Théâtre de Clara Gazul, comédienne espagnole: suivi de La Jacquerie, scènes féodales ; et de La famille Caravajal

Capa
Charpentier, 1842 - 470 páginas

No interior do livro

Páginas seleccionadas

Outras edições - Ver tudo

Palavras e frases frequentes

Passagens conhecidas

Página 95 - They filled up a darksome pit With water to the brim, They heaved in John Barleycorn, There let him sink or swim. They laid him out upon the floor, To work him farther woe, And still, as signs of life appear'd, They toss'd him to and fro. They wasted, o'er a scorching flame, The marrow of his bones ; But a miller used him worst of all , For he crush'd him between two stones.
Página 95 - But the cheerful spring came kindly on, And show'rs began to fall; John Barleycorn got up again, And sore surpris'd them all. The sultry suns of summer came, And he grew thick and strong; His head weel arm'd wi' pointed spears, That no one should him wrong.
Página 95 - And they hae ta'en his very heart's blood, And drank it round and round ; And still the more and more they drank, Their joy did more abound. John Barleycorn was a hero bold, Of noble enterprise, For if you do but taste his blood, 'Twill make your courage rise. 'Twill make a man forget his woe ; 'Twill heighten all his joy '. 'Twill make the widow's heart to sing, Though the tear were in her eye.
Página 105 - ... COMÉDIE, ou, si vous voulez, TRAGÉDIE, comme l'on dit maintenant. Vous allez vous écrier que voilà deux cavaliers bien peu galants. J'en conviens, et notre auteur a eu tort de ne pas donner à son Bédouin des sentiments plus espagnols. A cela, il ose répondre en prétendant que les Bédouins ne sont pas dans l'usage d'aller apprendre leur monde à Madrid, et que leur amour se ressent de la chaleur du Sahara. — Que pensezvous de l'argument ? — Pensez-en ce que vous voudrez, vous excusez...
Página 415 - Ne pourriezvous, Monsieur, vous qui faites des livres si jolis, me faire un petit drame ou un petit roman bien noir, bien terrible, avec beaucoup de crimes et de l'amour à la lord Byron...
Página 12 - Ma foi! je ne sais pas ce qu'il en est. Je ne vais pas m'informer, pour juger d'une pièce, si l'événement se passe dans vingt-quatre heures, et si les personnages viennent tous dans le même lieu, les uns comploter leur conspiration, les autres se faire assassiner, les autres se poignarder sur le corps mort, comme cela se pratique de l'autre côté des Pyrénées.
Página 208 - Mais, dis-moi, qui t'a enseigné cela ? DONA MARIA. — Mais... je l'ai entendu dire... Ainsi, tu aimes un homme marié ? DONA FRANCISCA. — Tu sais que je ne suis pas trop dévote; et les deux années que j'ai passées en Angleterre m'ont appris qu'il ne faut pas prendre au pied de la lettre tout ce que les cagots nous content ici des hérétiques. — J'ai vu en Angleterre des prêtres qui ont des femmes et des enfants, et ce sont de très bons prêtres.
Página 54 - LEBLANC : Faites venir vos femelles. Vous voyez bien que je suis harassé. J'ai laissé le fond de ma culotte avec ma peau à la selle de mon cheval, je n'ai pas le temps de faire de longues phrases. Faites venir vos mouchardes. — Nous allons prendre nos mesures».
Página 90 - J'élèverai une famille pieuse, et cela sera aussi agréable à Dieu que la fumée de nos bûchers.... Insensé, n'ai-je pas juré de renoncer au monde? Dieu luimême n'at-il pas reçu mes vœux , et son enfer n'est-il pas brûlant pour les parjures? (Une pause.) Je suis déjà trop coupable!...

Informação bibliográfica