Imagens das páginas
PDF
ePub

jest, a song, a dance, a catch, a tale, a race, or a row, Tom King would't turn his back on any man in England. A'u't I the choice spirit of the day, the jolly dog, the roaring boy, the knowing lad, the rare blood, the prime buck, the rum soul, the funny fellow? Emperor of the Cockonians! Chairman of the Jacks! General of the Lubber Troop! Master of the Mugs! Chief of the Eccentrics! Member of Daffy's! President of the Flounder Club! Founder of the Snugs! passed Noble Grand of the Odd Fellows! and Vice of half the Freemasons' Lodges in the kingdom! Oh, d-e! Tom King's the man! so come along, my boy. [Exeunt, R.

Enter THOMPSON and RUSTY, L. Rus. Well, well, master, I don't mind letting you have the run of the key for an hour or two, if I go with you, and you can shew good cause.

Thom. I can, I can. These French drawings which I sent you to purchase in Rathbone-place, that I might refresh my memory of Paris, are subscribed with a name that has unsettled all my plans again. See, Rusty, seeAdolphine de Courcy! the very maiden name of my lost wife! The owner of this name lives, you say, in Seven Dials?

Rus. Ay; with Mounseer Morebleu, a French barber, one of your emigrants; at least, so the man at the shop told me.

Thom. We will go to him directly: I must see this Adolphine de Courcy: she may be the wife I have so long lamented as dead: or, more probably, the child I have so long and vainly searched for. What an unhappy man I am doomed never to know a moment's rest.

Rus. No; I believe you never were so comfortable as when you were under my care in the Bastile. There you were properly looked after! nothing to disturb you.

Thom. True, true. Ah! I should never have left England, only I knew living was much cheaper in France; and as 1 had but a very small fortune, I didn't wish to go beyond it; that brought on all my misfortunes.

Rus. Serve you right: you shouldn't have deserted your country, merely to save a shilling. I hope all absentees may have as much cause to repent it is as you have.

Thom. Hum! then I should never have married my wife, the chief agent of all my troubles

Rus. As most wives are: mine was! But she died in her confinement. She was confined the same time you

were. Why did you have one so much your superior in rank and fortune as your wife was ?

Thom. What did I profit by it? When I discovered that the proud old marquis, her father, was never likely to consent to our union, didn't I marry her privately, and remove her into a retirement where I thought no one would ever have discovered us?

Rus. And were found out the very first thing. She was sent to a nunnery, and you to the Bastile.

Thom. It was a great misfortune the revolution breaking out.

Rus. Yes; for then the mob broke in: you gained your liberty, and I lost my place.

Thom. Failing in my search for my wife and infant girl, I betook myself abroad—

Rus. Where, having been used to confinement under me, you didn't leave your plantation till you had acquired a princely fortune

Thom. And no relation of the name of Thompson to leave it to, only my sister's son, Jack Ardourly. But these drawings! this name! I have a thousand hopes and fears; let us hasten directly to satisfy them.

Rus. Well, I don't mind granting you a rule of court, as it's to transact your private affairs; you may go. Thom. Come along, then. Heigho!

[Exeunt, R.

SCENE II.-Exterior of Monsieur Morbleu's House and Shop in the Seven Dials. Door in flat, L. Shutters to

open, &c. A watch-box at one corner, R. of flat. (Night.)

Enter MORBLeu, r.

:

Mor. Eh! mon Dieu! Je suis bien fatigué vit my great business; all de head of de nation wish to be turn by me! and I am such grand professeur, I turn all de nation's head; coupe all dere objection short vit dere hair my close revolution crop silence everyting and I make every man von Brutus. It is great change, ma foi, for me; in de grande nation, under de ancien régime, I was de général of de régiment; here I am only de perruquier en général, only take de Anglois by de nose in de vay of my occupation. Have noting to do vit any halls but de vashballs; no powder but de hair-powder; no chevaux-defriz but de combe and de tongs, dat I friz de cheveux vit. But vere is my housekeeper, Madame Bellegarde? Madame Bellegarde! [Knocks at the door of his shop.]

Enter MADAME Bellegarde, from House.

Eh bien, madame! Me voici, here I am, glad to see you and de little domicile once again. Comment vous portezvous, cette bonne evening, madame ?

Belle. Merci, monsieur, très joli !

Mor. Joli! you are joli comme une ange' que tu es charmante, ma chère Madame Bellegarde !

Belle. Ah! Monsieur Morbleu, you have so much of de politesse.

Mor. Ha, ha! true, true! you remember, madame, ven I use to valk de minuet vit you, twenty, tirty year ago, in de cour de Versailles. Oh! l'amour! dose vere bon temps.

AIR. MORBleu.

C'est Lamour, L'amour, L'amour, qui fait le monde à la

ronde,

Et chaque jour à son tour le monde fait l'amour.
Qui rend la femme plus docile,

Et qui fait doubler ses attraits;
Qui rend les plaisirs plus faciles,
Qui fait excuser ses excés.

Qui rend plus accessibles les grands dans leurs Palais,
Qui sait rendre sensibles jusques aux sous-prefêts,
C'est L'amour, L'amour, L'amour.

Qui donne de l'âme aux Poëtes,
Et de la joie aux moins lurons;
Qui donne de l'esprit aux bêtes,
Et du courage aux plus poltrons.
Qui donne des carosses
Aux tendrons des Paris
'Et qui donne des bosses
A beaucoup de Maris

C'est L'amour, L'amour, L'amour.

Belle. Ah! monsieur, dat vas under de ancien régime. Mor. Oui, oui, en vérité. Times very much different now, ma foi! Den I vas Monsieur Morbleu, Chevalier de Saint Louis, and Général de Division! and you vere Madame la Marquise de Bellegarde, Dame d' Honneur, and grande beauté! You very different ting now, madame, and so am I. Now I am only one poor barbière, and you my housekeeper of all vork, to make de bed, scrub de board, and clean de logement. Eh, mon Dieu! but vere

is my littel protegée, de petite Mademoiselle Adolphine, orpheline de Courcy? pauvre enfante! gone to sell her lit tel drawing?

Belle. Oui, monsieur; but she will be back tout de suite. Mor. Bonne fille, boune fille! She have de key, and can get through de door vithout our stay up to open it; so I shall go to my night-cap, for I am very much sleepy, and il est tard. Nap. [Without, L.] Past ten o'clock !

Mor. Ah! dere is Monsieur Nap, de vash-a-man; he is come for to go to his box. Yaw'aw! venez, madame. Courage! Louis le Désiré, and de ancien régime, shall come back by-an-by, very often; den ve tread de minuet de la cour togeder again. La, la, lal de ral, de ral!

[Exeunt into the house, singing C'est l'amour,' and dancing the minuet de la cour.]

Enter NAP, the IVatchman, L.

Nap. Past ten o'clock, and a moonlight night! Well, I have gone my beat, and cried the hour; so now I'll go into my box, and have a comfortable snooze. Past ten [Exit into the box, R.

o'clock !

Enter ADOLPHINE, hastily, R.

Adol. In spite of all my endeavours, my pursuer has traced me here. What will he think of the meanness of this abode, and what persecutions may I not expect from his attentions! Saint Louis preserve ine! "Tis fortunate I have the key: they come! surely, they will not attempt to knock at all events, they will knock unanswered by [Exit into the house, unlocking and then relocking the door.]

me.

Enter ARDOURLY and TOM KING, in pursuit, R.

T. King. Bravo, victoria! victoria, my boy! I told you Tom King would do the business for you: we've housed her at last.

Ard. Yes, there's the mischief of it: what are we to do now?

T. King. Why, unhouse her, to be sure.

Ard. But how?

T. King. Knock at the door.

Ard. And run away?

T. King. A lover, and run away! Never! stand firm to the last she may answer the door.

Ard. But suppose she shouldn't, and any one else hould?

T. King. Then we have merely made a mistake, that's all. Ard. I'm afraid we shall be mistaken.

T. King. Or, we can inquire for some one.

Ard. Who?

T. King. Oh! Mr. Jenkins, or Mr. Tomkins, or any one we are sure is not there.

Ard. But we may be unlucky enough to pitch upon the very name of some person who is there.

T. King. To prevent that, we'll inquire for your uncle, old Thompson; we are very sure he is not there; so here goes. [Knocks at Morbleu's door. Ard. Stay, stay; what are you about?

T. King. "Tis done now. [Listens.] No answer! the jade suspects us. I'll knock again. [Knocks.] They are all gone to bed. [Listens.] No; I hear the striking a light; I'll expedite them. [Knocks again, and peeps through the key-hole.] Somebody coming; pat, pat, pat, pat! What strange animal have we here?

Ard. Animal! it is, doubtless, the dear angel herself. MORBLEU opens the door, and appears in his night-cap, with a rushlight in his hand.

Confusion! a man!

Mor. Deux gentilhommes, and so late, too! I dare say some rich customer vant me to dress dem for the grand assembly to-night. [Aside.] A votre service, messieurs, vat is your plaisir vit me?

T. King. I merely called, my dear friend, as I was passing your house, to know if-but I've disturbed your rest, I fear?

Mor. Oh, point de tout, not at all. I am too much proud of de honneur you confer par cette visite, ma foi. T. King. You are very good: we merely called, knowing you are a man of information

Mor. Oh! sare, you do me grand faveur. Je vous rend mille graces.

T. King. Don't mention it. We merely called to inquire if, among the persons who inhabit this street, one Mr. Thompson lodges here.

Mor. Diable! dat all! and I leave my bed on purpose? Heigho! [Aside.] No, sare; no Monsieur Tonson do live

here.

T. King. Hum! I'm sorry we troubled you, but I thought I'd just inquire: couldn't pass by vour door without calling, you know.

« AnteriorContinuar »