Les Géorgiques: Expliquées littéralementL. Hachette et cie., 1853 |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 7
Página 60
... mer Égée . Il s'agit ici d'Aristée , fils d'Apollon et de Cyrène , qui se retira dans cette île après la funeste aventure de son fils Actéon . Voyez au IVe livre des Géorgiques , le touchant épisode : Pastor Aristæus , etc. Page 4 : 1 ...
... mer Égée . Il s'agit ici d'Aristée , fils d'Apollon et de Cyrène , qui se retira dans cette île après la funeste aventure de son fils Actéon . Voyez au IVe livre des Géorgiques , le touchant épisode : Pastor Aristæus , etc. Page 4 : 1 ...
Página 61
... mer Egée . Il y a dans cette province une montagne et une ville du nom de Gargara . Comme les peuples de ce pays devaient moins leurs belles moissons à l'industrie qu'à la bonté du sol , Virgile a dit très - bien : Ipsa suas mirantur ...
... mer Egée . Il y a dans cette province une montagne et une ville du nom de Gargara . Comme les peuples de ce pays devaient moins leurs belles moissons à l'industrie qu'à la bonté du sol , Virgile a dit très - bien : Ipsa suas mirantur ...
Página 64
... mer Égée , près d'Éphèse . Cette rivière est souvent citée dans les poëtes de l'antiquité . On voyait un grand nombre de cygnes sur ses bords . Page 46 : 1. Nisus .... Scylla . Nisus , roi de Mégare , avait un che- veu couleur de ...
... mer Égée , près d'Éphèse . Cette rivière est souvent citée dans les poëtes de l'antiquité . On voyait un grand nombre de cygnes sur ses bords . Page 46 : 1. Nisus .... Scylla . Nisus , roi de Mégare , avait un che- veu couleur de ...
Página 65
... mer Égée.— Thase était une île de la même mer . Ce qui distinguait les vins de Thase , c'était leur parfum . Le vin Maréotide provenait sans doute d'un vignoble situé près du lac Maréotis , au midi d'Alexandrie . Horace attribue aux ...
... mer Égée.— Thase était une île de la même mer . Ce qui distinguait les vins de Thase , c'était leur parfum . Le vin Maréotide provenait sans doute d'un vignoble situé près du lac Maréotis , au midi d'Alexandrie . Horace attribue aux ...
Página 66
... mer Égée . — Les vins d'Argos étaient de deux espèces : la petite était plus estimée que la grande ; elle se conservait plus longtemps . Le vin de Rhodes se présentait sur les tables romaines dans les libations qu'on faisait aux dieux ...
... mer Égée . — Les vins d'Argos étaient de deux espèces : la petite était plus estimée que la grande ; elle se conservait plus longtemps . Le vin de Rhodes se présentait sur les tables romaines dans les libations qu'on faisait aux dieux ...
Palavras e frases frequentes
à-travers abeilles acanthi æquore æstas æthera aliæ alta amor apibus arbres ardentes Aristée arva atque Baccho Bacchus bois brebis Cæsar canibus caput Cérès champs chant charrue ciel circum Cocyte cœli cœlo cœlum corpora curæ Cyrène dieux dulces Énéide Eurydice Eurysthea fetus feuillage fleuve flumina forêts frigidus frigora frondes fugit genus glebas hæc haud herbæ herbes hiems hinc illa illæ ille illum incipit ingenti inter ipsa ipsæ ipse Jamque Jupiter juvencis labor laboureur læta late littora magis magna mella mer Égée miel Milesia moissons multa namque Neptune neque nocte nunc omnes omnia omnis orbem pabula Parthes pecori pingui plantes pluie prælia Præterea primum pruinis quæ quæque quam Quid quis quoque quos quum sæpe satis seges sese silvis soin soleil souvent stabulis Strymon summa tantum taureaux Taygète tecta tellus tempore terræ terram terre tibi triste troupeaux vents vigne Virgile
Passagens conhecidas
Página 30 - Baccho, terque novas circum felix eat hostia fruges, 345 omnis quam chorus et socii comitentur ovantes, et Cererem clamore vocent in tecta; neque ante falcem maturis quisquam supponat aristis, quam Cereri torta redimitus tempora quercu det motus incompositos et carmina dicat.
Página 6 - Pater ipse colendi Haud facilem esse viam voluit, primusque per artem Movit agros curis acuens mortalia corda, Nee torpere gravi passus sua regna veterno.
Página 16 - ... esse apibus partem divinae mentis et haustus 220 aetherios dixere ; deum namque ire per omnes terrasque tractusque maris caelumque profundum ; hinc pecudes, armenta, viros, genus omne ferarum, quemque sibi tenues nascentem arcessere vitas ; scilicet hue reddi deinde ac resoluta referri omnia, nec morti esse locum, sed viva volare sideris in numerum atque alto succedere caelo.
Página 30 - Et gemina auratus taurino cornua vultu Eridanus : quo non alius per pinguia culta In mare purpureum violentior effluit amnis.
Página 44 - O fortunatos nimium, sua si bona norint, Agricolas, quibus ipsa, procul discordibus armis, Fundit humo facilem victum justissima tellus...
Página 32 - Continuo, ventis surgentibus, aut freta ponti Incipiunt agitata tumescere et aridus altis Montibus audiri fragor, aut resonantia longe Litora misceri et nemorum increbrescere murmur.
Página 52 - Hanc olim veteres vitam coluere Sabini, hanc Remus et frater, sic fortis Etruria crevit scilicet et rerum facta est pulcherrima Roma, septemque una sibi muro circumdedit arces.
Página 28 - Cum sonitu, fervetque fretis spirantibus aequor. Ipse Pater media nimborum in nocte corusca Fulmina molitur dextra, quo maxima motu Terra tremit, fugere ferae et mortalia corda 330 Per gentes humilis stravit pavor...
Página 20 - Fluctus uti medio coepit cum albescere ponto, Longius ex altoque sinum trahit; utque volutus Ad terras immane sonat per saxa, neque ipso Monte minor procumbit ; at ima exaestuat unda 240 Verticibus, nigramque alte subjectat arenam.
Página 70 - Olympiacae miratus praemia palmae. pascit equos, seu quis fortes ad aratra iuvencos, 50 corpora praecipue matrum legat. optima torvae forma bovis, cui turpe caput, cui plurima cervix, et crurum tenus a mento palearia pendent ; tum longo nullus lateri modus ; omnia magna, pes etiam ; et camuris hirtae sub cornibus aures. 55 nec mihi displiceat maculis insignis et albo, aut iuga detractans, interdumque aspera cornu, et faciem tauro propior, quaeque ardua tota, et gradiens ima verrit vestigia cauda.