The first, second, and third books of Virgil's Æneid, with notes, revised and ed. by W.D. Kenny |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 12
Página 8
... island in the Egean Sea , near the coast of Ionia , sacred to Juno . In scan- ning this line , the o is not elided . 22. Parcas , -the three Fates , Clotho , Lachesis , and Atropos . As they spin the thread of each individual's destiny ...
... island in the Egean Sea , near the coast of Ionia , sacred to Juno . In scan- ning this line , the o is not elided . 22. Parcas , -the three Fates , Clotho , Lachesis , and Atropos . As they spin the thread of each individual's destiny ...
Página 11
... islands appeared just above the waves . The Saxa refers to two or three rocky islands opposite to Carthage , called Egimuri . Unam , quæ Lycios fidumque vehebat Oronten , Ipsius ante C 2 LIBER I. 11 90 ...
... islands appeared just above the waves . The Saxa refers to two or three rocky islands opposite to Carthage , called Egimuri . Unam , quæ Lycios fidumque vehebat Oronten , Ipsius ante C 2 LIBER I. 11 90 ...
Página 17
... island on the southern coast of Laconia , in Peloponnesus . This place was sacred to her , and the place near which , she is said to have sprung from the froth of the sea . - The word metu , in this line , 270 275 is put for metui ...
... island on the southern coast of Laconia , in Peloponnesus . This place was sacred to her , and the place near which , she is said to have sprung from the froth of the sea . - The word metu , in this line , 270 275 is put for metui ...
Página 30
... island of Paros was one of the Cyclades , in the Ægean Sea . 608. Põlus dum , & c . The ancient philosophers were of opinion that the sun and stars were fed , that is , were supplied from the vapours of the earth and sea , with what ...
... island of Paros was one of the Cyclades , in the Ægean Sea . 608. Põlus dum , & c . The ancient philosophers were of opinion that the sun and stars were fed , that is , were supplied from the vapours of the earth and sea , with what ...
Página 33
... island of Cyprus , sacred to Venus , who was hence sometimes called Idalia . 686. Lăticēmque Lyæum . Lati- cem properly means any liquid or fluid , but here means the liquor of Lyæus or Bacchus , and is ap .. plied to wine copiously ...
... island of Cyprus , sacred to Venus , who was hence sometimes called Idalia . 686. Lăticēmque Lyæum . Lati- cem properly means any liquid or fluid , but here means the liquor of Lyæus or Bacchus , and is ap .. plied to wine copiously ...
Palavras e frases frequentes
Achates Achilles Æneæ Æneas æquora afterwards Anchises ancient Andromache Apollo aras Arcturum arma armis Ascanius Book called Cassandra celebrated circùm city coast cœlo conjux Creusa Danaûm daughter death destruction deûm Dido divæ divûm editions Eneas ENEIDOS LIBER fata fatus find first fluctus former fortè given goddess gods great Greeks hæc Hector Hecuba Helenus hence hìc Hinc ignes ingens intereà island Italiam Italy Ithaca Jamque Juno Jupiter king læta Laomedon limina litora long made meaning means mihi Minerva moenia name Nereus numina omnibus oris Palladium pater patriæ pectore pelago Peloponnesus Penates place Priam Priamus primùm Pyrrhus quà quæ quò quum referring refers regna sæpe sanguine saxa scanning this line See Note Sicily sidera sine sometimes subitò taken temple Teucri Thrace three tibi Troja Trojæ Troy Ulixes Ulysses understood undis urbem used Venus verb verò Vesta Virgil whole wife word words years
Passagens conhecidas
Página 16 - Quem das finem, rex magne, laborum? Antenor potuit, mediis elapsus Achivis, Illyricos penetrare sinus atque intima tutus regna Liburnorum, et fontem superare Timavi, unde per ora novem vasto cum murmure montis 245 it mare proruptum et pelago premit arva sonanti. Hic tamen ille urbem Patavi sedesque locavit Teucrorum...
Página 53 - Pergama; vos celsis nunc primum a navibus itis?" 375 Dixit, et extemplo, neque enim responsa dabantur fida satis, sensit medios delapsus in hostes. Obstupuit retroque pedem cum voce repressit. Improvisum aspris veluti qui sentibus anguem pressit humi nitens, trepidusque repente refugit 380 attollentem iras et caerula colla tumentem: haud secus Androgeus visu tremefactus abibat.
Página 102 - Alpheum fama est hue Elidis amnem Occultas egisse vias subter mare ; qui nunc 695 Ore, Arethusa, tuo Siculis confunditur undis.
Página 57 - Non sic, aggeribus ruptis quum spumeus amnis Exiit oppositasque evicit gurgite moles, Fertur in arva furens cumulo, camposque per omnes Cum stabulis armenta trahit.
Página 36 - Hic canit errantem lunam solisque labores ; unde hominum genus et pecudes ; unde imber et ignes ; Arcturum pluviasque Hyadas geminosque Triones ; quid tantum Oceano properent se tinguere soles 745 hiberni, vel quae tardis mora noctibus obstet.
Página 48 - ... illi agmine certo Laocoonta petunt ; et primum parva duorum corpora natorum serpens amplexus uterque implicat et miseros morsu depascitur artus ; 215 post ipsum, auxilio subeuntem ac tela ferentem, corripiunt spirisque ligant ingentibus : et iam bis medium amplexi, bis collo squamea circum terga dati, superant capite et cervicibus altis.
Página 23 - ... exercet sub sole labor, cum gentis adultos educunt fetus, aut cum liquentia mella stipant et dulci distendunt nectare cellas, aut onera accipiunt venientum, aut agmine facto ignavum fucos pecus a praesepibus arcent ; 435 fervet opus redolentque thymo fragrantia mella. "o fortunati, quorum iam moenia surgunt ! " Aeneas ait et fastigia suspicit urbis.
Página 13 - Tum, pietate gravem ac meritis si forte virum quem Conspexere, silent, arrectisque auribus adstant ; Ille regit dictis animos, et pectora mulcet...
Página 93 - Hos ego digrediens lacrimis affabar obortis : Vivite felices, quibus est fortuna peracta Jam sua ; nos alia ex aliis in fata vocamur. Vobis parta quies ; nullum maris aequor arandum, 495 Arva neque Ausoniae semper cedentia retro Quaerenda.
Página 15 - Cyclopea saxa experti: revocate animos maestumque timorem mittite; forsan et haec olim meminisse iuvabit. per varios casus, per tot discrimina rerum tendimus in Latium, sedes ubi fata quietas 205 ostendunt; illic fas regna resurgere Troiae. durate et vosmet rebus servate secundis.