Imagens das páginas

E. Dro. To me, Sir? why, you gave no gold to me. Ant. Come on, Sir knave, have done


foolish ness; And tell me, how thou hast dispos'd thy charge? E. Dro. My charge was but to fetch you from the

mart Home to your house, the Phenix, Sir, to dinner; My mistress and her fifter stay for you.

Ant. Now, as I am a christian answer me, In what safe place you have beslow'd my money; Or I Thall break thắt merry sconce of yours, That stands on tricks when I am undispos’d; Where are the thousand marks thou hadft of me?

E. Dro. I have some marks of yours upon my pate; Some of my mistress' marks upon my shoulders ; But not a thousand marks between


both. If I lould pay your worship those again, Perchance, you will not bear them patiently. Ant. Thy mistress' marks? what mistress, slave, haft thou?

(Phænix ; E. Dro. Your worship's wife, my mistress at the She, that doth fast, 'till you come home to dinner; And prays, that you will hie you home to dinner.

Ant. What wilt thou flout me thus unto my face, Being forbid ? there take you that, Sir knave. E. Dro. What mean you, Sir? for God's sake, hold

your bands; Nay, an you will not, Sir, I'll take my heels.

(Exit Dromio. Ant. Upon my life, by some device or other, The villain is o'er-wrought of all my money. They say, this town is full of couzenage; * As, nimble jugglers, that deceive the eye;


* As, nimble jugglers, that deceive the eye ;

Dark-working forcerers, that change the mind;

Soul-killing witches, that deform the body;] Those who attentively consider these three Lines, must confess that the Poet intended, the Epitliet given to cach of these Miscreants, should declare the Power


Drug-working sorcerers, that change the mind;
Soul-killing witches, that deform the body;
Disguised cheaters, prating mountebanks,
And many such like libertines of fin:
If it prove so, I will be gone the fooner.
I'll to the Centaur, to go seek this flave;
I greatly fear, my money is not safe. [Exit.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Sure, Luciana, it is two o'clock.

Luc. Perhaps, fome merchant hath invited him, And from the mart he's somewhere gone to dinner: Good sister, let us dine, and never fret. A man is master of his liberty: Time is their master ;; and when they see time, They'll go or come: if so, be patient, lifter.

Adr. Why should their liberty than ours be more?

by which they perform their Feats, and which would therefore be a júst Characteristic of each of them. Thus, by nimble Jugglers, we are taught that they performt heir Tricks by Slight of Hand: and by Soulkilling Witches, we are informn'd, the Mischief they do is by the Aflistance of the Devil, to whom they have given their Souls: But then, by dark-working Sorcerers, we are not instructed in the Means by which they perform their Ends. Besides, this Epithet agrees as well to Witches, as to them; and therefore, certainly, our Author could not design this their Charaderisic. We should read;

Drug-working forceres, that change the mind; And we know by the History of ancient and modern Superstition, that these kind of Jugglers always pretended to work Changes of the Mind by these Applications, B 5


Luc. Because their business still lies out a-door. Adr. Look, when I serve him so, he takes it ill. Luc. Oh, know, he is the bridle of your will. Adr. There's none, but asses, will be bridled fo.

Luc. Why, head-strong liberty is lafht with woe. There's nothing situate under heaven's eye, But hath its bound in earth, in sea, in fky: The beasts, the fishes, and the winged fowls, Are their males' subjects, and at their controuls: Man, more divine, the master of all these, Lord of the wide world, and wide wat ry feas, Indu'd with intellectual sense and soul, Of more preheminence than fish and fowl, Are masters to their females, and their lords: Then let your will attend on their accords.

Adr. This servitude makes you to keep unwed. Luc. Not this, but troubles of the marriage-bed. Adr. But were you wedded, you would bear some

fway. Luc. Ere I learn love, l'll practise to obey. Adr. How if your husband start some other where? Luc. 'Till he come home again, I would forbear.

Adr. Patience unmov’d, no marvel tho' she pause; They can be meek, that have no other cause: A wretched foul, bruis'd with adverfity, We bid be quiet, when 'we hear it cry; But were we burden'd with like weight of pain, As much, or more, we should ourselves complain. So thou, that haft no unkind mate to 'grieve thee, With urging helpless patience would it relieve me: But if thou live io see like right bereft, This fool-begg'd patience in thee will be left.

Luc. Well, I will marry one day but to try; Here comes your man, now is your husband nigh.



Enter. Dromio of Ephesus.
Adr. AY, is your tardy master now at hand ?

E. Dro. Nay, he's at two hands with me, and that my two ears can witnefs.

Adr. Say, didst thou speak with him ? know'st thou his mind ?

E. Dro. Ay, ay, he told me his mind upon mine ear. Beshrew his hand, I scarce could under-stand it.

Luc. Spake he so doubtfully, thou could'st not feel his meaning ?

E. D:o. Nay, he struck so plainly, I could too well feel his blows; and withal so doubtfully, that I could scarce understand them.

Adr. But say, I pry’thee, is he coming home?
It seems, he hath great care to please his wife.

E. Dro. Why, mistress, sure my master is horn-mad.
Adr. Horn-mad, thou villain?
E. Dro. I mean not, cuckold-mad; but, fure, he's

ftark mad :
When I desir'd him to come home to dinner,
He ask'd me for a thousand marks in gold:
'Tis dinner-time, quoth ); my gold, quoth he.
Your meat doth burn, quoth I ; my gold, quoth he:
Will you come home, quoth I ? my gold quoth he:
Where is the thousand marks I gave thee, villain ?
The pig, quoth I, is burn'd; my gold, quoth he.
My mistress, Sir, quoth I; hang up thy mistress!
I know not thy mistress; out on thy mistress !

Luc. Quoth who? E Dro. Quoth my master: I know, quoth he, no house, no wife, no mistress ; So that my errand, due unto my tongue, I thank him, I bare home upon my shoulders : For, in conclufion, he did beat me there. Adr. Go back again, thou slave, and fetch him home. B 6

E. Dro.

E. Dro. Go back again, and be new beaten home? For God's fake, send some other messenger.

Adr. Back, slave, or I will break thy pate across.
E. Dro. And he will bless that cross with other

beating :
Between you I shall have a holy head.

Adr. Hence, prating peasant, fetch thy master home.

E. Dro. Am I so round with you as you with me, That like a foot-ball you do fpurn me thus ? You spurn me hence, and he will spurn me hither: If I last in this service, you must cafe me in leather.


SCENE III. Luc. " I E, how impatience lowreth in your face !

Adr. His company must do his minions

Whilst I at home ftarve for a merry look:
Hath homely age th'alluring beauty took
From my poor cheek? then, he hath wasted it.
Are my discourses dull? barren my wit ?
If voluble and sharp discourse be marr’d,
Unkindness blunts it, more than marble hard.
Do their gray vestments his affections bait ?
That's not my fault: he's master of my

What ruins are in me, that can be found
By him not ruin'd ? then, is he the ground
Of my defeatures. My decayed fair
A sunny look of his would soon repair.
But, too unruly dear, he breaks the pale,
And feeds from home; poor I am but his ftale.

Luc. Self harming jealousy!--fie, beat it hence.

Adr. Unfeeling fools can with such wrongs dispense: I know, his eye doth homage other-where; Or else what lets it, but he would be here ? Sister, you know he promis'd me a chain; Would that alone, alone, he would detain,


« AnteriorContinuar »