Imagens das páginas
PDF
ePub

motion, and advantage: and now she's going to my wife, and Falstaff's boy with her. A man may hear this shower sing in the wind!—and Falstaff's boy with her! -Good plots!—they are laid; and our revolted wives share damnation together. Well: I will take him, then torture my wife, pluck the borrowed veil of modesty from the so seeming Mrs. Page, divulge Page himself for a secure and wilful Actæon: and to these violent proceedings all my neighbours shall cry aim. 3[Clock strikes] The clock gives me my cue, and my assurance bids me search; there I shall find Falstaff: I shall be rather praised for this, than mocked; for it is as positive as the earth is firm, that Falstaff is there :-I will go. Enter PAGE, SHALLOW, SLENDER, Host, Sir HUGH EVANS, CAIUS, and RUGBY.

Shal. Page, &c. Well met, master Ford.

Ford. Trust me, a good knot :—I have good cheer at home; and, I pray you, all go with me.

Shal. I must excuse myself, master Ford.

Slen. And so must I, sir; we have appointed to dine with mistress Anne, and I would not break with her for more money than I'll speak of.

Shal. We have lingered about a match between Anne Page and my cousin Slender, and this day we shall

have our answer.

Slen. I hope, I have your good will, father Page.

Page. You have, master Slender; I stand wholly for you :-but my wife, master doctor, is for you altogether. Caius. Ay, by gar; and de maid is love-a me; my nursh-a Quickly tell me so mush.

Host. What say you to young master Fenton ? he capers, he dances, he has eyes of youth, he writes verses, he speaks holyday4,he smells April and May: he will carry't, he will carry't; 'tis in his buttons ;5 he will carry't.

[3] To cry aim signifies to consent to, or approve of any thing. The phrase was taken, originally, from archery. When any one had challenged another to shoot at the butts, (the perpetual diversion, as well as exercise, of that time) the standers-by used to say one to the other, Cry aim, i.e. accept the challenge. WARBURTON.

[4] To speak holyday must mean to speak out of the common road, superior to the vulgar; alluding to the better dress worn on such days, RITSON. [5] Alluding to an ancient custom among the country fellows, of trying whether they shall succeed with their mistresses, by carrying the bachelor's buttons, (a plant of the Lychnis kind, whose flowers resemble a coat button in form) in their pockets. And they judged of their good or bad success, by their growing or not growing there. SMITH.

Page. Not by my consent, I promise you. The gentleman is of no having: he kept company with the wild Prince and Poins; he is of too high a region, he knows too much. No, he shall not knit a knot in his fortunes with the finger of my substance: if he take her, let him take her simply; the wealth I have waits on my consent, and my consent goes not that way.

Ford. I beseech you, heartily, some of you go home with me to dinner : besides your cheer, you shall have sport; I will shew you a monster.-Master Doctor, you shall go ;-so shall you, master Page ;—and you, sir Hugh.

Shal. Well, fare you well:-we shall have the freer wooing at master Page's. [Exe. SHAL. and SLEN. Caius. Go home, John Rugby ; I come anon. [Ex. RUG. Host. Farewell, my hearts: I will to my honest knight Falstaff, and drink canary with him. [Exit Host. Ford. [Asi.] I think, I shall drink in pipe-wine1 first with him; I'll make him dance.-Will you go, gentles? All. Have with you, to see this monster. [Exeunt

SCENE III.

A Room in FORD's house. Enter Mrs. FORD and Mrs. PAGE.

Mrs. Ford. What, John! what, Robert!

Mrs. Page. Quickly, quickly: Is the buck-basketMrs. Ford. I warrant :- -What', Robin, I say.

Enter Servants with a basket.

Mrs. Page. Come, come, come.

Mrs. Ford. Here, set it down

Mrs. Page. Give your men the charge; we must be brief.

[ocr errors]

Mrs. Ford. Marry, as I told you before, John, and Robert, be ready here hard by in the brew-house; and when I suddenly call you, come forth, and (without any pause, or staggering) take this basket on your shoulders that done, trudge with it in all haste, and carry it among the whitsers in Datchet mead, and there empty it in the muddy ditch, close by the Thames side. Mrs. Page. You will do it?

[6] The jest here lies in a play of words. "I'll give him pipe-wine, which shall make him dance." Edinburgh Magazine, Nov. 1786. STEEVENS.

Mrs. Ford. I have told them over and over; they lack no direction: Begone, and come when you are called. [Exeunt Servants.

Mrs. Page. Here comes little Robin.

Enter ROBIN.

Mrs. Ford. How now, my eyas-musket ? what news with you?

Rob. My master sir John is come in at your backdoor, mistress Ford; and requests your company.

Mrs. Page. You little Jack-a-lent, have you been true to us?

Rob. Ay, I'll be sworn: My master knows not of your being here; and hath threatened to put me into everlasting liberty, if I tell you of it; for, he swears, he'll

turn me away.

Mrs. Page. Thou'rt a good boy; this secrecy of thine shall be a tailor to thee, and shall make thee a new doublet and hose.-I'll go hide me.

Mrs. Ford. Do so :-Go tell thy master, I am alone. -Mistress Page, remember you your cue. [Exit ROBIN. Mrs. Page. I warrant thee; if I do not act it, hiss me. [Exit Mrs. PAGE.

Mrs. Ford. Go to then ; we'll use this unwholesome humidity, this gross watry pumpion ;—we'll teach him to know turtles from jays.

Enter FALSTAFF.

Fal. Have I caught thee, my heavenly jewel? Why, now let me die, for I have lived long enough; this is the period of my ambition: O this blessed hour!

Mrs. Ford. O sweet sir John !

Fal. Mistress Ford, I cannot cog, I cannot prate, mistress Ford. Now shall I sin in my wish: I would thy husband were dead; I'll speak it before the best lord, I would make thee my lady.

[7] Eyas is a young unfledged hawk; I suppose from the Italian Niaso, which originally signified any young bird taken from the nest unfledged, afterwards a young hawk. The French, from hence, took their niais, and used it in both those significations; to which they added a third, metaphorically, a silly fellow; un garcon fort niais, un niais. Musket signifies a sparrow hawk, or the smallest species of hawks. This too is from the Italian Muschetto, a small hawk, as appears from the original signification of the word, namely, a troublesome stinging fly. So that the humour of calling the little page an eyas-musket is very intelligible. WARBURTON

[8] This sentiment, which is of sacred origin. is here indecently introdu ced. It appears again, with somewhat less of profaneness, in the Winter's Tale, Act IV. and in Othello, Act II. STEEVENS.

Mrs. Ford. I your lady, sir John! alas, I should be a pitiful lady.

Fal. Let the court of France show me such another; I see how thine eye would emulate the diamond: Thou hast the right arched bent of the brow, that becomes the ship-tire, the tire-valiant, or any tire of Venetian admittance.

9

Mrs. Ford. A plain kerchief, sir John: my brows become nothing else; nor that well neither.

Fal. Thou art a traitor to say so thou wouldst make an absolute courtier; and the firm fixture of thy foot would give an excellent motion to thy gait, in a semicircled farthingale. I see what thou wert, if fortune thy foe were not; nature is thy friend: Come, thou canst not hide it.

Mrs. Ford. Believe me, there's no such thing in me. Fal. What made me love thee? let that persuade thee, there's something extraordinary in thee. Come, I can not cog, and say, thou art this and that, like a many of these lisping haw-thorn buds, that come like women in men's apparel, and smell like Bucklers-bury in simpletime; I cannot : but I love thee; none but thee; and thou deservest it.

Mrs. Ford. Do not betray me, sir; I fear, you love mistress Page.

Fal. Thou might'st as well say, I love to walk by the Counter-gate; which is as hateful to me as the reek of a lime-kiln.

Mrs. Ford. Well, heaven knows, how I love you; and you shall one day find it.

Fal. Keep in that mind; I'll deserve it.

Mrs. Ford. Nay, I must tell you, so you do; or else I could not be in that mind.

Rob. [Within.] Mistress Ford, mistress Ford! here's mistress Page at the door, sweating, and blowing, and looking wildly, and would needs speak with you presently.

Fal. She shall not see me; I will ensconce me behind the arras.

Mrs. Ford. Pray you, do so; she's a very tattling [FALSTAFF hides himself.

woman.

[9] The ship-tire was an open head dress, with a kind of scarf depending from behind. Its name of ship-tire was, I presume, from its giving the wearer some resemblance of a ship (as Shakspeare says) in all her irim: with all her pendants out, and flags and streamers flying. WARB

[1] Buckler's bury, in the time of Shakspeare, was chiefly inhabited by druggists who sold all kinds of herbs, green as well as dry. STEEVENS 23* VOL. I.

Enter Mistress PAGE and ROBIN.

What's the matter? how now?

Mrs.Page. O mistress Ford, what have you done? You're sham'd, you are overthrown, you are undone for

ever.

Mrs. Ford. What's the matter, good mistress Page? Mrs. Page. O well-a-day, mistress Ford! having an honest man to your husband, to give him such cause of suspicion !

Mrs. Ford. What cause of suspicion ?

Mrs. Page. What cause of suspicion ?-Out upon you! how am I mistook in you?

Mrs. Ford. Why, alas! what's the matter?

Mrs. Page. Your husband's coming hither, woman, with all the officers in Windsor, to search for a gentleman, that, he says, is here now in the house, by your consent, to take an ill advantage of his absence: You are undone.

Mrs. Ford. Speak louder. [Aside.]-'Tis not so, I hope. Mrs. Page. Pray heaven it be not so, that you have such a man here; but 'tis most certain your husband's coming with half Windsor at his heels, to search for such a one. I come before to tell you: If you know yourself clear, why I am glad of it: but if you have a friend here, convey, convey him out. Be not amazed, call all your senses to you; defend your reputation, or bid farewell to your good life forever.

Mrs. Ford. What shall I do?-There is a gentleman, my dear friend; and I fear not mine own shame, so much as his peril: I had rather than a thousand pound, he were out of the house.

Mrs. Page. For shame, never stand you had rather, and you had rather; your husband's here at hand, bethink you of some conveyance: in the house you cannot hide him.-O, how have you deceived me !-Look, here is a basket; if he be of any reasonable stature, he may creep in here; and throw foul linen upon him, as if it were going to bucking: Or, it is whiting-time, send him by your two men, to Datchet mead.

Mrs. Ford. He's too big to go in there: What shall I do?

Re-enter FALSTAFF.

Fal. Let me see't, let me see't! O let me see't! I'll in, I'll in ;-follow your friend's counsel ;-I'll in.

« AnteriorContinuar »