L'Énéide, Volume 1Giguet et Michaud, 1809 |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 24
Página xiv
... superbe Paris Pétersbourg est rival , Et la Néva roule égale à la Seine ; Vos monts vous donnent des métaux , Vos bois des mâts , vos rochers des cristaux ; Vos mers vous ont soumis leurs ondes orageuses ; Dans vos cités , vos ports ...
... superbe Paris Pétersbourg est rival , Et la Néva roule égale à la Seine ; Vos monts vous donnent des métaux , Vos bois des mâts , vos rochers des cristaux ; Vos mers vous ont soumis leurs ondes orageuses ; Dans vos cités , vos ports ...
Página 7
... superbe Rome du récit de ses victoires , Auguste de celui de ses triomphes et de sa gloire ; j'aime à voir le rival d'Homère accueilli par une acclamation générale , et faisant oublier aux Romains les représentations théâtrales , les ...
... superbe Rome du récit de ses victoires , Auguste de celui de ses triomphes et de sa gloire ; j'aime à voir le rival d'Homère accueilli par une acclamation générale , et faisant oublier aux Romains les représentations théâtrales , les ...
Página 9
... les grandes destinées de cette superbe capitale , depuis la louve de Romulus jusqu'aux aigles romaines , depuis le chaume royal du bon Évandre jusqu'aux pompes du Capitole . Si toute sa fable , si tous ses évènemens eussent PRÉFACE . 9.
... les grandes destinées de cette superbe capitale , depuis la louve de Romulus jusqu'aux aigles romaines , depuis le chaume royal du bon Évandre jusqu'aux pompes du Capitole . Si toute sa fable , si tous ses évènemens eussent PRÉFACE . 9.
Página 14
... superbe Agamemnon , portant la main sur son épée , il nous repré- sente la déesse de la sagesse arrêtant ce héros ; mais bientôt après il rend cette ame tendre et féroce à toute son irrita- bilité naturelle : l'implacable Achille se ...
... superbe Agamemnon , portant la main sur son épée , il nous repré- sente la déesse de la sagesse arrêtant ce héros ; mais bientôt après il rend cette ame tendre et féroce à toute son irrita- bilité naturelle : l'implacable Achille se ...
Página 20
... superbe Capitole , d'où devoient partir , pour tous les royaumes du monde , la paix ou la guerre , des couronnes ou des fers . Déja les habitans du pays ne voyoient qu'avec respect cette roche fameuse et le bois qui l'environnoit ; déjà ...
... superbe Capitole , d'où devoient partir , pour tous les royaumes du monde , la paix ou la guerre , des couronnes ou des fers . Déja les habitans du pays ne voyoient qu'avec respect cette roche fameuse et le bois qui l'environnoit ; déjà ...
Outras edições - Ver tudo
Palavras e frases frequentes
Achate Achille admirable Æneas æquora æthera affreux Anchise antique arma armis arva Ascagne asile atque avoit beauté belle bords bras Carthage ciel cieux circùm cœur combats conjux courroux cùm d'Hector d'Homère d'Ilion Danaûm déesse destin Dido Didon dieux divûm doux Énée enfans Éole épique Etna étoit fata fils flamme flots fluctus foible fuit fureur genitor Grecs guerriers hæc Haud Hector héros heureux hîc Hinc Homère Idem Ilion ille imitative ingens inter ipse Italiam j'ai Jamque Junon Jupiter l'Eneide l'onde Latium lieux limina littora magna main malheureux mers mihi moenia monstre mort Mycenas navibus neque numine nunc omnes oris palais Pallas paroît pater peinture pelago père Pergame peuple pleurs poëme poésie poëte Priam primùm Pyrrhus quà quæ quò rivage Romains sang sort superbe talia tectis tempête temple Ténédos terre tibi Troie Troja Troyens Turnus urbe urbem vainqueurs vaisseaux vents Vénus Virgile yeux
Passagens conhecidas
Página 70 - Tum, pietate gravem ac meritis si forte virum quem Conspexere, silent, arrectisque auribus adstant ; Ille regit dictis animos, et pectora mulcet...
Página 372 - Il n'est point de serpent , ni de monstre odieux , Qui, par l'art imité, ne puisse plaire aux yeux.
Página 137 - Je chante les combats, et ce prélat terrible, Qui, par ses longs travaux et sa force invincible, Dans une illustre église exerçant son grand cœur. Fit placer à la fin un lutrin dans le. chœur, C'est en vain que le chantre, abusant d'un faux titre, Deux fois l'en fit ôter par les mains du chapitre : Ce prélat, sur le banc de son rival allier, Deux fois le reportant, l'en couvrit tout entier.
Página 98 - Instant ardentes Tyrii, pars ducere muros Molirique arcem et manibus subvolvere saxa, Pars optare locum tecto et concludere sulco ; 415 Jura magistratusque legunt sanctumque senatum ; Hie portus alii effodiunt : hie alta theatri Fundamenta locant alii, immanesque columnas Rupibus excidunt, scenis decora alta futuris.
Página 172 - Et quorum pars magna fui. Quis talia fando Myrmidonum Dolopumve aut duri miles Ulixi Temperet a lacrimis ! et iam nox umida caelo Praecipitat, suadentque cadentia sidera somnos.
Página 176 - Laocoon ardens summa decurrit ab arce ; et procul : ' o miseri, quae tanta insania, cives ? creditis avectos hostes ? aut ulla putatis dona carere dolis Danaum ? sic notus Ulixes ? aut hoc inclusi ligno occultantur Achivi, aut haec in nostros fabricata est machina muros inspectura domos venturaque desuper urbi ; aut aliquis latet error : equo ne credite, Teucri. quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes.
Página 387 - En achevant ces mots épouvantables, Son ombre vers mon lit a paru se baisser ; Et moi je lui tendais les mains pour l'embrasser ; Mais je n'ai plus trouvé qu'un horrible mélange D'os et de chairs meurtris, et traînés dans la fange, Des lambeaux pleins de sang, et des membres affreux Que des chiens dévorants se disputaient entre eux.
Página 193 - L'enveloppe, l'étouffe, arrache de son flanc D'affreux lambeaux suivis de longs ruisseaux de sang. Leur père accourt : tous deux à son tour le saisissent, D'épouvantables nœuds tout entier l'investissent ; Deux fois par le milieu leurs plis l'ont embrassé...
Página 172 - Infandum, Regina, jubes renovare dolorem, Trojanas ut opes et lamentabile regnum Eruerint Danai ; quaeque ipse miserrima vidi, 5 Et quorum pars magna fui.
Página 275 - Entrant à la lueur de nos palais brûlants Sur tous mes frères morts se faisant un passage; Et de sang tout couvert échauffant le carnage Songe aux cris des vainqueurs, songe aux cris des mourants, Dans la flamme étouffés sous le fer expirants.