Das Kanton-Englisch: ein Pidginidiom als Beispiel für ein soziolinguistisches KulturkontaktphänomenHerbert Lang, 1975 - 140 páginas Der Autor der Studie bietet hier zum ersten Mal eine zusammenfassende Beschreibung der soziohistorischen und sozioökonomischen Motivation, des diachronen Funktionswandels, der geographischen Ansiedlung und Sprachdifferenzierung (Literarisierbarkeit - handelsorientierte Zwecksprache) dieser Verkehrssprache, über die bislang nur recht vage Angaben und viele vorgefasste und z.T. unbegründete Angaben vorlagen. Das Buch bezieht alle verfügbaren historischen Kommentare und sprachlichen Belege bei der retrospektiven Analyse des Kontaktidioms mit ein. |
Palavras e frases frequentes
1817 LIBRARIES American Speech amerikanischen Autor Begriff Behelfssprache Briten business Carei chen CHIGAN chin-chin China chine Chinese Pidgin English chinesisch-englischen chinesischen Sprache chow-chow coolie Cornell University Creole Languages dialect Einfluß Einheimischen Engländer Entwicklung ersten europäischen Excelsior fellow Fluß foreigners Fremden Funktion Gedicht Grammar and Texts Grammatik Green großen Hands off Pidgin häufig Hawaii Hong Kong idiom inside Jahrhunderts Jargon Jargon spoken Joss Kainz Kindern Kindt Kleinecke konnte Kreyenberg läßt learn Leland lich lingua franca Linguistic linguistischen lisch London Macao makee Maly Marginal Languages Mary Maskee massa Melanesien merchants MICHIGAN modifizierte Pidgin Möglichkeit muchee muß natives Norval Opiumkrieg Pidgin and Creole Pidgin English Pidginenglisch Pidginsprecher Pidginsysteme piecee plenty Portuguese Possessivpronomen R.A. Hall Reinecke schen Shanghai sischen soziolinguistische speak Sprachgebrauch sprachlichen sprachpsychologische stark Superstrat talkee Top-side galow Transliteration UNIVE UNIVERSITY Used velly Verkehrsidiom verschiedenen Verständigung Vertragshäfen viele Vokal want wantchee Whinnom words Y-Komponente zeigt