed to his Paftorals, 1579.

In vaine I thinke, right honourable lord,
By this rude rime to memorize thy name.

WARTON.

(P. 439.) As an additional proof that a fride is not always an action of violence, impetuofity, or tumult, the following inftance from Harrington's Tranflation of Ariosto, may be brought.

He takes a long and leifurable fride,

And longeft on the hinder foot he staid;
So foft he treads, altho his fteps were wide
As though to tread on eggs he was afraid.
And as he goes, he gropes on either fide
To find the bed.

Orlando Furiofo, 28th Book, Stanza 63. This tranflation was published carly enough for Shakespeare to have feen it. STEEVENS.

UNMANNERLY (p. 452.) Whether the word which follows be reech'd, breech'd, hatch'd, or drench'd, I am at least of opinion that unmannerly is the genuine reading. Macbeth is defcribing a fcene fhocking to humanity: and, in the midst of his narrative, throws in a parenthetical reflection, confisting of one word not connected with the fentence, "(O most "unfeemly fight!" For this is a meaning of the word unmannerly and the want of confidering it in this detached fenfe has introduced much confufion into the paffage. The Latins often ufed nefas and infandum in this manner. Or, in

the

the fame fenfe, the word may be here applied adverbially. The correction of the author of the Revifal is equally frigid and unmeaning. "Their daggers in a manner lay drench'd "with gore." The manifeft artifice and diffimulation of the fpeech feems to be heightened by the explanation which I have offered. WARTON.

VO L. V.

(P. 16.) PHILIP, "Philip! fpare me, James." This paffage has much embaraffed the commentators. The above is Dr. Warburton's emendation, thus explained: "Don't "affront me with an appellation that comes from a family "which I disclaim." Mr. Pope remarks, that a sparrow is called Philip: and Mr. Theobald calls this mean and trifling, with what propriety the reader will judge from the following quotation, which feems to confirm Mr. Pope's explanation. In the Widow, fee Dodf. Old Plays, Vol. VI. p. 38. Phil. I would my letter, wench, were here again, I'd know him wifer ere I fent him one;

And travel fome five year firft.

Vidl. So he had need, methinks,

To understand the words; methinks the words
Themfelves fhould make him do't, had he but the perfe

verance

Of a cock-parrow that will come at, philip,

And cannot write nor read, poor fool; this coxcomb,
He can do both, and your name's but Philippa,

And yet to fee, if he can come when he's call'd.

The Bastard therefore means: Philip! Do you take me for a fparrow, James? - See Gib-cat.]

[ocr errors]

(P. 18.) Needs must you lay your heart at his difpofe, &c. Against whofe fury and unmatched force

The awless lion could not wage the fight, &c.

Shakespeare here alludes to the old metrical romance of Richard Coeur de lion, wherein this once celebrated monarch is related to have acquired his diftinguishing appellation, by having plucked out a lion's heart to whofe fury he was expofed by the duke of Auftria, for having flain his fon with at blow of his fift. From this ancient romance the story has

[blocks in formation]

crept into fame of our old chronicles: but the original paffage may be feen at large in the introduction to the third vol. of Reliques of ancient English Poetry.

PERCY.

(P. 77.) And more, more strong, (the leffer is my fear) I fhall endue you with.

The firft Folio reads,

-then leffer is my fear

The present text is given according to Theobald whose reading I cannot understand, though the true one is obvious enough

(P. 87.)

-when leffer is my fear.
or ere we meet-

Addition to a former Note

T. T.

That Or has the full fenfe of before; and that e'er when joined with it is merely augmentative, is proved from innumerable paffages in our ancient writers, wherein or occurs fimply without e'er, and must bear that fignification. Thus in the old Tragedy of Mafter Arden of Feverfam 1599, quarto (attributed by fome, tho' falfely, to Shakespeare) the wife fays,

"He shall be murdered or the guests come in." Sig. H. B. III.

PERCY.

GOURD (p. 212.) a large fruit fo called, which is often fcooped hollow for the purpose of containing and carrying wine and other liquors: from thence any leathern bottle grew to be called by the fame name, and fo the word is ufed by Chaucer. BALK'D floated: (p. 227.) from the Italian verb Valicare. BALK'D (p. 227.) Balk is a ridge; and particularly, a ridge of land here is therefore a metaphor, and perhaps the poet means, in his bold and carelefs manner of expreffion,

Ten thoufand bloody carcaffes piled up together in a long "heap."" A ridge of dead bodies piled up in blood." If this be the meaning of Balked, for the greater exactness of conftruction, we might add to the pointing, viz.

Balk'd, in their own blood, &c.

"Piled up into a ridge, and in their own blood, &c." But without this punctuation, as at prefent, the context is more poetical, and presents a stronger image. I once conjectured,

Bak'd in their own blood.

Of which the fenfe is obvious, But I prefer the common reading. A Balk, in the fenfe here mentioned, is a common expreflion in Warwickfire, and the northern counties. It is pfed in the fame fignification in Chaucer's Plowman's Tale, P. 182. edit, Urr. V, 2428, Mr. WARTON.

OLD

OLD LAD OF THE CASTLE, (p. 231.) Sir T. H. judiciously remarks, "this a proof that the name of Sir John "Oldcastle ftood first under the character of Falstaff." The conjecture is further confirmed by Nat. Field, a poet contemporary with our author:

[ocr errors]

Did you never fee

The play, where the fat knight hight Oldcastle,
Did tell you truly what this honor was?

evidently alluding to Falstaff's facetious defcription of honour,
p. 358. of the fame play. See Amends for the Ladies. Signat G.
MOOR-DITCH (p. 234) "the melancholy of Moor-
ditch," Moor-ditch a part of the ditch furrounding the city
of London, between Bifhopfgate and Cripplegate, opened to
an unwholesome and impaflable morafs, and confequently not
frequented by the citizens, like other fuburbial fields which
were remarkably pleasant, and the fashionable places of refort.
Fitz-Stephen fpeaks of the great fen, or moor, on the north
fide of the walls of the city, being frozen over, &c. This
explains the propriety of the comparison. What is meant, in
the former part of the fpeech, by the melancholy of a hare
is not perhaps fo obvious. But in the old exploded medical
Syftems of Dict, Hare is faid to be a food which breeds melan-
choly. This feems to have been the idea which prevailed in
Shakespeare's mind.
Mr. WARTON
GIB-CAT (p. 234.) Falstaff fays, I am as "melancholy as
a gib-cat." Gib is the abbreviation or nick-name of Gil-
bert and the name Gibson is nothing more than Gib's, i. e.
Gilbert's fon. Now it is well known that Chriftian names
have been of old appropriated, as familiar appellations, to
many animals as Jack to a horfe, Tom to a pigeon, Philip
to a fparrow, Will to a goat, &c. Thus Gilbert, or Gib,
was the name of a cat of the male species. Tibert is old
French for Gilbert; and Tibert is the name of a cat in the
old ftory-book of Reynart the Foxe, tranflated by Caxton
from the French in the year 1481. In the original French
of the Romaunt of the Rofe tranflated by Chaucer we have
"Thibert le cas." v. 11689. This paffage Chaucer tranf-
lated, "Gibbe our cat." Rom. R. v. 6204. pag. 253. edit.
Urr. Tib is alfo hence no uncommon name among us for a
cat. In Gammer Gurton's Needle we find, "Hath no man
"ftoln her ducks or hens, or gelded GIB her cat?"
Dodf.
Old Pl. vol. I. 128. The compofure of a cat is almost
characteristical: and I know not, whether there is not a
fuperior folemnity in the gravity of the he-cat. Falstaff

:

M m 4

therefore

therefore means "that he is grown as dull and demure as a "ram-cat." See Gammer Gurton's Needle, iii. 3. where Gib our cat is the subject of a curious converfation. Dodf. Old Pl. I. 157. Mr. WARTON.

(P. 245.) Shall we buy treafon and indent with fears? This uncommon verb is used by Harrington in his translation of Ariofto. Book XVI. ftanza 35.

And with the Irish bands he first indents

To fpoil their lodgings and to burn their tents.

STEEVENS.

PLUCK (p. 251.) bright honour from the moon, probably a paffage from fome bombaft play, and afterwards ufed as a common burlesque phrafe for attempting impoffibilities. At leaft, that it was the last, might be concluded from its use in Cartwright's poem, On Mr. Stokes his back on the Art of Vaulting. Edit. 1651. pag. 212.

Then go thy ways, brave Will, for one,

By Jove 'tis thou must leap, or none,
To pull bright honour from the moon.

Unless Cartwright intended to ridicule this paffage in Shakefpeare, which I partly fufpect. Stokes's book, a noble object for the wits, was printed at London, in the year 1641.

(P. 256.)—and two razes of ginger.

Mr. WARTON.

So in the old anonymous play of Hen. V.

" he hath taken the great raze of ginger, that bouncing Befs, &c. was to have had." STEEVENS.

(P. 258,) St. Nicholas's Clerks. To, the inftances already given, I may add one more from the Hollander a comedy by Glapthorne 1640.

"Next it is decreed that the receivers of our rents and cuftoms, to wit, divers rooks, and St. Nicholas Clerks, &c."under pain of being carried up Holborn in a cart, &c.” STEEVENS.

DOLE (p. 264.) the portion of alms diftributed at Lambeth palace gate is at this day called the dole. In Jonfon's Alchemift Subtle charges Face with perverting his mafter's charitable intentions by felling the dole beer to aqua-vita Sir J. HAWKINS.

men.

(P. 283.)-tailow-catch. Tallow-keetch is undoubtedly right, but ill explained in the note. A Keetch of Tallow is the fat of an Ox or Cow rolled up by the butcher in a round lump, in order to be carried to the chandler. It is the proper word in ufe now.

PERCY.

TALLOW

« AnteriorContinuar »