That Suffolk doth not flatter, face, or feign", Reig. Upon thy princely warrant, I descend, To give thee answer of thy just demand. [Exit, from the wells. Suf. And here I will expect thy coming. Trumpets founded. Enter REIGNIER, below. Reig. Welcome, brave earl, into our territories; Command in Anjou what your honour pleases. Suf. Thanks, Reignier, happy for so sweet a child, Fit to be made companion with a king: What answer makes your grace unto my suit ? Reig. Since thou doft deign to woo her little worth", To be the princely bride of such a lord; Upon condition I may quietly Enjoy mine own, the county Maine*, and Anjou, Free from oppression, or the stroke of war, My daughter thall be Henry's, if he please. Suf: That is her ransom, I deliver her; Reig. And I again,-in Henry's royal name, Suf. Reignier of France, I give thee kingly thanks, [-Afide. I'll over then to England with this news, And make this marriage to be solemniz'd: So, farewel, Reignier! Set this diamond safe face, or feign. ] “ To face (says Dr. Johnson) is to carry a false appearance; to play the hypocrite.” Hence the name of one of the characters in Ben Jonson's Alchymis. MALONE. s Since tbou dost deign to weo ber little wortb, &c.] To woo ber little. wortb.-may mean-to court ber small pare of merit. But perhaps the passage Thould be pointed thus : Since thou doft deign to woo her, little worth To be the princely bride of such a lord; i. e. little deserving to be the wife of such a prince. MALONE. tbe county Maine,] Maine is called a county both by Hall and Holiofaed. The old copy crroncouhly reads-country. MALONE. In golden palaces, as it becomes. Reig. I do embrace thee, as I would embrace The Christian prince, king Henry, were he here. Mar. Farewel, my lord! Good wishes, praise, and prayers, Shall Suffolk ever have of Margaret. [going. Suf. Farewel, sweet madam! But hark you, Margaret ; No princely commendations to my king? Mar. Such commendations as become a maid, Suf. Words sweetly plac'd, and modestly directed. Mar. Yes, my good lord; a pure unspotted heart, [Kiles her, Mar. That for thyself;-I will not so presume, To send such peevith tokens to a king'. {Exeunt REIGNIER, and MARGARET, Suf. O, wert thou for myself!-But, Suffolk, itay; Thou may'st not wander in that labyrinth ; There Minotaurs, and ugly treasons, lurk. Solicit Henry with her wond'rous praise : Bethink thee on her virtues that surmount; Mad, natural graces that extinguish art 8; Repeat their semblance often on the seas, That, when thou com'st to kneel at Henry's feet, Thou may'lt bereave him of his wits with wonder. (Exeunt.' SCENE - modefly-) Old Copy—modefty. Corrected by the editor of the second folio. MALONE. 7 To send fucb peevith rokens) Peevish for childish. WARBURTON. See a note on Cymbeline, A& I. sc. vii: “ He's strange and peevish." STEEVENS. 8 Mad, natural graces that extinguish art;] So the old copy. The modern editors have been content to read-Her natural graces. By the word mad, however, I believe the poet only meant wild or uncultivated. In the former of these fignifications he appears to have used iç in 0:bello : “ be fhe lov'd prov'd mad :" which Dr. Johnson has properly interpreted. We call a wild girl, to this day, a mad-cap. Mad, in fome of the ancient books of gardening, is used as an epithet to plants which grow rampant and wild. STEEVENS, H 3 Popp SC EN E IV. Enter YORK, WARWICK, and Others. Enter LA PUCELLE, guarded, and a Shepherd. Puc. Decrepit miser"! base ignoble wretch! Shep. Out, out!-My lords, an please you, 'tis not so z War. Graceless! wilt thou deny thy parentage? York. This argues what her kind of life hath been; Wicked and vile ; and so her death concludes. 9 Pope had, perhaps, this line in his thoughts, when he wrote “ And catch a grace beyond the reach of art." In Tbe Two Neble Kinsmen, 1634, mad is used in the same manner as in the text: “ Is it not mad lodging in these wild woods here ?"* Again, in Nashe's Have witb you to Saffron Walden, 1996: 6 with manic more madde tricks of youth never plaid before." MALONE. - timeless-] is untimely. So, in Drayton's Legend of Robert Duke of Normandy: “ Thy strength was buried in his timeless death." STELVENS. " Decrepit miser!] Mijer has no relation to avarice in this passage, but fimply means a miserable creature. So, in Holinshed, p. 760, where he is speaking of the death of Richard III: “ And so this mifer, at the same verie point, had like chance and fortune," &c. Again, p. 951, among the last words of lord Cromwell: " for if I should A doo, I were a very wretch and a miser." STEEVENS. Sbep. Sbep. Fie, Joan! that thou wilt be so obitacle?! Puc. Peasant, avaunt !-You have suborn'd this man, Of purpose to obscure my noble birth. Shep. Tis true, I gave a noble: to the priest, York. Take her away; for the hath liv'd too long, have condemn'd: - so obstacle !) A vulgar corruption of obftinate, which I think has oddly lasted fince our author's time till now. JOHN 50 The same corruption may be met with in Gower, Chapman, and other writers. STEEVENS. i - my noble birtb. 'Tis true, I gave a noble-) This passage seems to corrobo. rate an explanation, somewhat far-fetched, which I have given in K. Henry IV. of the nobleman and royal man. JORNSON. • Nác me-] I believe the author wrote-Not one, MALONI, H4 You whom you SON. You judge it straight a thing impossible vengeance at the gates of heaven. York. Ay, ay ;-away with her to execution. War. And hark ye, firs; because she is a maid, Puc. Will nothing turn your unrelenting hearts ? York. Now heaven forefend! the holy maid with child. War. The greatest miracle that e'er ye wrought: Is all your strict preciseness come to this? York. She and the Dauphin have been juggling: I did imagine what would be her refuge. War. Well, go to; we will have no bastards live; Puc. You are deceiv’d; my child is none of his; ta 4 No, misconceived!] i. e. No, ye misconceivers, ye who mistake me and my qualities. STELVENS. sribat notorious Machiavel!] Macbiavel being mentioned somea what before his time, this line is by some of the editors given to the players, and ejected from the text. JOHNSON. The character of Machiavel seems to have made so very deep an impression on the dramatick writers of this age, that he is many times as prematurely spoken of. So, in the Valiant Welcbman, 16 15, one of the characters bids Caradoc, i. e. Caractacus, read Macbiavel: Again : |