« AnteriorContinuar »
Showing fair nature is both kind and tame; “ And veil'd in them, did win whom he would
maim: “ Against the thing he sought he would exclaim; “ When he most burn'd in heart-wish'd luxury,31 “ He preach'd pure maid, and prais'd cold chastity.
“ Thus merely with the garment of a Grace “ The naked and concealed fiend he cover'd, “That the unexperienc'd gave the tempter place, “ Which, like a cherubin, above them hover'd.
Who, young and simple, would not be so lover'd ? “ Ah me! I fell; and yet do question make “ What I should do again for such a sake.
“0, that infected moisture of his eye,
O, that false fire which in his cheek so glow'd, “O, that forc'd thunder from his heart did fly, “0, that sad breath his spungy lungs bestow'd,
0, all that borrow'd motion, seeming ow'd, 22 “ Would yet again betray the fore-betray'd, “And new pervert a reconciled maid !”
31 luxury) i. e. lewdness.
33 ow'd] i. e. owned, his own.
Sweet Cytherea, sitting by a brook,
Then fell she on her back, fair queen, and toward;
scarce had the sun dried up the dewy morn,
For his approach, that often there had been.
He spying her, bounc'd in, whereas he stood;
Fair was the morn, when the fair queen of love,
Paler for sorrow than her milk-white dove,
She showed hers; he saw more wounds than one,
Venus with (young) Adonis sitting by her,
· Here a line has dropped out.
Even thus, quoth she, the warlike god embrac'd me;
Ah! that I had my lady at this bay,
Crabbed age and youth
Cannot live together ;
Age is full of care :
Age like winter weather ;
Age like winter bare.
Youth is nimble, age is lame:
Youth is wild, and age is tame.
O, my love, my love is young
O sweet shepherd, hie thee,
For methinks thou stay'st too long!
Sweet rose, fair flower, untimely pluck'd, soon
sting! Like a green plum that hangs upon a tree, And falls, through wind, before the fall should be.
weep for thee, and yet no cause I have;
O yes, dear friend, I pardon crave of thee;
Fair is my love, but not so fair as fickle,
? vaded] Malone throughout these fragments altered the word to fuded, which is generally considered as synonimous ; yet Brathwait, in his Strappado for the Devil, 1615, (the exact reference to which I have mislaid) speaks of " no fading, vading flower,” and other poets make the same distinction between the words.