The Plays of William Shakespeare ...: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators, Volume 4C. and A. Conrad & Company, 1805 |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 68
Página 21
... head to any good man's hat , These oaths and laws will prove an idle scorn.- [ Dull . Sirrah , come on . Cost . I suffer for the truth , sir : for true it is , I was taken with Jaquenetta , and Jaquenetta is a true girl ; and therefore ...
... head to any good man's hat , These oaths and laws will prove an idle scorn.- [ Dull . Sirrah , come on . Cost . I suffer for the truth , sir : for true it is , I was taken with Jaquenetta , and Jaquenetta is a true girl ; and therefore ...
Página 32
... " Steevens . Were all address'd- ] To address is to prepare . So , in Hamlet : It lifted up its head , and did address 66 " Itself to motion . " Steevens . King . You shall be welcome , madam , to 32 LOVE'S LABOUR'S LOST .
... " Steevens . Were all address'd- ] To address is to prepare . So , in Hamlet : It lifted up its head , and did address 66 " Itself to motion . " Steevens . King . You shall be welcome , madam , to 32 LOVE'S LABOUR'S LOST .
Página 44
... a Costard broken — ] i . e . a head . So , in Hycke Scorner : " I wyll rappe you on the costard with my horne . " Steevens . 4 —no l'envoy ; ] The l'envoy is a term borrowed from the " the mail , sir : O , sir , 44 LOVE'S LABOUR'S LOST .
... a Costard broken — ] i . e . a head . So , in Hycke Scorner : " I wyll rappe you on the costard with my horne . " Steevens . 4 —no l'envoy ; ] The l'envoy is a term borrowed from the " the mail , sir : O , sir , 44 LOVE'S LABOUR'S LOST .
Página 45
... head of a few con- cluding verses to each piece , which either served to convey the moral , or to address the poem to some particular person . It was frequently adopted by the ancient English writers . So , in Monsieur D'Olive , 1606 ...
... head of a few con- cluding verses to each piece , which either served to convey the moral , or to address the poem to some particular person . It was frequently adopted by the ancient English writers . So , in Monsieur D'Olive , 1606 ...
Página 47
... head was anciently called the costard . So , in King Richard III : “ Take him over the cos- tard with the hilt of thy sword . " A costard likewise signified a crab - stick . So , in The Loyal Subject of Beaumont and Fletcher : " I hope ...
... head was anciently called the costard . So , in King Richard III : “ Take him over the cos- tard with the hilt of thy sword . " A costard likewise signified a crab - stick . So , in The Loyal Subject of Beaumont and Fletcher : " I hope ...
Outras edições - Ver tudo
The Plays of William Shakespeare: With the Corrections and ..., Volume 4 William Shakespeare Visualização integral - 1806 |
Palavras e frases frequentes
alludes Amadis de Gaula ancient Ansaldo Antonio Armado Bass Bassanio Beat Beatrice believe Ben Jonson Benedick Biron Bora Boyet called Claud Claudio Costard Cupid Dogb doth ducats Duke editions editor emendation Enter Exeunt Exit eyes fair father flesh fool Giannetto give grace Gratiano hath hear heart Hero honour John Johnson King Henry lady Laun Launcelot Leon Leonato letter lord Love's Labour's Lost madam Malone marry Mason master master constable means Merchant of Venice merry Midsummer Night's Dream Monarcho Moth musick never night old copies passage Pedro play poet Pompey Portia praise pray prince princess quarto Ritson romances says scene sense Shakspeare Shakspeare's Shylock signifies signior soul speak Steevens suppose swear sweet tell thee Theobald thing thou thrasonical tongue true Tyrwhitt unto Venice Warburton word