The Antigone of Sophocles in Greek and EnglishJohn W. Parker, 1848 - 31 páginas |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 19
Página ix
... derived more pleasure from the meagre Latin versions of the Greek Tragedians , than from any other versions of them with which he was acquainted . This must be under- stood as a censure of the professed English translations : no man ...
... derived more pleasure from the meagre Latin versions of the Greek Tragedians , than from any other versions of them with which he was acquainted . This must be under- stood as a censure of the professed English translations : no man ...
Página xxiv
... derived his plot . For example , although Antigone had borne a part in the sepulture of Eteokles ( v . 875 ) , the w's λéyovσɩ of v . 23 shows that she had but just learnt the intention of Kreon to pay him posthumous honours ; his ...
... derived his plot . For example , although Antigone had borne a part in the sepulture of Eteokles ( v . 875 ) , the w's λéyovσɩ of v . 23 shows that she had but just learnt the intention of Kreon to pay him posthumous honours ; his ...
Página xxv
... derived his mate- rials from the Cyclical Thebais , or from an Edipodia , and that Apollodorus borrowed from the same source . 29 The English reader will find in Mr. Grote's History of Greece , ( 1. p . 366 , sqq . ) an account of the ...
... derived his mate- rials from the Cyclical Thebais , or from an Edipodia , and that Apollodorus borrowed from the same source . 29 The English reader will find in Mr. Grote's History of Greece , ( 1. p . 366 , sqq . ) an account of the ...
Página xxix
... derived at once its functions and its name 45. Now the wings of the 43 Hermann El . Doctr . Metr . III . 22. K. O. Müller , Eumeniden , § 16. p . 88 , note , and in Rhein . Museum for 1837. pp . 348 sqq . , 360 sqq . Böckh , Antigone ...
... derived at once its functions and its name 45. Now the wings of the 43 Hermann El . Doctr . Metr . III . 22. K. O. Müller , Eumeniden , § 16. p . 88 , note , and in Rhein . Museum for 1837. pp . 348 sqq . , 360 sqq . Böckh , Antigone ...
Página xli
... his father otherwise than by slaying his only son before his eyes , just as Kreon had threatened to execute Antigone in the presence of her lover ( v . 752 ) . ing of his Plays must be derived from three distinct INTRODUCTION . xli.
... his father otherwise than by slaying his only son before his eyes , just as Kreon had threatened to execute Antigone in the presence of her lover ( v . 752 ) . ing of his Plays must be derived from three distinct INTRODUCTION . xli.
Outras edições - Ver tudo
Passagens conhecidas
Página 227 - The hand that writ it ; for I love you so That I in your sweet thoughts would be forgot If thinking on me then should make you woe. O, if, I say, you look upon this verse When I perhaps compounded am with clay, Do not so much as my poor name rehearse, But let your love even with my life decay, Lest the wise world should look into your moan And mock you with me after I am gone.
Página 196 - But love, first learned in a lady's eyes, Lives not alone immured in the brain; But with the motion of all elements, Courses as swift as thought in every power; And gives to every power a double power, Above their functions and their offices.
Página 166 - Man, that is born of a woman, hath but a short time to live, and is full of misery. He cometh up, and is cut down, like a flower ; he fleeth as it were a shadow, and never continueth in one stay.
Página 197 - I'll see their trial first : — Bring in the evidence. — Thou robed man of justice, take thy place ; — [To Edgar. And thou, his yoke-fellow of equity, [To the Fool. Bench by his side : — You are of the commission, Sit you too.
Página 45 - Twas they who ratified those other laws, And set their record in the human heart. Nor do I deem thy heraldings so mighty, That thou, a mortal man, couldst trample on The unwritten and unchanging laws of heaven. They are not of to-day, or yesterday, But ever live, and no one knows their birth-tide...
Página 163 - ... he would be bold with himself and say, when he preached twice a day at St. Giles...
Página 232 - The time is out of joint; — О cursed spite! That ever I was born to set it right ! Nay, come, let 's go together.
Página 165 - Haud minus .¿Eneas tortos legit obvius orbes, Vestigatque virum, et disjecta per agmina magna Voce vocat. Quoties oculos conjecit in hostem, Alipedumque fugam cursu tentavit equorum : Aversos toties currus Juturna retorsit.
Página ix - Lamb to an honoured friend of mine : that he had derived more pleasure from the meagre Latin versions of the Greek tragedians, than from any other versions of them he was acquainted with.