« AnteriorContinuar »
You scarce can right me throughly, then, to say
1 i. e. no foundation can be trusted. o o
1 Lord. For her, my lord, I dare my life lay down, and will do’t, sir, Please you to accept it, that the queen is spotless I’the eyes of Heaven, and to you; I mean, In this which you accuse her.
Ant. If it prove She’s otherwise, I’ll keep my stables' where I lodge my wife; I’ll go in couples with her; Than when I feel, and see her, no further trust her; For every inch of woman in the world, Ay, every dram of woman’s flesh, is false, If she be.
Leon. Hold your peaces.
1 Lord. . Good my lord,
Ant. It is for you we speak, not for ourselves.
Leon. - Cease; no more.
Ant. - If it be so,
1 This passage may be explained thus:—“If she prove false, I'll make my stables or kennel of my wife's chamber; I'll go in couples with her like a dog, and never leave her for a moment; trust her no further than I can feel and see her.”
2 “I would land-damn him.” Johnson interprets this:—“I will damn or condemn him to quit the land.”
3 I see and feel my disgrace, as you, Antigonus, now feel my doing this to you, and as you now see the instruments that feel, i.e. my fingers Leontes must here be supposed to touch or lay hold of Antigonus.
There's not a grain of it, the face to sweeten
Leon. What lack I credit P
1 Lord. I had rather you did lack, than I, my lord, Upon this ground: and more it would content me To have her honor true, than your suspicion; Be blamed for’t how you might.
Leon. • Why, what need we Commune with you of this? but rather follow Our forceful instigation ? Our prerogative Calls not your counsels ; but our natural goodness Imparts this; which,--if you (or stupefied, Or seeming so in skill) cannot, or will not, Relish as' truth, like us; inform yourselves. We need no more of your advice: the matter, The loss, the gain, the ordering on’t, is all Properly ours.
Ant. And I wish, my liege, You had only in your silent judgment tried it, Without more overture. Leon. . How could that be? Either thou art most ignorant by age, Or thou wert born a fool. Camillo's flight, Added to their familiarity, (Which was as gross as ever touched conjecture, That lacked sight only, nought for approbation,” But only seeing, all other circumstances Made up to the deed,) doth push on this proceeding. Yet, for a greater confirmation, (For, in an act of this importance, ’twere Most piteous to be wild,) I have despatched in post, To sacred Delphos, to Apollo's temple, Cleomenes and Dion, whom you know Of stuffed sufficiency.” Now from the oracle They will bring all; whose spiritual counsel, had, Shall stop, or spur me. Have I done well ?
1 Lord. Well done, my lord.
1 The old copy reads a truth. Rowe made the correction. 2 i. e. proof. 3 i.e. of abilities more than sufficient.
Leon. Though I am satisfied, and need no more Than what I know, yet shall the oracle Give rest to the minds of others; such as he, Whose ignorant credulity will not Come up to the truth. So have we thought it good, From our free person she should be confined; Lest that the treachery of the two fled hence, Be left her to perform. Come, follow us; We are to speak in public; for this business Will raise us all.
Ant. [Aside.] To laughter, as I take it, If the good truth were known. [Exeunt.
SCENE II. The same. The outer Room of a Prison.
Enter PAULINA and Attendants.
Paul. The keeper of the prison, call to him; [Exit an Attendant. Let him have knowledge who I am.—Good lady! No court in Europe is too good for thee; What dost thou then in prison?—Now, good sir,
Re-enter Attendant, with the Keeper.
You know me, do you not?
Keeper. For a worthy lady,
Conduct me to the queen.
Keep. I may not, madam; to the contrary
Paul. Here’s ado,
Reep. So please you, madam, to put
Apart these your attendants, I shall bring
Paul. I pray now, call her. Withdraw yourselves. [Exeunt Attend.
Keep. And, madam, I must be present at your conference.
Paul. Well, be it so, pr’ythee. [Exit Keeper.
Here’s such ado to make no stain a stain,
Re-enter Keeper, with EMILIA.
Dear gentlewoman, how fares our gracious lady ?
1 Lunes. This word has not been found in any other English writer; but it is used in old French for frenzy, lunacy, folly. A similar expression occurs in The Revenger's Tragedy, 1608.