Shakespeare's The Comedy of ErrorsBaker & Taylor, 1898 - 153 páginas |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 19
Página 14
... Steevens and others maintain the opinion ( to which Collier also seems to incline ) that the old court - drama of The Historie of Error was the basis of the present play , that much of the dialogue , incident , and character is retained ...
... Steevens and others maintain the opinion ( to which Collier also seems to incline ) that the old court - drama of The Historie of Error was the basis of the present play , that much of the dialogue , incident , and character is retained ...
Página 104
... Steevens considered that the description of Ephesus in the Comedy of Errors , ' They say , this town is full of cozenage , ' etc. was derived from Warner's translation , where ' ribalds , parasites , drunk-- ards , catchpoles , coney ...
... Steevens considered that the description of Ephesus in the Comedy of Errors , ' They say , this town is full of cozenage , ' etc. was derived from Warner's translation , where ' ribalds , parasites , drunk-- ards , catchpoles , coney ...
Página 112
... Steevens conjectures 66 means for the second help . Coll . reads " seek thy hope , " and Sr. " seek thy fine . " The repetition is quite in Shakespeare's manner , and the meaning is , " I'll give you the extent of this day to seek for ...
... Steevens conjectures 66 means for the second help . Coll . reads " seek thy hope , " and Sr. " seek thy fine . " The repetition is quite in Shakespeare's manner , and the meaning is , " I'll give you the extent of this day to seek for ...
Página 115
... Steevens , conjectured " leash'd , " that is , " coupled like a headstrong hound . " 16. Situate . Cf. confiscate in i . 1. 20 above . 17. His . Its ; as very often . Cf. 110 below , and see Gr . 217 , 228 . 20. Men masters . The folios ...
... Steevens , conjectured " leash'd , " that is , " coupled like a headstrong hound . " 16. Situate . Cf. confiscate in i . 1. 20 above . 17. His . Its ; as very often . Cf. 110 below , and see Gr . 217 , 228 . 20. Men masters . The folios ...
Página 116
... Steevens compares T. G. of V. ii . 5. 28 : " My staff understands me " ( cf. the con- text ) . He might have added T. N. iii . 1. 89 : " My legs better understand me , sir , than I understand what you mean by bidding me taste my legs ...
... Steevens compares T. G. of V. ii . 5. 28 : " My staff understands me " ( cf. the con- text ) . He might have added T. N. iii . 1. 89 : " My legs better understand me , sir , than I understand what you mean by bidding me taste my legs ...
Outras edições - Ver tudo
Palavras e frases frequentes
1st folio 2d folio Abbess Adriana Ægeon Angelo Antipholus of E Antipholus of Ephesus ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Balthazar brother Camb Capell Centaur chain changed Clarke Coll Comedy of Errors coney-catchers conjecture conjurer Courtesan didst dine dinner doors dost doth dramatic Dromio of E DROMIO OF EPHESUS DROMIO OF SYRACUSE ducats Duke early eds edition editors Egeon Enter ANTIPHOLUS Enter DROMIO Epidamnum Exeunt folio reading gold guilders hair Halliwell cites Halliwell quotes Hanmer hast hath humour husband later folios Latin London Prodigal Luce Luciana Macb Malone Mary Cowden Clarke master mean Menæchmus Merchant merry Messenio mistress Pinch Plautus play poet Pope pray quoth rhyme Rich SCENE Schmidt sense Shakespeare Shakspere sister Solinus Sonn Sosicles speak Steevens sweet Syracusian tell Temp thee Theo thou art twins ulmo villain Warb wife word
Passagens conhecidas
Página 117 - Sweet sister, let me live : What sin you do to save a brother's life, Nature dispenses with the deed so far, That it becomes a virtue.
Página 141 - Could tell what subtlest parrots mean, That speak and think contrary clean ; What member 'tis of whom they talk When they cry ' Rope, ' and
Página 120 - In such a night Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew And saw the lion's shadow ere himself And ran dismay'd away. Lor. In such a night Stood Dido with a willow in her hand Upon the wild sea banks and waft her love To come again to Carthage.
Página 102 - As Plautus and Seneca are accounted the best for comedy and tragedy among the Latines, so Shakespeare among the English is the most excellent in both kinds for the stage...
Página 135 - Olympian games or Pythian fields ; 530 Part curb their fiery steeds, or shun the goal With rapid wheels, or fronted brigades form. As when to warn proud cities, war appears Waged in the troubled sky, and armies rush To battle in the clouds, before each van Prick forth the airy knights, and couch their spears Till thickest legions close ; with feats of arms From either end of Heaven the welkin burns.
Página 102 - As Epius Stolo said, that the Muses would speake with Plautus tongue, if they would speak Latin : so I say that the Muses would speak with Shakespeares fine filed phrase, if they would speake English.
Página 121 - All school-days' friendship, childhood innocence? We, Hermia, like two artificial gods, Have with our needles created both one flower, Both on one sampler, sitting on one cushion, Both warbling of one song, both in one key; As if our hands, our sides, voices, and minds, Had been incorporate.
Página 17 - ... the fable, in order to produce strange and laughable situations. The story need not be probable, it is enough that it is possible. A comedy would scarcely allow even the two Antipholuses ; because, although there have been instances of almost indistinguishable likeness in two persons, yet these are mere individual accidents, casus ludentis naturce, and the verum will not excuse the inverisimile.