Dr. Samuel Johnsons verhältnis zur französischen literaturDruck von M. Du Mont Schauberg, 1907 - 165 páginas |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 79
Página 3
... sei in Paris nicht ins Theater gegangen , weil er die Schauspieler verachte ; sie seien nicht besser als „ tanzende Hunde “ ( Bosw . 264 ) . Im übrigen scheint er 1 * erklärt. Um daher die Engländer an die Grimassen ihrer ...
... sei in Paris nicht ins Theater gegangen , weil er die Schauspieler verachte ; sie seien nicht besser als „ tanzende Hunde “ ( Bosw . 264 ) . Im übrigen scheint er 1 * erklärt. Um daher die Engländer an die Grimassen ihrer ...
Página 4
... sei ( Bosw . 246 ) , was sich um so besser verstehen läßt , wenn man erfährt , daß Johnson in Paris fast nur lateinisch sprach , da ihm , wie Boswell bemerkt , die Aussprache des Fran- zösischen schwer fiel ( Bosw . 264 ; vgl . auch ...
... sei ( Bosw . 246 ) , was sich um so besser verstehen läßt , wenn man erfährt , daß Johnson in Paris fast nur lateinisch sprach , da ihm , wie Boswell bemerkt , die Aussprache des Fran- zösischen schwer fiel ( Bosw . 264 ; vgl . auch ...
Página 8
... sei , die an und für sich schon so schwierige Erlangung einer gründlichen Bildung dadurch zu erschweren , daß man sich sein Wissen bei einem fremden Volke hole , während man es doch viel bequemer im eigenen Lande erlangen könne . Das ...
... sei , die an und für sich schon so schwierige Erlangung einer gründlichen Bildung dadurch zu erschweren , daß man sich sein Wissen bei einem fremden Volke hole , während man es doch viel bequemer im eigenen Lande erlangen könne . Das ...
Página 9
... sei ; was die „ Kenntnis der Natur der Körper " beträfe , so sei England allen voran . Am flauesten verteidigt Johnson die englische Philologie und Kritik , die nur sehr wenig fremder Hilfe bedürften " . Indirekt ist dies also doch ein ...
... sei ; was die „ Kenntnis der Natur der Körper " beträfe , so sei England allen voran . Am flauesten verteidigt Johnson die englische Philologie und Kritik , die nur sehr wenig fremder Hilfe bedürften " . Indirekt ist dies also doch ein ...
Página 10
... sei von Italien ausgegangen und nicht von Frankreich , wo es höchstens ein zweiter , ein Frühling nach einem Winter gewesen sei . Paris mit großem Interesse besichtigte , 1 ) und nicht 10 -
... sei von Italien ausgegangen und nicht von Frankreich , wo es höchstens ein zweiter , ein Frühling nach einem Winter gewesen sei . Paris mit großem Interesse besichtigte , 1 ) und nicht 10 -
Outras edições - Ver tudo
Dr. Samuel Johnsons verhältnis zur französischen literatur Robert Kleuker Visualização integral - 1907 |
Dr. Samuel Johnsons verhältnis zur französischen literatur Robert Kleuker Visualização integral - 1907 |
Dr. Samuel Johnsons verhältnis zur französischen literatur Robert Kleuker Visualização integral - 1907 |
Palavras e frases frequentes
Addison Anschauung Ansicht Art poétique Ausdruck Autoren beiden besonders bezüglich Biographie Boileau Bosw Boswell Brief Bruyère c'est Chant Chap choses Corneille Crousaz daher Descartes deſſen Dichter Dichtkunst Dichtung dieſe Discours Dryden Einfluß England englischen erst erwähnt être faire fait faut finden folgende Fontenelle Frankreich französische Literatur franzöſiſchen französischen Sprache French Gedanken Geist Gesellschaft Glück grand great groß große Hawkins Hill Histoire hommes iſt Jahre Jesuiten Klassizisten könnte Kritik l'on Lande läßt Leben Les Pensées Leslie Stephen life little Lives Lurus mais Malherbe Menschen Milton Misc modernen Molière muß Natur Oeuvres ouvrages Paris Piozzi point Pope qu'il qu'on Racan Racine Rambler Rasselas Reichen Rousseau sagt Johnson Samuel Johnson Schilderung schließlich Schriftsteller ſei seien ſein ſeine Shakespeare ſich ſie siehe spricht Stelle Subordination Thrale Tory tout Übersetzung unsere Urteil Verachtung viel VIII Volkes Voltaire Welt wenig Werke Whig Wiſſen Worte
Passagens conhecidas
Página 109 - The truth is, that the spectators are always in their senses, and know, from the first act to the last, that the stage is only a stage, and that the players are only players.
Página 42 - C'est en vain qu'au Parnasse un téméraire auteur Pense de l'art des vers atteindre la hauteur : S'il ne sent point du ciel l'influence secrète, Si son astre en naissant ne l'a formé poète, Dans son génie étroit il est toujours captif; Pour lui Phébus est sourd , et Pégase est rétif.
Página 122 - The work of a correct and regular writer is a garden accurately formed and diligently planted, varied with shades, and scented with flowers: the composition of Shakespeare is a forest, in which oaks extend their branches, and pines tower in the air, interspersed sometimes with weeds and brambles, and sometimes giving shelter to myrtles and to roses; filling the eye with awful pomp, and gratifying the mind with endless di~ versity.
Página 141 - Le premier qui ayant enclos un terrain s'avisa de dire Ceci est à moi, et trouva des gens assez simples pour le croire, fut le vrai fondateur de la société civile.
Página 153 - Why all this childish jealousy of the power of the crown? The crown has not power enough. When I say that all governments are alike, I consider that in no government power can be abused long. Mankind will not bear it. If a sovereign oppresses his people to a great degree, they will rise and cut off his head. There is a remedy in human nature against tyranny, that will keep us safe under every form of government.
Página 92 - L'esprit de la conversation consiste bien moins à en montrer beaucoup qu,'à en faire trouver aux autres : celui qui sort de votre entretien content de soi et de son esprit l'est de vous parfaitement. Les hommes n'aiment point à vous admirer, ils veulent plaire : ils cherchent moins à être instruits et même réjouis, qu'à être goûtés et applaudis ; et le plaisir le plus délicat est de faire celui d'autrui.
Página 69 - Tout est dit, et l'on vient trop tard depuis plus de sept mille ans qu'il ya des hommes et qui pensent.
Página 151 - Les Députés du peuple ne sont donc, ni ne peuvent être, ses représentants; ils ne sont que ses commissaires ; ils ne peuvent rien conclure définitivement.
Página 151 - Chacun de nous met en commun sa personne et toute sa puissance sous la suprême direction de la volonté générale; et nous recevons en corps chaque membre comme partie indivisible du tout.
Página 95 - Health is indeed so necessary to all the duties, as well as pleasures of life, that the crime of squandering it is equal to the folly ; and he that for a short gratification brings weakness and diseases upon himself, and for the pleasure of a few years passed in the tumults...