Car. Fr. Chr. Wagneri ... opuscula academica, Volume 1typis Elwertii academicis, 1832 - 234 páginas |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 47
Página
... illud qualecunque nova umquam , me fortasse exstincto , dignum habeatur editione , a futuro editore ne negligan- tur , quam maxime in votis habeo . Primum vero est , quod adnotem ad p . 4 , libri a Porphyrio Tεgì rgoswdías exarati ...
... illud qualecunque nova umquam , me fortasse exstincto , dignum habeatur editione , a futuro editore ne negligan- tur , quam maxime in votis habeo . Primum vero est , quod adnotem ad p . 4 , libri a Porphyrio Tεgì rgoswdías exarati ...
Página 1
... illud qualecunque nova umquam , me fortasse exstincto , dignum habeatur editione , a futuro editore ne negligan- tur , quam maxime in votis habeo . Primum vero est , quod adnotem ad p . 4 , libri a Porphyrio Tagi goswdias exarati , quem ...
... illud qualecunque nova umquam , me fortasse exstincto , dignum habeatur editione , a futuro editore ne negligan- tur , quam maxime in votis habeo . Primum vero est , quod adnotem ad p . 4 , libri a Porphyrio Tagi goswdias exarati , quem ...
Página 10
... illud respondendum ? Modum indicativum aqui in illis , ἐσμέν , ἐστέ , quia sunt ἐγκλιτικά , hoc est , quia inclinantur : quae vero inclinantur , habent gra- Τ ἐστέ · ( τὸ δὲ προςτακτικὸν , βαρυνόμενον . 10 I. Addenda quaedam ad Librum.
... illud respondendum ? Modum indicativum aqui in illis , ἐσμέν , ἐστέ , quia sunt ἐγκλιτικά , hoc est , quia inclinantur : quae vero inclinantur , habent gra- Τ ἐστέ · ( τὸ δὲ προςτακτικὸν , βαρυνόμενον . 10 I. Addenda quaedam ad Librum.
Página 26
... illud attinet , σ , 21. κεῖται Πάτροκλος — ἀτὰρ » τά γε τεύχε ' ἔχει κορυθαίολος Ετωρ . « - An Attica forma loquendi οἱ ἀμφὶ Σωκράτην , pro 1 ) Ὅμηρος ἐπέων κόσμῳ περιγενόμενος , ὀλίγοις τῶν ὀνομάτων ἄρθρα ὥςπερ λαβὰς ἐκπώμασι δεομέ ...
... illud attinet , σ , 21. κεῖται Πάτροκλος — ἀτὰρ » τά γε τεύχε ' ἔχει κορυθαίολος Ετωρ . « - An Attica forma loquendi οἱ ἀμφὶ Σωκράτην , pro 1 ) Ὅμηρος ἐπέων κόσμῳ περιγενόμενος , ὀλίγοις τῶν ὀνομάτων ἄρθρα ὥςπερ λαβὰς ἐκπώμασι δεομέ ...
Página 46
... illud Homericum ws in his versibus , in quibus productioni nullus locus est : - ἕως ἐγὼ περὶ κεῖνα πολὺν βίοτον συναγείρων , ἀλλ ̓ ἀναχασσάμενος νῆχον πάλιν , ἕως ἐπῆλθον , ἥμενοι , ἕως ἐπῆλθε νέμων , βὰν δ ' ιέναι προτέρω διὰ δώματος ...
... illud Homericum ws in his versibus , in quibus productioni nullus locus est : - ἕως ἐγὼ περὶ κεῖνα πολὺν βίοτον συναγείρων , ἀλλ ̓ ἀναχασσάμενος νῆχον πάλιν , ἕως ἐπῆλθον , ἥμενοι , ἕως ἐπῆλθε νέμων , βὰν δ ' ιέναι προτέρω διὰ δώματος ...
Palavras e frases frequentes
accentu accuratius accusativus adiectiva adiectivis adiectivum adparet Angli articuli articulum casum casus causa coniunctivi cuius designant eius eiusmodi English language Germanica Graeca gramma grammatici haud Homer Homerum hortans hortaturus hortatus Ibid igitur illa illis infinitivus inquit ipsa ipsis Iudaei Iuvenalis Latina lingua lingua Anglica lingua Germanica lingua Graeca lingua Latina linguarum linguis locum natura necesse neque nimirum nomen nomina nominativus nominibus notio notiones omnibus omnino orationis participia plane posse possit potest praepositio profecto pronomen pronomina prorsus Putsch qualitatem quis quum ratione saltem Sanct sane semper significationem sine sint sive Sprache Sprachlehre substan substantiva substantivorum syllaba tamen tamquam tantummodo tempora tione verba verbis verbo verborum verbum videtur vocativus γὰρ δὲ διὰ εἰς ἐν ἐπὶ καὶ μὲν οἱ οὐ οὐκ περὶ τὰ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τῷ τῶν ὡς
Passagens conhecidas
Página 147 - Hie thee hither, That I may pour my spirits in thine ear ; And chastise with the valour of my tongue All that impedes thee from the golden round, Which fate and metaphysical aid doth seem To have thee crown'd withal.
Página 180 - O Oscar ! bend the strong in arm : but spare the feeble hand. Be thou a stream of many tides against the foes of thy people ; but like the gale that moves the grass, to those who ask thine aid. So Trenmor lived ; such Trathal was ; and such has Fingal been. My arm was the support of the injured ; the weak rested behind the lightning of my steel.
Página 193 - Manes, et subterranea regna, Et contum, et Stygio ranas in gurgite nigras, Atque una transire vadum tot millia cymba, Nee pueri credunt, nisi qui nondum aere lavantur.
Página 71 - So shall the World go on, To good malignant, to bad men benign, Under her own weight groaning, till the day Appear of respiration to the just And vengeance to the wicked...
Página 180 - Son of my son," begun the king, " O Oscar, pride of youth! I saw the shining of thy sword. I gloried in my race. Pursue the fame of our fathers ; be thou what they have been, when Trenmor lived, the first of men, and Trathal the father of heroes ! They fought the battle in their youth. They are the song of bards.
Página 67 - In this view, we may conceive such substantives to have been considered as masculine, which were "conspicuous for the attributes of imparting or communicating ; or which were by nature active, strong, and efficacious, and that indiscriminately, whether to good or to ill; or which had claim to eminence, either laudable or otherwise.
Página 182 - Elegant, however, and masterly as Mr. Macpherson's translation is, we must never forget, -whilst we read it, that we are putting the merit of the original to a severe test. For, we are examining a poet stripped of his native dress: divested of the harmony of his own numbers. We know how much grace and energy the works of the Greek and Latin poets receive from the charm of versification in their original languages.
Página 182 - Latin poets receive from the charm of versification in their original languages. If then, destitute of this advantage, exhibited in a literal version, Ossian still has power to please as a poet; and not to please only, but often to command, to transport, to melt the heart; we may very safely infer, that his productions are the offspring of true and uncommon genius; and we may boldly assign him a place among those, whose works are to last for ages.
Página 74 - Harmonious numbers; as the wakeful bird Sings darkling, and, in shadiest covert hid, Tunes her nocturnal note.
Página 143 - THE nature of verbs being understood, that of participles is no way difficult. Every complete verb is expressive of an attribute ; of time ; and of an assertion. Now if we take away the assertion, and thus destroy the verb, there will remain the attribute and the time, which, make the essence of a participle. Thus take away the assertion from the verb !>*$«, writeth, and there remains the participle Tpaifcov, writing, which (without the assertion) denotes the same attribute and the same time.