Oeuvres, Volume 2Lacrosse, 1834 |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 80
Página 9
... Jupiter leur creusa cette prison profonde , Entassa des rochers sur cet affreux séjour , Et leur donna pour maître un roi qui , tour - à - tour Irritant par son ordre , ou calmant leurs haleines , Sut tantôt resserrer , tantôt lâcher ...
... Jupiter leur creusa cette prison profonde , Entassa des rochers sur cet affreux séjour , Et leur donna pour maître un roi qui , tour - à - tour Irritant par son ordre , ou calmant leurs haleines , Sut tantôt resserrer , tantôt lâcher ...
Página 19
... , le courroux de la mer , > Nous cherchons les beaux lieux promis par Jupiter . □ Là , nous attend la paix ; là , vos yeux , avec joie , Talia voce refert , curisque ingentibus æger Spem vultu simulat L'ÉNÉIDE , LIVRE I. 19.
... , le courroux de la mer , > Nous cherchons les beaux lieux promis par Jupiter . □ Là , nous attend la paix ; là , vos yeux , avec joie , Talia voce refert , curisque ingentibus æger Spem vultu simulat L'ÉNÉIDE , LIVRE I. 19.
Página 20
... Jupiter æthere summo Despiciens mare velivolum , terrasque jacentes , Littoraque , et latos populos , sic vertice cœli Constitit , et Libyæ defixit lumina regnis . Atque illum tales jactantem pectore curas Tristior , et lacrymis oculos ...
... Jupiter æthere summo Despiciens mare velivolum , terrasque jacentes , Littoraque , et latos populos , sic vertice cœli Constitit , et Libyæ defixit lumina regnis . Atque illum tales jactantem pectore curas Tristior , et lacrymis oculos ...
Página 21
... Jupiter , du haut de la voûte éthérée , Contemplant et la terre et la mer azurée , Et les peuples nombreux dans l'univers épars , Sur la Libye enfin arrête ses regards . Son esprit , des humains roulait sa destinée , Lorsque Vénus , sa ...
... Jupiter , du haut de la voûte éthérée , Contemplant et la terre et la mer azurée , Et les peuples nombreux dans l'univers épars , Sur la Libye enfin arrête ses regards . Son esprit , des humains roulait sa destinée , Lorsque Vénus , sa ...
Página 27
... Jupiter ; mais il craint que Didon , Ignorant les destins des enfans d'Ilion , Ne leur ferme les murs de sa cité nouvelle : Il lui députe alors son messager fidèle . Le dieu , d'un vol léger , fend les vagues des airs , Et bientôt de l ...
... Jupiter ; mais il craint que Didon , Ignorant les destins des enfans d'Ilion , Ne leur ferme les murs de sa cité nouvelle : Il lui députe alors son messager fidèle . Le dieu , d'un vol léger , fend les vagues des airs , Et bientôt de l ...
Outras edições - Ver tudo
Passagens conhecidas
Página 380 - Spiritus intus alit: totamque infusa per artus ' Mens agitat molem, et magno se corpore miscet ' Inde hominum pecudumque genus vitaeque volantum ' Et quae marmoreo fert monstra sub aequore pontus.
Página 82 - Illi agmine certo Laocoonta petunt, et primum parva duorum Corpora natorum serpens amplexus uterque Implicat, et miseros morsu depascitur artus. Post ipsum, auxilio subeuntem ac tela ferentem, Corripiunt, spirisque ligant ingentibus: et jam Bis medium amplexi, bis collo squamea circum Terga dati, superant capite et cervicibus altis.
Página 334 - Talibus orabat dictis, arasque tenebat, cum sic orsa loqui vates : ' Sate sanguine divom, 125 Tros Anchisiade, facilis descensus Averno ; noctes atque dies patet atri janua Ditis ; sed revocare gradum superasque evadere ad auras, hoc opus, hic labor est.
Página 386 - Caesar et omnis luli progenies magnum caeli ventura sub axem. 790 hic vir, hic est, tibi quem promitti saepius audis, Augustus Caesar, divi genus, aurea condet saecula qui rursus Latio regnata per arva Saturno quondam, super et Garamantas et Indos proferet imperium ; iacet extra sidera tellus, extra anni solisque vias, ubi caelifer Atlas axem umero torquet stellis ardentibus aptum.
Página 330 - At, Phoebi nondum patiens, immanis in antro Bacchatur vates, magnum si pectore possit Excussisse deum: tanto magis ille fatigat Os rabidum, fera corda domans, fingitque premendo...
Página 352 - Velinos ; aut tu, si qua via est, si quam tibi diva creatrix ostendit — neque enim, credo, sine numine divom flumina tanta paras Stygiamque innare paludem — da dextram misero, et tecum me tolle per undas, 370 sedibus ut saltem placidis in morte quiescam.
Página 216 - Crudelis ? Quid ? si non arva aliena domosque Ignotas peteres, et Troja antiqua maneret, Troja per undosum peteretur classibus aequor...
Página 202 - Aeneas atque agmina jungit. qualis ubi hibernam Lyciam Xanthique fluenta deserit ac Delum maternam invisit Apollo, instauratque choros, mixtique altaria circum 145 Cretesque Dryopesque fremunt pictique Agathyrsi ; ipse jugis Cynthi graditur, mollique fluentem fronde premit crinem fingens atque implicat auro ; tela sonant humeris : haud illo segnior ibat Aeneas ; tantum egregio decus enitet ore.
Página 90 - Clarescunt sonitus, armorumque ingruit horror. Excutior somno, et summi fastigia tecti Ascensu supero, atque arrectis auribus adsto; In segetem veluti cum flamma furentibus Austris Incidit, aut rapidus montano flumine torrens 305 Sternit agros, sternit sata laeta boumque labores, Praecipitesque trahit silvas; stupet inscius alto Accipiens sonitum saxi de vertice pastor.
Página 12 - Unam, quae Lycios fidumque vehebat Oronten, Ipsius ante oculos ingens a vertice pontus In puppim ferit : excutitur pronusque magister Volvitur in caput ; ast illam ter fluctus ibidem Torquet agens circum, et rapidus vorat aequore vertex.