El Haḿlet de Shakespeare: edición bilingüeEditorial Hermes, 1955 - 629 páginas |
No interior do livro
Resultados 1-3 de 52
Página 135
... parece rodear a Ofelia . Después ofrece a la Reina flores de ruda que también toma para sí , unién- dose así con ella en solidaridad significativa . " Ambas -parece decir- hicimos el mismo error y tenemos que verter amargas lágrimas por ...
... parece rodear a Ofelia . Después ofrece a la Reina flores de ruda que también toma para sí , unién- dose así con ella en solidaridad significativa . " Ambas -parece decir- hicimos el mismo error y tenemos que verter amargas lágrimas por ...
Página 166
edición bilingüe William Shakespeare, Salvador de Madariaga. ¿ Parece ? No , señora . No " parece " . Es . Porque nada de esto , nada , madre , Ni esta mi capa negra y atavío Con que el luto las ropas ennochece , Ni del dolor el generoso ...
edición bilingüe William Shakespeare, Salvador de Madariaga. ¿ Parece ? No , señora . No " parece " . Es . Porque nada de esto , nada , madre , Ni esta mi capa negra y atavío Con que el luto las ropas ennochece , Ni del dolor el generoso ...
Página 263
... parece ? Hám . ¿ Parece ? No , Señora , No " parece " . Es . Porque nada de esto , nada , madre , Ni esta mi capa negra y atavío Con que el luto las ropas ennochece , Ni del dolor el generoso río , Ni aliento que en suspiros se ...
... parece ? Hám . ¿ Parece ? No , Señora , No " parece " . Es . Porque nada de esto , nada , madre , Ni esta mi capa negra y atavío Con que el luto las ropas ennochece , Ni del dolor el generoso río , Ni aliento que en suspiros se ...
Outras edições - Ver tudo
El Haḿlet de Shakespeare: edición bilingüe William Shakespeare,Salvador de Madariaga Visualização de excertos - 1955 |
Palavras e frases frequentes
actor ahora alma Alteza Amleth amor auditorio Belleforest Bradley buen Claudio cómicos críticos daughter dead dear death decir Denmark dice Dinamarca doth Dover Wilson earth Elsinor Enter escena Exeunt explicación Fant Fantasma father First Clo Fortinbrás gentleman Ghost give good good night grief Guil habla Hám Hámlet y Ofelia hath head hear heart heaven Hécuba hijo hold Horacio incesto Inglaterra inglés is't King know Laer Laertes leave life locura look lord love made madness madre make mata modo mother muerte mundo my lord nature night obra observar Ofelia Ophelia Osrico padre palabras Payaso 1º play players Polonio Polonius pray Priam príncipe Reina retruécano revela rey Hámlet Rosencrantz y Guildenstern Salen sentido Shakespeare soliloquio soul speak sweet take tell thing think thou time tragedia Vanse versos Vitemberga your