Imagens das páginas
PDF
ePub

1465. Joh. Fr. ARNOLD, Theor.-praktische Grammatik der italienischen Sprache. Heilbronn, 1830, gr. in-8.

1466. Fr. VALENTINI, Der italienische Lehrer, oder theoret.praktischer Lehrgang des italienischen Sprachunterrichts. Leipzig, 1827, 2 Bde in-8.

1467. F. B. W. BENECKE, Spanische Grammatik. 2o Ausg. Leipzig, 1817, gr. in-8.

1468. E. D. WAGEN ER, Spanische Sprachlehre. Leipzig, 1826-1828, 2 Thle gr. in-8.

1469. Kurze Anleitung zur portugiesischen Sprache. Hamburg, 1832, gr. in-8.

1470. Fr. АнN, Neue holländische Sprachlehre. 2° Aufl. Köln, 1833, gr. in-12.

1471. Ch. FLOR, Lehrbuch der dänischen Sprache. Kiel, 1833, gr. in-8 (1597-1600).

1472. EKHOLZ, Praktisches Lehr-und Hülfsbuch der Schwedischen Sprache. Lübeck, 1831, in-8 (1612, 1613).

1473. A. W. TAPPE, Neue theoret.-praktische russische Sprachlehre (1630-1632).

1474. C. POHL, Theoret.-praktische Grammatik der polnischen Sprache. 2o Aufl. Breslau, 1834, gr. in-8 (1644-1648). 1475. DOBROWSKY, Entwurf zu einem allgemeinen Etymoogikon der slavischen Sprache. 2o Ausg. vermehrt und verbessert von W. HANKA. Prag, 1833, in-8 (1658, 1661).

[ocr errors]

1476. Ausführliches Lehrgebâude der bôhmischen Sprache. 2o Aufl. Prag, 1819, in-8 (1662, 1663). 1477. Ant. Jos. MURKO, Theoretisch-praktische slowenische Sprachlehre. Grätz, 1832, in-8.

1478. Cand. A. SEILER, Kurzgefasste Grammatik der sorben-wendischen Sprache. Bautzen, 1830, in-8 (1662, 1664).

1479. Stephanowitsch WUK, Kleine serbische Grammatik, verdeutscht und mit einer Vorrede von Jacob GRIMM, etc. Berlin, 1824, gr. in-8 (1669).

1480. H. J. FARKAS, Ungarische Grammatik, umgearbeitet von F. v. MARton u. P. SzlemENICS. Wien, 1816, gr. in-8.

1481. G. RUSSIADES, Praktische Grammatik der neu-hellenischen Sprache. (1683, 1682, 1711, 1721).

II. Dictionnaires.

1482. J. C. ADELUNG, Versuch eines vollständigen gramm. kritischen Wörterbuchs d. hochdeutschen Mundarten. 2o Aufl. Leipzig, 1793-1801, 4 Thle in-4; und Suppl. B.-I. Berlin, 1818. [Il a été fait un extrait des quatre premiers vol. qui a paru, en 1793-1802, en 4 vol. in-8.]

1483. J. H. CAMPE, Wörterbuch der deutschen Sprache. Braunschweig, 1807-1812, 5 Bde in-4.

1484. J. G. VOIGTEL, Versuch eines hochdeutschen Wörterbuchs. Halle, 1793, 3 Thle in-8.

1485. Th. HEINSIUS, Vollständiges Wörterbuch der deutschen Sprache. Hannover, 1818-1822, 4 Bde gr. in-8.

1486. E. F. Ch. OERTEL, Gemeinnütziges Fremdwörterbuch zur Erklärung und Verdeutschung der in unserer Sprache vorkommenden fremden Wörter und Ausdrücke, etc. 4o Aufl. Ansbach, 1826, 2 Bde in-8.

1487. J. A. EBERHARD, Synonymisches Handwörterbuch der deutschen Sprache. 6o Aufl. Berlin, 1831, in-8.,

1488. und J. G. E. MAASS, Versuch einer allgemeinen deutschen Synonymik, in einem Kritisch-philosophischen Wörterbuche der sinnverwandten Wörter der hochdeutschen Mundart. 3o Ausg., fortgesetzt und herausgegeben von J. G. GRUBER. Halle, 1826-1830, 6 Bde gr. in-8.

1489. J. LENDROY, Neues Wörterbuch der deutschen und französischen Sprache, zum Gebrauche aller Stände. Francfurt a. M., 1834, 2 Thle in-8.

1490. Ph. Jac. FLATHE, Dictionnaire allemand-français et français-allemand. Leipzig, 1798, 5 vol. in-8.

1491. (J. Ch. LAVEAUX), Dictionnaire allemand-français et français-allemand, à l'usage des deux nations. 7o édit. Strasbourg et Paris, 1812, 2 vol. in-4, ou 2 gros vol. in-8.

1492. MOZIN (l'abbé) et BIBER, Nouveau Dictionnaire complet, à l'usage des Allemands et des Français. Nouvelle édit. Stuttgart, 1828, 4 vol. in-4.

1493. Ch. P. SCHWAN, Nouveau Dictionnaire de la langue allemande et française, composé sur l'ouvrage de J. C. ADELUNG

et de l'Académie française. Nouv. édit. Berlin, 1820, 2 vol. in-4, ou 4 vol. in-8.

1494. ZAY, Nouveau Dictionnaire de poche français-allemand et allemand-français. Paris, 1833, 2 tom. en 1 vol. in-18.

1495. THIBAUT, Nouveau Dictionnaire portatif françaisallemand et allemand-français. Nouv. édit. Leipzig, 1830, I gr. vol. in-8.

1496. HENSCHEL, Dictionnaire français-allemand et allemandfrançais. Ouvrage entièrement neuf. Paris, 1836 et ann. suiv., 2 vol. gr. in-8.

1497. BAILEY-FAHRENKRUGER, Wörterbuch der englischdeutschen und deutsch-englischen Sprache. 12° Aufl., bearbeitet von A. WAGNER. Jena, 1823, 2 Bde in-8 (1440).

1498. K. B. SCHADE, Neues englisch-deutsches und deutschenglisches Taschenwörterbuch. 4o Aufl. vermehrt von HORN. Leipzig, 1816, 2 Thle in-8 (1440).

1499. Chr. LUDWIG, Vollständiges deutsch-englisches und englisch-deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1832, 2 Thle in-8. 1500. Ch. Jos. JAGEMANN, Italienisch-deutsches u. deutschital. Wörterbuch. Leipzig, 1803, 2 Thle in-8 (1532).

1501. D. Ant. FILIPPI, Italienisch-deutsches und deutschital. Wörterbuch. Leipzig, 1818, 2 Thle in-8 (1533).

1502. Th. v. SECKENDORFF, Wörterbuch der Spanischen u. deutschen Sprache. Nürnb., 1831, 3 Thle in-8 (1557). 1503. J. C. FRANCESON, Neues spanisch- deutsches u. deutsch-spanisches Wörterbuch. Leipzig, 1829-1833, 2 Bde in-16 (1555, 1556).

1504. J. D. WAGENER, Deutsch-portugiesisches Lexicon. Leipzig, 1812, 2 Thle gr. in-8.

1505. W. WINKELMANN, Holländisch-deutsches und deutschholländisches Wörterbuch. Amsterdam u. Leipzig, 18031808, 2 Thle in-8 (1585, 1586).

1506. B. C. GRÖNBERG, Deutsch-dänisches und dänischdeutsches Handwörterbuch. Kopenhagen, 1824, 2 Thle in-8. 1507. K. Gl. REISLER, Deutsch-dänisches und dänischdeutsches Lexicon. 3° Aufl. verbessert von C. F. PRIMON. Kopenhagen, 1810, 3 Thle in-8 (1606).

1508. J. G. P. MÖLLER, Deutsch-schwedisches und schwed.deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1801-1808, 3 Bde gr. in-8. 1509. J. K. DAHNERT, Deutsch-schwedisches und schwedisch-deutsches Handwörterbuch mit angeführten franz. Upsala, Abo u. Stralsund, 1796, in-8 (1622).

1510. Aug. OLDEKOP, Russich-deutsches Taschenwörterbuch. St.-Petersburg, 1824, 3 Thle in-16 (1639, 1640).

1511. Neues Taschen-wörterbuch der deutschen, polnischen und französischen Sprache. Breslau, 1828, 2 Thle gr. in-8.

1512. DOBROWSKY, Deutsch-böhmisches Wörterbuch. Prag, 1821, 2 Bde gr. in-4.

1513. MARTON, Deutsch-ungarisches und ungarisch-deutsches Wörterbuch, nach HOLZMANN, SCHELLER, PARIZ-PAPAI. Pesth, 1827, 2 Bde gr. in-8.

1514. Ant. Jos. MURKO, Deutsch-slowenisches und slowenisch-deutsches Handwörterbuch. Grätz, 1833, 2 Thle in-8. 1515. Stephanowitsch WUK, Serbisch-deutsch - latein. Wörterbuch. Berlin, 1818 (Lexiconformat).

1516. J. A. E. SCHMIDT, Neu-griechisch-deutsches und deutsch - neu - griechisches Wörterbuch. Leipzig, 1825, 2 Thle in-16.

§ 4. LANGUE ITALIENNE.

I. Grammaires.

1517. G. BIAGIOLI, Grammaire italienne élémentaire et raisonnée, suivie d'un Traité de la poésie italienne. 6o édition. Paris, 1824, in-8.

1518. G. ROBELLO, Grammaire italienne élémentaire et analytique. Paris, 1829, in-8.

1519. VERGANI, Grammaire italienne augmentée par MoRETTI. 2o édit. Paris, 1829, in-8.

1520. BARBERI, Grammaire des grammaires italienne, élémentaire, raisonnée, méthodique et analytique, ou Cours complet de langue italienne, Paris, 1819. 2 vol. in-8.

1521. R. ZOTTI, Le nouveau VENERONI, ou Grammaire ita

lienne, contenant tout ce qui est nécessaire pour apprendre la langue italienne. Paris, 1835, in-12.

1522. VERGANI, Grammatica inglese all'uso degl' Italiani. Livorno, 1835, in-12 (1462-1466). ·

1523. BERRONI, Nuovissima Grammatica spagnuola. Milano, 1812, gr. in-8 (1546, 1564, 1601, 1681).

II. Dictionnaires

1524. ALBERTI, Dizionario universale critico enciclopedico della lingua italiana. Lucca, 1797, 6 vol. in-4.

1525. Dizionario della lingua italiana; il quale contiene per intero il Vocabulario della Crusca e le aggiunte, ecc. Padova (Tipogr. della Minerva), 1827-1830, 7 gr. vol. in-4.

1526. ALBERTI, Dictionnaire italien-français et françaisitalien, composé sur les Dictionnaires des Académies française et de la Crusca. (Nouv. édit. ) Milan, 1826, 2 vol. in-fol. ; Bassano, 1831; Génes, 1834, 2 vol. in-4.

1527. Jos. MARTINELLI, Nouveau Dictionnaire de poche français-italien et italien-français, abrégé de celui d'Alberti. 4 édit., revue et augm. par L. P10. Paris, 1819, 2 vol. in-16.

1528. CORMON et MANNI, Dictionnaire portatif et de prononciation, français-italien et italien-français. 5e édit. Paris, 1836, 2 tom. en 1 vol. in-8.

1529. MORLINO et DE ROUJOUX, Dictionnaire classique italien-français et français-italien, rédigé d'après les Dictionnaires de la Crusca, d'ALBERTI, etc. Paris, 1832, 2 vol. in-8.

1530. Buttura, Dictionnaire français-italien et italienfrançais à l'usage des deux nations. Paris, 1832, 2 vol. in-8. 1531. BARRETTI, Dizionario italiano-inglese ed ingleseitaliano. Livorno, 1828, 2 vol. in-4.

1532. ANTONINI, Nuovo Dizionario italiano-tedesco e tedesco-italiano, riveduto da TEUCHERO. Lipsia, 1793, 2 vol. in-8. 1533. VALENTINI, Gran Dizionario italiano-tedesco e tedescoitaliano. Leipzig, 1831–1834, 4 vol. in-4 (1500, 1501).

1534. CORMON e V. MANNI, Dizionario italiano-spagnuolo e spagnuolo-italiano. Lione, 1821, 2 vol. carrés (1689, 1698, 1716).

« AnteriorContinuar »