PREFACE TO THE TRANSLATION. THE present work is by His Imperial Highness the Archduke Ludwig Salvator of Austria, by whom also the accompanying sketches were drawn. By his numerous travels and scientific labours, the name of this Prince has become well known and highly appreciated among the geographers of all nations; and only a short time ago His Imperial Highness was elected an honorary member of the Royal Geographical Society, of whom there are but eight others, in a total list of some 3500 Fellows. His works of travel-comprising parts of America, Africa, and the Mediterranean coasts -have also attracted so much attention, that their translation into the English language seemed to be justified. The list of these works, together with some M181676 vi PREFACE TO THE TRANSLATION. details regarding the life of their illustrious author, appeared in the translator's introduction to the first work published in English;1 and in referring to it the translator of the present volume confidently expects a continuation of the friendly reception accorded to " Levkosìa, the Capital of Cyprus." CHEVALIER DE HESSE-WARTEGG. GERMAN ATHENÆUM CLUB, October 1881. 1 Levkosìa, the Capital of Cyprus, with an Introduction. by the Chevalier de Krapf-Liverhoff, Imp. and Roy. AustroHung. Ministerial Councillor, etc. etc. London: Kegan Paul and Co. 1881. |