El Haḿlet de Shakespeare: edición bilingüeEditorial Hermes, 1955 - 629 páginas |
No interior do livro
Resultados 1-3 de 39
Página 147
... hijo colérico , porque , en contra de sus órde- nes expresas , el hijo no ha dejado a la madre a la cólera de los cielos ; sino al momento preciso en el que , vaciada su bolsa de insultos , el príncipe deja al des- nudo la causa de su ...
... hijo colérico , porque , en contra de sus órde- nes expresas , el hijo no ha dejado a la madre a la cólera de los cielos ; sino al momento preciso en el que , vaciada su bolsa de insultos , el príncipe deja al des- nudo la causa de su ...
Página 265
... hijo y es debido , Durante un tiempo , con su llanto y luto . Pero que en estos tristes menesteres Te obstines tanto , y tan en absoluto En tu tristeza y duelo perseveres , Es impío tesón , insulto al cielo , Dolor no varonil , sobrado ...
... hijo y es debido , Durante un tiempo , con su llanto y luto . Pero que en estos tristes menesteres Te obstines tanto , y tan en absoluto En tu tristeza y duelo perseveres , Es impío tesón , insulto al cielo , Dolor no varonil , sobrado ...
Página 337
... hijo esos lunares , Como una cosa que ha manchado el uso , Fíjate bien , Aquel a quien , hablando , sondeares , Si acaso a mi hijo hubiera divisado Andando en esos trotes o lugares Que hemos enumerado , De seguro entraría en esta guisa ...
... hijo esos lunares , Como una cosa que ha manchado el uso , Fíjate bien , Aquel a quien , hablando , sondeares , Si acaso a mi hijo hubiera divisado Andando en esos trotes o lugares Que hemos enumerado , De seguro entraría en esta guisa ...
Outras edições - Ver tudo
El Haḿlet de Shakespeare: edición bilingüe William Shakespeare,Salvador de Madariaga Visualização de excertos - 1955 |
Palavras e frases frequentes
actor ahora alma Alteza Amleth amor auditorio Belleforest Bradley buen Claudio cómicos críticos daughter dead dear death decir Denmark dice Dinamarca doth Dover Wilson earth Elsinor Enter escena Exeunt explicación Fant Fantasma father First Clo Fortinbrás gentleman Ghost give good good night grief Guil habla Hám Hámlet y Ofelia hath head hear heart heaven Hécuba hijo hold Horacio incesto Inglaterra inglés is't King know Laer Laertes leave life locura look lord love made madness madre make mata modo mother muerte mundo my lord nature night obra observar Ofelia Ophelia Osrico padre palabras Payaso 1º play players Polonio Polonius pray Priam príncipe Reina retruécano revela rey Hámlet Rosencrantz y Guildenstern Salen sentido Shakespeare soliloquio soul speak sweet take tell thing think thou time tragedia Vanse versos Vitemberga your