Shakespeare Translated: Derivatives on Film and TVPeter Lang, 2005 - 173 páginas Shakespeare's works are constantly being translated into new contexts, a fact which demonstrates the vitality of his plots in contemporary settings. Shakespeare Translated looks at the way certain plays - particularly Romeo and Juliet, Hamlet, Othello, and King Lear - have been recontextualized into films like O and King of Texas, or television shows such as «The Gilmore Girls», «Cheers», and «Clueless». This book illustrates how Romeo and Juliet is the most shamelessly appropriated of Shakespeare's scripts for contemporary use because its plot fits so neatly into the teenage culture that has burgeoned since the late 1950s. Shakespeare Translated looks at what has happened to Shakespeare, for better or - more often - for worse, as the new millennium begins. |
No interior do livro
Resultados 1-3 de 8
Página 29
... musical center of the new adolescent culture . By 2003 , the teenage clothing market alone had become a $ 70 billion a year industry . I am told by someone who knows this sort of thing that , while we once hoped to dress as adults dress ...
... musical center of the new adolescent culture . By 2003 , the teenage clothing market alone had become a $ 70 billion a year industry . I am told by someone who knows this sort of thing that , while we once hoped to dress as adults dress ...
Página 52
... musical version of the Shakespeare play . Instead of asking her to expand on that - thus opening up the huge area of art , music , and dance that has been inspired by Shakespeare - Hall labels the performance " unacceptable . ” He goes ...
... musical version of the Shakespeare play . Instead of asking her to expand on that - thus opening up the huge area of art , music , and dance that has been inspired by Shakespeare - Hall labels the performance " unacceptable . ” He goes ...
Página 62
... musical score , but it includes lines that even the long BBC - TV version edits out , and is therefore fascinating in that we get to see and hear , for the first time in any medium , how these lines fit into production , indeed how the ...
... musical score , but it includes lines that even the long BBC - TV version edits out , and is therefore fascinating in that we get to see and hear , for the first time in any medium , how these lines fit into production , indeed how the ...
Índice
Introduction | 1 |
Romeo and Juliet | 25 |
Hamlet | 57 |
Direitos de autor | |
4 outras secções não apresentadas
Outras edições - Ver tudo
Shakespeare Translated: Derivatives on Film and TV Herbert R. Coursen Pré-visualização limitada - 2005 |
Palavras e frases frequentes
A. C. Bradley actor Andy Animated Shakespeare argues asks assassination audience balcony Bazin becomes Booth Cambridge Capulet characters Christian Claudius clichés Cordelia course culture daughter dead death depicted Desdemona Desi director dream Elliot emerge episode Eugenie evil example fall in love father film's final Ghost girl Gonzago Grandet Guildenstern Hamlet Iago inevitable issue Jago John Kenneth killed King Lear Kovu lago Lear's London looks lovers Macbeth Michael modern murder narrative Nishi Ophelia Othello Paul perhaps Peter Players Pocahontas political Polonius postmodern production reinforce revenge Richard Burt Richard III Robert F role Romeo and Juliet Rosencrantz Rothwell says scene script Shakespeare films Shakespeare in Love Shakespeare on Film Shakespeare on Screen Shakespeare Quarterly Shakespeare's play shows Simba stage stars story suggests teenage television tells Tempest theater Titus Tony Howard tragedy University Press Wada West Side Story Willson woman York Yoshiko young