Ham. All. My lord, from head to foot. Ham. His face. From top to toe? Then saw you not Hor. O, yes, my lord; he wore his beaver up." Hor. In sorrow than in anger. Ham. Hor. Nay, very pale. Ham. Hor. Most constantly. A countenance more Pale, or red? And fix'd his eyes upon you? I would, I had been there. Hor. It would have much amaz'd you. Ham. Very like Stay'd it long? : Very like, Hor. While one with moderate haste might tell a hun dred. Mar. Ber. Longer, longer. Hor. Not when I saw it. Ham. His beard was grizzl'd? no? Hor. It was, as I have seen it in his life, A sable silver'd." Ham. I will watch to-night; I warrant, it will. Perchance, 'twill walk again. Hor. 5 wore his beaver up.] Though beaver properly signified that part of the helmet which was let down, to enable the wearer to drink, Shakspeare always uses the word as denoting that part of the helmet which, when raised up, exposed the face of the wearer and such was the popular signification of the word in his time. In Bullokar's English Expositor, 8vo. 1616, beaver is defined thus::-" In armour it signifies that part of the helmet which may be lifted up, to take breath the more freely." Malone. So, in Laud's Diary: "The Lord Broke shot in the left eye, and killed in the place at Lichfield-his bever up, and armed to the knee, so that a musket at that distance could have done him little harm." Farmer. A sable silver'd.] So, in our poet's 12th Sonnet: "And sable curls, all silver'd o'er with white." Malone. VOL. XV. E And bid me hold my peace. I pray you all, All. Our duty to your honour. [Exeunt HoR. MAR. and Ber. My father's spirit in arms !8 all is not well; I doubt some foul play: 'would, the night were come! Till then sit still, my soul: Foul deeds will rise, Though all the earth o'erwhelm them, to men's eyes. SCENE III. A Room in Polonius' House. Enter LAERTES and OPHELIA. Laer. My necessaries are embark'd; farewell: And, sister, as the winds give benefit, And convoy is assistant, do not sleep, But let me hear from you. Oph. Do you doubt that? Laer. For Hamlet, and the trifling of his favour, Hold it a fashion, and a toy in blood; A violet in the youth of primy nature, Forward, not permanent, sweet, not lasting, No more. [Exit. 7 Let it be tenable in your silence still;] Thus the quartos, and rightly. The folio, 1623, reads-treble. Steevens. 8 My father's spirit in arms!] From what went before, I once hinted to Mr. Garrick, that these words might be spoken in this manner: My father's spirit! in arms! all is not well; Whalley. 9 The perfume and suppliance of a minute;] Thus the quarto, the folio has it: sweet, not lasting, The suppliance of a minute. Oph. Laer. No more but so? Think it no more: For nature, crescent, does not grow alone It is plain that perfume is necessary to exemplify the idea of sweet, not lasting. With the word suppliance I am not satisfied, and yet dare hardly offer what I imagine to be right. I suspect that soffiance, or some such word, formed from the Italian, was then used for the act of fumigating with sweet scents. Johnson. 66 an The perfume and suppliance of a minute;] i. e. what was supplied to us for a minute; or, as Mr. M. Mason supposes, amusement to fill up a vacant moment, and render it agreeable." This word occurs in Chapman's version of the ninth Iliad, of Homer: by my suppliance given." Steevens. The words-perfume and, which are found in the quarto, 1604, were omitted in the folio. Malone. 1 In thews,] i. e. in sinews, muscular strength. So, in King Henry IV, p. 2: "Care I for the limb, the thewes, the stature," &c. See Vol. IX. p. 102, n. 3. Steevens. 2 And now no soil, nor cautel, doth besmirch The virtue of his will:] From cautela, which signifies only a prudent foresight or caution; but, passing through French hands, it lost its innocence, and now signifies fraud, deceit. And so he uses the adjective in Julius Cæsar: 46 "Swear priests and cowards, and men cautelous.” Warburton. So, in the second part of Greene's Art of Coneycatching, 1592: and their subtill cautels to amend the statute. To amend the statute, was the cant phrase for evading the law. Steevens. Cautel is subtlety or deceit. Minsheu in his Dictionary, 1617, defines it, "A crafty way to deceive." The word is again used by Shakspeare, in A Lover's Complaint : "In him a plenitude of subtle matter, 66 Applied to cautels, all strange forms receives." Malone. Virtue seems here to comprise both excellence and power, and may be explained the pure effect. Johnson. The virtue of his will means, his virtuous intentions. Cautel means craft. So, Coriolanus says: 66 be caught by cautelous baits and practice." M. Mason. For he himself is subject to his birth:3 Whereof he is the head: Then if he says, he loves yo,u May give his saying deed; which is no further, Or lose your heart; or your chaste treasure open Fear it, Ophelia, fear it, my dear sister; For he himself, &c.] This line is not in the quarto. Malone. 4 The safety and the health of the whole state;] Thus the quarto, 1604, except that it has this whole state, and the second the is inadvertently omitted. The folio reads: The sanctity and health of the whole state. This is another proof of arbitrary alterations being sometimes made in the folio. The editor, finding the metre defective, in consequence of the article being omitted before health, instead of supplying it, for safety substituted a word of three syllables. Malone. 5 May give his saying deed;] So, in Timon of Athens: 66 the deed of saying is quite out of use." Again, in Troilus and Cressida: Speaking in deeds, and deedless in his tongue." Malone. unmaster'd] i. e. licentious. Johnson. 7 66 keep you in the rear &c.] That is, do not advance so far as your affection would lead you. Johnson. 8 The chariest maid-] Chary is cautious. So, in Greene's Never too Late, 1616: "Love requires not chastity, but that her soldiers be chary." Again: "She liveth chastly enough, that liv eth charily." Steevens. Contagious blastments are most imminent. Oph. I shall the effect of this good lesson keep, Show me the steep and thorny way to heaven; Laer. I stay too long;-But here O fear me not. my father comes. Enter POLONIUS. A double blessing is a double grace; Occasion smiles upon a second leave. Pol. Yet here, Laertes! aboard, aboard, for shame; The wind sits in the shoulder of your sail,1 And you are staid for: There,-my blessing with you; Look thou character. Give thy thoughts no tongue, Be thou familiar, but by no means vulgar. 9 recks not his own read.] That is, heeds not his own lessons. Pope. So, in the old Morality of Hycke Scorner: Again, ibidem: I reck not a feder." "And of thy living, I reed amend thee." Again, the old proverb, in The Two Angry Women of Abington, 1599: "Take heed, is a good reed." i. e. good counsel, good advice. Steevens. 1— the shoulder of your sail,] This is a common sea phrase. 2 And these few precepts in thy memory Steevens. Look thou charácter,] i. e. write; strongly infix. The same phrase occurs in The Two Gentlemen of Verona: I do conjure thee, "Who art the table wherein all my thoughts "Are visibly charácter'd and engrav'd." "Malone. |