Imagens das páginas
PDF
ePub

extend to such as are built Privilegien sollen sich nur within their respective terri: auf solche Schiffe erstrecken, tories, or lawfully condemned welche innerhalb ihrer reas prizes of war, or adjudged spectiven Gebiete erbaut, oder to be forfeited for a breach of gesetzlich als Kriegs Beute the municipal laws of either condempirt oder wegen of the high contracting parties, Bruchs der Municipal Gesetze and belonging wholly to their des einen oder des andern

Crews of the ves. subjects or citizens. It is derhoben contrahirenden sels of Mecklen. further stipulated that vessels Theile für confiscirt erklart burg-Schwerin. of the Grand-Duchy of Meck. sind, und welche ihren Unlenburg. Schwerin may select terthanen oder Bürgern ganz their crews from any of the gehören. States of the Germanic Con- Es wird ferner stipulirt, federation, provided that the dass Schiffe des Grossherzog. master of each be a subject of thums Mecklenburg-Schwe. the Grand-Duchy of Meck- rin ihre Mannschaften aus lenburg Schwerin.

allen Staaten des Deutschen
Bundes wahlen dürfen, sofern
nur der Capitain eines jeden
Schiff Unterthan des Herzog.
thums Mecklenburg-Schwe.
rin ist.

[blocks in formation]

the

No higher or other duties Es sollen keine höhere oder

No higher 01 shall be imposed on the im- andere Abgaben auf die Ein- other duties to be portation into the United States fuhrin die Vereinigten Staaten importation of ar: of any articles the growth, pro. von Artikeln, welche Erzeug- country" duce, or manufacture of the nissee des Bodens oder des growt'i, produce, Grand Duchy of Mecklen- Gewerbfleisses des Grossher. of the other, than burg. Schwerin, or of its fish- zogthums Mecklenburg. the like articles eries, and no higher or other Schwerin oder seiner Fische. the growth, &c. , duties shall be imposed on the .reien sind, und keine höhere eign country. importation into the Grand- oder andere Abgaben auf die Duchy of Mecklenburg. Einfuhr in das Grossherzog. Schwerin of any articles the thum Mecklenburg-Schwerin growth, produce, and manu. von Artikeln, welsche Er. facture of the United States zeugnisse des Bodens und anil of their fisheries, than des Gewerbfleisses der Vereinare or shall be payable on the igten Staaten und ihrer Fislike articles, being the growth, chereien sind, gelegt werden, produce, or manufacture of als von den gleichen Artikeln, any other foreign country or welche Erzeugnisse des Boof its fisheries.

dens oder des Gewerbfleisses
irgend eines andern fremden
Landes oder seiner Fische.
reien sind, zue entrichten

sind oder sein werden. No higher or other duties Es sollen keine höhere oder Export dute

to be reciprocal and charges shall be imposed andere Abgaben und Abgiften

in the United States on the in den Vereinigten Staaten exportation of any articles to auf die Ausfuhr irgend eines the Grapd-Duchy of Mecklen- Artikels nach dem Gross. burg-Schwerin, or in Meck herzogthum Mecklenburg. lenburg-Schwerin on the ex- Schwerin, noch in Mecklenportation of any articles to the burg-Schwerin auf die Aus. United States, than such as fuhr irgend eines Artikels are or shall be payable on the nach den Vereinigten Staaten exportation of the like articles gelegt werden, als diejenigen, to any other foreign country. welche bei der Ausfuhr der

gleichen Artikel nach irgend einem andern fremden Lande zu entrichten sind oder sein

werden. No prohibitions No prohibition shall be im. Es soll auf die Einfuhr oder to be imposed on importations posed on the importation or Ausfuhr irgend eines Artikels, either party by exportation of any articles the welcher Erzeugniss des Bo. the there on triná growth, produce, or manufac- dens oder

des Gewerbfleisses to all other nature of the Grand-Duchy of des Grossherzogthums Meck

Mecklenburg-Schwerin, or of lenburg-Schwerin oder seiner its fisheries, or of the United Fischereien, oder der VereinStates or their fisheries, from igten Staaten oder ihrer Fis. or to the ports of said Grand chereien ist, aus oder nach Duchy or of the said United den Häfen des besagten GrossStates, which shall not equally herzogthums, oder der besag. extend to all other powers ten Vereinigten Staaten, kein and States.

Verbot gelegt werden, welches nicht ebenfalls auf alle andeien Mächte und Staaten sich erstreckt.

or

[ocr errors]
[blocks in formation]

Favor3 granted

The high contracting par- Diehohen contrahirenden by neither party to ties engage mutually not to Theile verpflichten sich ge

to grant any particular favor to genseitig, anderen Nationen

common

bolh...

other nations in respect of in Ansehung der Schiff fahrt navigation and duties of cus. und der Zoll Abgaben keine toms, which shall not imme. besondere Begünstigung zu diately become common to the verleihen, die nicht sofort other party, who shall enjoy auch dem anderen Theile zu the same freely, if the con- gute kommet, welcher die. cession was freely made, or selbe unentgeltlich geniessen on allowing a compensation soll, wenn die Verleihung un. as near as possible, if the con. entgeltlich erfolgt war, oder cession was conditional.

gegen Bewilligung einer möglichst kommenden Vergülung, wenn die Verleihung gegen Bedingungen geschehen war.

2

ARTICLE VIII.

ARTIKEL VIII.

raw cotton, and rice in the

husk,

by

but

leaves, stems, &c.

In order to augment by Um durchalle zu seiner Ver- Duty on all the means at its bestowal fügung stehenden Mittel, die the commercial relations be. Handels-Beziehungen, zwis. abolice beide

Mecklenburg
iween the United States and chen den Vereinigten Staaten, Schwerin,
Germany, the Grand-Duchy of und Deutschland zu vermeh. servation in the
Mecklenburg Schwerin agrees, ren, versteht das Grossher. ilth article.
subject to the reservation in zogthum Mecklenburg Schwe-
article eleventh, to abolish the rin unter dem vorbehalte, im
import duty on raw cotton and Artikel eilf, sich dazu, die Ein.
paddy, or rice in the husk, the gangs-abgäbe aut rohe Bauni.
produce of the United States; wolle und Paddy (unge-
to levy no higher import duty schalten Reis) Producte der Ver- Import duty on
upon leaves, stems, or strips einigten Staaten, auszuhoben of tobacco, rice in
of tobacco, imported in hogs- den Eingangszoll, auf Tabaks- whale bil, limited
heads or casks, than one thaler Blätten, Stangel oder Streifen,
and two schillings for one wenn sie in hogsheads, oder
hundred pounds Hamburg Fassern, eingeführt werden
weight, (equal to seventy cenis nicht höher zu stellen, als zu
United States currency and Einem Thaler und zwei Schil-
weight;) to lay no higher im- lingen, fur hundert Pfund
port duty upon rice imported Hambürgisches gewicht(gleich
in tierces or half tierces than Siebenzig cents, nach dem
twenty-five schillings for one Gelde, und gewicht der Vere-
hundred pounds Hamburg inigten Staaten) Keinen hö-
weight, (equal to thirty seven hern Eingangszoll auf Reis,
and a half cents United States wenn er in ganzen oder hal.
currency and weight;) to lay ben ronnen (tierces) eingeführt
no higher duty upon whale wird, zu legen als fünf und
oil, imported in casks or bar. zwanzig Schillinge fur hundert
rels, than twelve and a half pfund, Hamburgisches Gewicht
schillings per hundred pounds (gleich sieben und dreissig
Hamburg weight, (equal to und ein halb Cents, nach dem
eighteen and three-quarters Gelde und Gewicht der Ver.
cents United States currency einigten Staaten,) den Zoll auf
and weight.)

Wallfischthran, welcher in
Fassern oder tonnen einge.
fuhrt wird, nicht höher als zu
zwolf und ein halb Schillinge,
fur hundert Pfund, Hambür-
gische Gewicht (gleich acht-
zehn und drei viertel cents,
nach dem Gelde und Gewicht
der Vereinigten Staaten) zu

stellen.
The Grand Duchy of Dass Grossherzogthum
Mecklenburg. Schwerin fur. Mecklenburg Schwerin erklärt
ther agrees to levy no higher sich ferner bereit, von den vor.
transit duty on the aforemen- her erwahnten Gegenständen,
tioned articles in their move. bei deren Transport auf der
meni on the Berlin-Hamburg Berlin Hamburger eisenbahn,

Transit duty on the same limited.

[ocr errors]

ever, sufficient for

vied.

railroad than two schillings keinen hohern Durchgangszoll per hundred pounds Hamburg zii erhoben, als zuei Schillinge weight, (equal to three cents per hundert Pfund HamburUnited Statos currency and gisches Gewicht, (gleich drei weight,) and to levy no transit cents nach dem Gelde, und duty on the above mention. Gewicht der Vereinigten Staa. ed articles when conveyed ten) und keinen Durchgangs through the ports of ihe zoll auf die obengendernten country.

Gegenstände, zıi legen, wogen sie uber die Landeshäfen

durchgefahrt werden. A duiy, how

It is understood, however, Es verstelit sich jedoch, control maj bo le that nothing herein contained dass nichts von dern hierin

shall prohibit the levying of a gesagten, bindern soll eine die duty sufficient for control, Controle kosten deckende Abwhich in no instance shall ex. gabe zu erhoben, welche bei. ceed on the two articles im. den zwei von dem Eingangs. ported duty free or those on zoll befreigten, oder den frei transit one schilling per bon transitirenden Gegenstanden dred pounds Hamburg weight, auf keinen Fall, einen Schil(equal to one cent and a halfling fur hundert Pfund, HamUnited States currency and bürgisches Gewicht (gleich weight.)

anderhalb Cents nach dem Geld und Gewicht, der Ver. einigten Staaten) uberschrei.

ten soll. ARTICLE IX.

ARTIKEL IX.

tione.

Each party to

The bigh contracting par- Die hohen contrabirenden have the liberty of appointing con. ties grant 10 each other the Theile gestehen einander die sul viceconcus liberty of having, each in the Befugnessz!!, jeder in den the ports of the ports of the other, consuls, Häfen des andern, selbst besshall' enjoy the vice

consuls, commercial tellte Consuln, Vice-Consula, as those of the agents, and vice commercial Handels-Agenten und vicemost favored na. agents, of their own appoint- Handels-Agenten zu unter

ment, who shall enjoy the halten, welche die námlichen same privileges and powers Privilegien und Befugnisse, as those of the most favored wie diejenigen der begunnations; but if any of the stigtsten Nationen geniessen said consuls shall carry on sollen ; wenn jedoch der eine trade, they shall be subjected oder der andere der genannto the same laws and usages ten Consuln Handel treiben to which private individuals will, so sollen dieselben den of their nation are subjected nämlichen Gesetzen und Ge. in the same place.

bräuchen unterworfen sein, welchen Privat personen ihrer Nation in demselben Orte un

terliegen. The consuls, vice consuls, Die Consul, Vice Consuln, consuls, &c.to have the commercial, and vice com- Handels und Vice- Handels judges or arbitra: mercial agents, shall have the Agenten sollen das Recht haferences as may right, as such, to sit as judges ben, als solche bei Streitig

Said

masters

and

ties not to be

pro.

their own coun

and arbitrators in such differ- keiten, welche zwischen den arise between the ences as may arise between Capitains und Mannschaften

crews of vessels the masters and crews of the der Schiffe der Nationen, de. of the country vessel belonging to the na- ren Interessen sie wahrzuneh- them. tion whose interests are com. men beauftragt sind, enstehen mitted to their charge without mögen, als Richter und the interference of the local Schiedsmänner zu handeln, authorities, unless the con- ohne Dazwischenkunft der duct of the crews or of the Orts-Behörden, wenn nicht captain should disturb the or- etwa das Benehmen der der or tranquillity of the coun- Mannschaften oder des Capitry; or the said consuls, vice tains die Ordnung oder Ruhe consuls, conimercial agents, des Landes stört oder die be. or vice commercial agents, sagten Consuln, Vice.Conshould require their assistance suln, Handels, Agenten, oder to cause their decisions to be Vice Handels-Agenten deren carried into effectorsupported. Beistand zu Vollziehung oder

Aufrechthaltung ihrer Ent-
scheidungen in Auspruch

nehmen. It is, however, understood

Contending par

Es versteht sich jedoch, dass that this species of judgment diese Art von Urtheil' oder bibited from reor abitration shall not deprive schiedsrichterlicher Entschei. dicial authority of the contending parties of the dung die streitenden Theile try. right they have to resort, on nicht das ihnen zustehenden their return, to the judicial Recthts berauben soll, bei authority of their own coun- ihrer Zurückkunft an die try.

richterliche Behörde ibres
eigenen Landes sich zu wen-

den.
The said consuls, vice con- Die besagten Consuln, Vicc.
suls, commercial agents, and Consuln, Handels-Agenten
vice commercial agents are

und
Vice-Handels-Agenten the assistance of

&c., may require authorized to require the as- sind befugt, den Beistand der the local authori. sistance of the local authori. Oris Behörden zu Aufsu. of deserters. ties for the scarch, arrest, and chung, Festnehmung und imprisonment of the deserters Gefangensetzung der Desertfrom the ships-of-war and eurs von den Kreigs und merchant vessels of their Handels Schiffen ihres country. For this purpose Landes in Auspruch zu nehthey shall apply to the com- men.

Zu diessem Behuf ha. petent tribunals, judges, and ben sie sich an die competenofficers, and shall, in writing, ten Gerichte, Richter und demand said deserters, prov. Beamten zu wenden und die ing by the exhibition of the besagten Deserteurs schriftregisters of the vessels, the lich zu reclamiren, indem sie muster-rolls of the crews, or durch Beibringung der Shiffsby any other official docu- register, Muster rollen der Inenis, that such individuals Mannschaften oder anderer formed part of the crews; and amtlicher Urkunden darthun, on this claim being thus sub. dass jene Individuen zu den

Said

consuls,

ties for the arrest

How demand shall be made.

« AnteriorContinuar »