El Haḿlet de Shakespeare: edición bilingüeEditorial Hermes, 1955 - 629 páginas |
No interior do livro
Resultados 1-3 de 37
Página 34
... queda , si es que algo queda . Las tribulaciones de Ofelia se examinarán a su tiem- po . Por el momento , tenemos que procurar dar con la clave de la unidad del carácter de Hamlet . Porque estamos seguros de que Shakespeare no hubiera ...
... queda , si es que algo queda . Las tribulaciones de Ofelia se examinarán a su tiem- po . Por el momento , tenemos que procurar dar con la clave de la unidad del carácter de Hamlet . Porque estamos seguros de que Shakespeare no hubiera ...
Página 160
... queda así cortada por la interrupción real . De aquí la pantomina inicial , durante la cual el Rey , pensando en otras cosas , con- versa con Polonio y con la Reina y no observa lo que pasa en la improvisada escena . Pero no por eso queda ...
... queda así cortada por la interrupción real . De aquí la pantomina inicial , durante la cual el Rey , pensando en otras cosas , con- versa con Polonio y con la Reina y no observa lo que pasa en la improvisada escena . Pero no por eso queda ...
Página 177
... queda por explicar es esta incapacidad . Ahora bien . La mejor manera de hallar por qué Hámlet no mata cuando no mata es estudiar por qué mata cuando mata . La primera vez que Hámlet mata al Rey es cuando atraviesa a Polonio de una ...
... queda por explicar es esta incapacidad . Ahora bien . La mejor manera de hallar por qué Hámlet no mata cuando no mata es estudiar por qué mata cuando mata . La primera vez que Hámlet mata al Rey es cuando atraviesa a Polonio de una ...
Outras edições - Ver tudo
El Haḿlet de Shakespeare: edición bilingüe William Shakespeare,Salvador de Madariaga Visualização de excertos - 1955 |
Palavras e frases frequentes
actor ahora alma Alteza Amleth amor auditorio Belleforest Bradley buen Claudio cómicos críticos daughter dead dear death decir Denmark dice Dinamarca doth Dover Wilson earth Elsinor Enter escena Exeunt explicación Fant Fantasma father First Clo Fortinbrás gentleman Ghost give good good night grief Guil habla Hám Hámlet y Ofelia hath head hear heart heaven Hécuba hijo hold Horacio incesto Inglaterra inglés is't King know Laer Laertes leave life locura look lord love made madness madre make mata modo mother muerte mundo my lord nature night obra observar Ofelia Ophelia Osrico padre palabras Payaso 1º play players Polonio Polonius pray Priam príncipe Reina retruécano revela rey Hámlet Rosencrantz y Guildenstern Salen sentido Shakespeare soliloquio soul speak sweet take tell thing think thou time tragedia Vanse versos Vitemberga your