Imagens das páginas



Luc. And not a jot of Tranio in your mouth; Tranio is chang'd into Lucentio.

Bion. The better for him : 'would I were fo too. Tra. So would I, i' faith, boy, to have the next will after; that Lucentio, indeed, had Baptitta's youngest daughter. But, firrah, not for my fake, hut your master's, I advise you, use your manners discreetly in all kind of companies : when I am alone, why, then I am Tranio; but in all places else, your master Lucentio.

Luc. Tranio, let's go. One thing more rests, that thyself execute, to make one among these

If thou alk me why, sufficeth my reasons are both good and weighty,

Before Hortenfio's Houfe, in Padua.

Eiter Petruchio and Grumio.
Pat. Verona, for a while I take my leave,
To see my friends in Padua ; but of all,
My best beloved and approved friend,
Hortensio; and, I trow, this is the house;
Here, firralı Grumio, knock, I say.

Gru. Knock, Sir? whom should I knock? is there any man has rebus'd your Worship?

Pet. Villain, I say, knock me here foundly.
Gru. Knock you here, Sir ? why, Sir, what am

I, Sir,
That I should knock you here, Sir.

Pet. Villain, I say, knock me at this gate,
And rap me well; or I'll knock your knave's pate.
Gru. My master is grown quarrelsome : I should

knock you first,
And then I know after who comes by the worst.

Pet. Will it not be ?
Faith, firrah, an you'll not knock, I'll ring it ;
I'll try how you can fol, fa, and sing it.

[He wrings him by the ears. Gru. Help, masters, help; my master is mad. Pet, Now knock, when I bid you: sirrah, villain !

Enter Hortensio. Hor. How now,

what's the matter? my old friend Grumio, and my good friend Petruchio! how do you all at Verona?

i Pet. Signior Hortensio, come you to part the fray? Con tutto il core, ben trovato, may I say. Hor. Alla nostra casa ben venuto, molto honorato

Signor mio Petruchio. Rise, Grumio, rise; we will compound this quarrel.

Gru. Nay, 'tis no matter whai he leges in Latin. If this be not a lawful cause for me to leave his service, look you, Sir : he bid me knock him, and rap him foundly, Sir. Well, was it fit for a fervant to use his master so, being, perhaps, for aught. I see, two and thirty, a pip out ? Whom, would to God, I had well knock'd at first, Then had not Grumio come by the worít.

Pet. A senseless villain !----Good Hortensio, .
I bid the rascal knock upon your gaie,
And could not get him for my heart to do it.

Gru. Knock at the gate? O Heav'ns! (pake you not these words plain? Sirrah, knock me here, rap me here,: knock me well, and knock me foundly : and come you now with knocking at the gate ?

Pet. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you. Har. Petruchio, patience; I am Grumio's pledge. Why, this is a heavy chance 'twixt him and you, Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio ; And tell me now, sweet friend, what happy gale Blows you to Padua here, from old Verona ? Pet. Such wind as scatters young men througlı

the world To seek their fortunes farther than at home, Where small experience grows. But, in a few, Signior Hortensio, thus it stands with me : Antonio my father is deceas'd; And I have thrust myself into this maze, Haply to wive and thrive, as best I may: Crowns in my purse I have, and goods at home, And so am come abroad to see the world. Hor. Petruchio, fhall I then come roundly to thee,

And will thee to a shrewd ill-favour'd wife?
Thou'dlt thank me but a little for my counsel;
And yet, I'll promise thee, she shall be rich,
And very rich : but thou'rt too much my friend,
And I'll not with thee to her.

Pet. Signior Hortensio, 'twixt such friends as us
Few words fuffce; and therefore if you know
One rich enough to be Petruchio's wife;
(As wealth is burden of my wooing dance);
Be she as foul as was Florentius' love,
As old as Sibyl, and as curs'd and shrewd
As Socrates' Xantippe, or a worse,
She inoves me not, or not removes, at least,
Iffection's edge in me. Were she as rough
As are the swelling Adriatic seas,
I come to wive it wealthily in Padua :
If wealthily, then happily, in Padua.

Gru. Nay, look you, Sir, he tells you flatly what his mind is: why, give himn gold enough, and marry him 10 a puppet, or an aglet-baby, or an old trot with ne'er a tooth in her head, tho' she have as many diseases as two and fifty horses; why, nothing comes amiss, fo money comes withal.

Hor. Petruchio, since we have step'd thus far in,
I will continue that I broach'd in jest.
I can, Petruchio, help thee to a wife
With wealth enough, and young and beauteous;
Brought up as best becomes a gentlewoman.
Her only fault, and that is fault enough,
Is, that she is intolerably curs'd;
And shrewd, and forward, fo beyond all meafure,
That, were my state far worser than it is,
I would not wed her for a mine of gold.
Pet. Hortensio, peace; thou know-st not gold's

effect ;
Tell me her father's name, and 'tis enough:
For I will board her, tho' she chide as loud
As thunder, when the clouds in Autumn crack.

Hor. Her father is Baptista Minola,
An affable and courteous gentleman ;
Her name is Catharina Minolo,
Renown'd in Padua for her scolding tongue.

Pet. I know her father, tho' I know not her;
And he knew my deceased father well.
I will not sleep, Hortensio, 'till I see her ;
And therefore let me be thus bold with you,
To give you over at this first encounter,
Unless you will accompany me thither.

Gru. I pray you, Sir, let him go while the huamour lasts. O’my word, an' she knew him as well as I do, she would think scolding would do little good upon him. She may, perhaps, call hiin half a score knaves, or so : why, that's nothing; an' he begin once, he'll rail-in his rope-tricks (I'll tell you what, Sir) an? The stand him but a little, he will throw a figure in her face, and so disfigure her with it, that the shall have no more eyes to fee. withal than a cat. You know him not, Sir.

Hor. Tarry, Petruchio, I muit go with thee,
For in Baptista's house my treasure is :
He hath the jewel of my life in hold,
His youngest daughter, beautiful Bianca;
And her with-holds he from ine, and others more
Suitors to her, and rivals in my love;
Supposing it a thing impollible,
For those defects I have before rehears'ı,
That ever Catharina will be woo'd;
Therefore this order hath Baptista ta’en,
That none shall have access unto Bianca,
'Till Catharine the curs'd have got a husband.

Gru. Catharine the curs'd ?
A title for a maid of all titles the work!

Hor. Now shall my friend Petruchio do me gracej“,
And offer me, disguis'd in fober robes,
To old Baptista as a school-master,
Well seen in music, to instruct Bianca;
That so I may by this device, at least,
Have leave and leisure to make love to her;
And, unsuspected, court her by herself.

[ocr errors]

Enter Gremio, and Lucentio disguis’d.
Grø. Here's no knavery ! see, to beguile the old: :

folks, how the young folks lay their heads together. Master, look about you: who goes there? ha!

Hor. Peace, Grumio, 'tis the rival of my love. Perruchio, stand by a while.

Gru. A proper stripling, and an amorous.

Gre. 0, very well; I have perus’d the note.
Hark you, Sir, I'll have them very fairly bound,
All books of love; see that, at any hand;
And see you read no other lectures to her :
You understand me-over and beside,
Signior Baptista's liberality,
I'll mend it with a largess. Take your papers too,
And let them have them very well perfum'd;
For she is tweeter than perfume itself,
To whom they go ; what will you read to her?

Luc. Whate'er I read to her, I'll plead for you,
As for my patron, stand you so assured;
As firmly as yourself were still in place;
Yea, and, perhaps, with more successful words
Than you, unless you were a scholar, Sir.

Gre. Oh this learning, what a thing it is !
Gru. O this woodcock, what an ass it is!
Pet. Peace, firrah.
Hor. Grumio, mum! God save you, Signior

Gre. And you are well met, Signior Hortensio.
Trow you whither I am going? to Baptista Mi-
nola ; I promised to enquire carefully about a
school-malter for the fair Bianca; and by good
fortune I have lighted well on this young man, for
learning and behaviour fit for her turn, well read
in poetry, and other books; good ones,. I war-
rant ye.

Hor. 'Tis well; and I have met a gentleman,
Hath proinis'd me to help me tv another,
A fine musician to instruct our n istress;
So shall I 110 whit be behind in «uty
To fair Bianca, so belov'd of me.
Gre. Belov'd of me, and that my deeds shall

Gru. And that his bags shall prove.
Hr. Gremio, 'tis no v no tire to y ent our love.

[ocr errors][merged small][merged small]
« AnteriorContinuar »