Notes of a Twelve Years' Voyage of Discovery in the First Six Books of the Eneis

Capa
Meinhold and Sons, 1853 - 586 páginas

No interior do livro

Opinião das pessoas - Escrever uma crítica

Não foram encontradas quaisquer críticas nos locais habituais.

Páginas seleccionadas

Outras edições - Ver tudo

Palavras e frases frequentes

Passagens conhecidas

Página 17 - She looks a sea Cybele, fresh from ocean, Rising with her tiara of proud towers At airy distance, with majestic motion, A ruler of the waters and their powers...
Página 16 - Rome! my country! city of the soul! The orphans of the heart must turn to thee. Lone mother of dead empires! and control In their shut breasts their petty misery. What are our woes and sufferance? Come and see The cypress, hear the owl, and plod your way O'er steps of broken thrones and temples, — Ye! Whose agonies are evils of a day — A world is at our feet as fragile as our clay.
Página 76 - For who to dumb forgetfulness a prey, This pleasing anxious being e'er resigned, Left the warm precincts of the cheerful day, Nor cast one longing lingering look behind?
Página 17 - Cybele, fresh from ocean, Rising with her tiara of proud towers At airy distance, with majestic motion, A ruler of the waters and their powers. And such she was; her daughters had their dowers From spoils of nations, and the exhaustless East Poured in her lap all gems in sparkling showers. In purple was she robed, and of her feast Monarchs partook, and deemed their dignity increased.
Página 45 - So spake the enemy of mankind enclosed In serpent, inmate bad ! and toward Eve Addressed his way, not with indented wave, Prone on the ground, as since, but on his rear, Circular base of rising folds that towered Fold above fold, a surging maze...
Página 42 - Laocoon, Neptune's priest by lot that year, With solemn pomp then sacrificed a steer ; When (dreadful to behold !) from sea we spied Two serpents, ranked abreast, the seas divide, And smoothly sweep along the swelling tide. Their flaming crests above the waves they...
Página 46 - Is this the man? By him who died on cross, With his cruel bow he laid full low The harmless Albatross. • The spirit who bideth by himself In the land of mist and snow, He loved the bird that loved the man Who shot him with his bow.
Página 6 - Iamque domum mirans genetricis et umida regna speluncisque lacus clausos lucosque sonantes ibat, et ingenti motu stupefactus aquarum * 365 omnia sub magna labentia flumina terra spectabat diversa locis, Phasimque Lycumque et caput, unde altus primum se erumpit Enipeus, unde pater Tiberinus, et unde Aniena fluenta saxosusque sonans Hypanis Mysusque Caicus, 370 et gemina auratus taurino cornua vultu Eridanus, quo non alius per pinguia culta in mare purpureum violentior effluit amnis.
Página 93 - Hoc dicens , altaria ad ipsa trementem Traxit, et in multo lapsantem sanguine nati; Implicuitque comam laeva, dextraque coruscum Extulit ac lateri capulo tenus abdidit ensem. Haec finis Priami fatorum; hic exitus illum Sorte tulit, Trojam incensam et prolapsa videntem Pergama, tot quondam populis terrisque superbum Regnatorem Asiae. Jacet ingens littore truncus, Avulsumque humeris caput, et sine nomine corpus.
Página 24 - Though rooted deep as high, and sturdiest oaks, Bowed their stiff necks, loaden with stormy blasts, Or torn up sheer.

Informação bibliográfica