Imagens das páginas
PDF
ePub

When I have deck'd the fea 5 with drops full falt; Under my burden groan'd; which rais'd in me An undergoing ftomach, to bear up

Against what should enfue.

MIRA.

How came we afhore?

PRO. By Providence divine.

Some food we had, and fome fresh water, that

5 deck'd the fea-1] To deck the fea, if explained, to honour, adorn, or dignify, is indeed ridiculous, but the original import of the verb deck, is to cover; fo in fome parts they yet fay deck the table. This fenfe may be borne, but perhaps the poetTM wrote fleck'd, which I think is ftill used in ruftic language of drops falling upon water. Dr. Warburton reads mock'd; the Oxford edition brack'd. JOHNSON.

Verftegan, p. 61. speaking of beer, fays " So the overdecking or covering of beer came to be called berham, and afterwards barme." This very well fupports Dr. Johnfon's explanation. The following paffage in Antony and Cleopatra may countenance the verb deck in its common acceptation :

do not please sharp fate

"To grace it with your forrows."

What is this but decking it with tears?

Again, our author's Caliban fays, A& III. fc. ii:

[ocr errors]
[ocr errors]

He has brave utenfils,

Which, when he has a house, he'll deck withal."
STEEVENS.

To deck, I am told, fignifies in the North, to Sprinkle. See Ray's DICT. of North Country words, in verb. to deg, and to deck; and his DICT. of South Country words, in verb. dag. The latter fignifies dew upon the grafs ;-hence daggle-tailed. In Cole's Latin Dictionary, 1679, we find,-" To dag, collutulo, irroro." MALONE.

A correfpondent, who figns himself Eboracenfis, proposes that this contefted word fhould be printed degg'd, which, fays he, fignifies Sprinkled, and is in daily ufe in the North of England. When clothes that have been washed-are too much dried, it is neceffary to moiften them before they can be ironed, which is always done by Sprinkling; this operation the maidens universally call degging. REED.

6 An undergoing ftomach.] Stomach is ftubborn refolution. So, Horace: " gravem Pelidæ fiomachum." STEEVENS..

A noble Neapolitan, Gonzalo,

Out of his charity, (who being then appointed
Master of this defign,) did give us ;7 with

7 Some food we had, and fome fresh water, that A noble Neapolitan, Gonzalo,

Out of his charity, (who being then appointed

Mafter of this defign,) did give us ;] Mr. Steevens has fuggested, that we might better read-he being then appointed; and fo we should certainly now write: but the reading of the old copy is the true one, that mode of phrafelogy being the idiom of Shakspeare's time. So, in the Winter's Tale:

[ocr errors]

-This your fon-in-law,

"And fon unto the king, (whom heavens directing,) "Is troth-plight to your daughter."

Again, in Coriolanus:

[ocr errors]

waving thy hand,

"Which, often, thus, correcting thy ftout heart,
"Now humble as the ripeft mulberry,

"That will not hold the handling; or, fay to them," &c.

MALONE.

I have left the paffage in question as I found it, though with flender reliance on its integrity.

What Mr. Malone has ftyled "the idiom of Shakspeare's time," can scarce deferve fo creditable a distinction. It fhould be rémembered that the inftances adduced by him in support of his pofition are not from the early quartos which he prefers on the fcore of accuracy, but from the folio 1623, the inaccuracy of which, with equal judgement, he has cenfured.

The genuine idiom of our language, at its different periods, can only be afcertained by reference to contemporary writers whose works were fkilfully revised as they paffed through the prefs, and are therefore unfufpected of corruption. A fufficient number of fuch books are before us. If they fupply examples of phrafeology resembling that which Mr. Malone would eftablish, there is an end of controverfy between us: Let, however, the difputed phrafes be brought to their teft before they are admitted; for I utterly refuse to accept the jargon of theatres and the mistakes of printers, as the idiom or grammar of the age in which Shakspeare wrote. Every grofs departure from literary rules may be countenanced, if we are permitted to draw examples from vitiated pages; and our readers, as often as they meet with restorations founded on fuch authorities, may juftly exclaim, with Othello,-" Chaos is come again." STEEVENS.

Rich garments, linens, ftuffs, and neceffaries, Which fince have fteaded much; fo, of his gentle

nefs,

Knowing I lov'd my books, he furnish'd me,

From my own library, with volumes that

I prize above

MIRA.

my dukedom.

But ever fee that man!

PRO.

'Would I might

Now I arife -8--

Sit ftill, and hear the laft of our fea-forrow.

Here in this ifland we arriv'd; and here

Have I, thy school-mafter, made thee more profit Than other princes? can, that have more time

Now I arife:] Why does Profpero arife? Or, if he does it to ease himself by change of pofture, why need he interrupt his narrative to tell his daughter of it? Perhaps these words belong to Miranda, and we should read:

Mir. 'Would I might

But ever fee that man!--- Now I arife.

Pro. Sit ftill, and hear the last of our fea-forrow.

Profpero, in p. 14, had directed his daughter to fit down, and learn the whole of this history; having previously by fome magical charm difpofed her to fall afleep. He is watching the progrefs of this charm; and in the mean time tells her a long ftory, often afking her whether her attention be ftill awake. The story being ended (as Miranda supposes) with their coming on fhore, and partaking of the conveniences provided for them by the loyal humanity of Gonzalo, the therefore firft expreffes a wish to see the good old man, and then obferves that the may now arife, as the story is done. Profpero, furprized that his charm does not yet work, bids her fit ftill; and then enters on fresh matter to amuse the time, telling her (what the knew before) that he had been her tutor, &c. But foon perceiving her drowfinefs coming on, he breaks off abruptly, and leaves her ftill fitting to her flumbers. BLACKSTONE.

As the words" now I arife"-may fignify, "now I rife in my narration,"- now my ftory heightens in its confequence," I have left the paffage in queftion undisturbed. We ftill fay, that the intereft of a drama rifes or declines. STEEVENS.

-princes-] The firft folio reads-princeffe. HENLEY. Corrected by Mr. Rowe. MALOne.

For vainer hours, and tutors not fo careful. MIRA. Heavens thank you for't! And now, I pray you, fir,

(For ftill 'tis beating in my mind,) your reason For raifing this fea-ftorm?

PRO.
Know thus far forth.-
By accident most strange, bountiful fortune,
Now my dear lady,' hath mine enemies
Brought to this fhore: and by my prescience
I find my zenith doth depend upon

A moft aufpicicus ftar; whofe influence
If now I court not, but omit,2 my fortunes
Will ever after droop.-Here ceafe more queftions;
Thou art inclin'd to fleep; 'tis a good dulnefs,3
And give it way;-I know thou can'ft not
[MIRANDA Лleeps.
Come away, fervant, come: I am ready now;
Approach, my Ariel; come.

choose.

Enter ARIEL.

ARI. All hail, great mafter! grave fir, hail! I

Now my

come

dear lady,] i. e. now my aufpicious mistress.

2 I find my zenith doth depend upon

3

A moft aufpicious ftar; whofe influence

STEEVENS.

If now I court not, but omit, &c.] So, in Julius Cæfar :

"There is a tide in the affairs of man,

"Which taken at the flood, leads on to fortunez

"Omitted, all the voyage of their life

66 Is bound in fhallows and in miseries."

MALONE.

-'tis a good dulnefs,] Dr. Warburton rightly obferves, that this fleepinefs, which Profpero by his art had brought upon Miranda, and of which he knew not how foon the effect would begin, makes him question her so often whether she is attentive to his ftory. JOHNSON.

To answer thy best pleasure; be't to fly,4
To fwim, to dive into the fire, to ride

On the curl'd clouds ;5 to thy ftrong bidding, task Ariel, and all his quality."

PRO.

Haft thou, fpirit,

Perform'd to point the tempeft that I bade thee?

ARI. TO every article.

I boarded the king's fhip; now on the beak,8

* All hail, great mafter! grave fir, hail! I come To answer thy beft pleasure; be't to fly, &c.] Imitated by Fletcher in The Faithful Shepherdess :

6

[ocr errors][merged small]

"What new fervice now is meetest

"For the fatyre; fhall I ftray

"In the middle ayre, and stay

"The failing racke, or nimbly take

"Hold by the moone, and gently make

"Suit to the pale queene of night,

"For a beame to give thee light?

"Shall I dive into the fea,

"And bring thee coral, making way

[ocr errors]

Through the rifing waves," &c. HENLEY.

On the curl'd clouds ;] So, in Timon-Crifp heaven.

STEEVENS.

and all his quality.] i. e. all his confederates, all who are of the fame profeffion. So, in Hamlet:

"Come give us a taste of your quality." See notes on this paffage, A& II. fc. ii. STEEVENs.

7 Perform'd to point-] i. e. to the minutest article; a literal tranflation of the French phrafe-a point. So, in the Chances, by Beaumont and Fletcher :

[ocr errors][merged small]

"To point, fir."

[ocr errors]

Thus, in Chapman's verfion of the fecond book of Homer's Ody fey, we have

every due

"Perform'd to full :-."

STEEVENS.

now on the beak,] The beak was a strong pointed body at the head of the ancient gallies; it is used here for the forecastle, or the boltsprit. JOHNSON.

So in Philemon Holland's tranflation of the 2d chapter of the

« AnteriorContinuar »