KATHARINE. La main, de hand; les doigts, de fingres. Je pense que je suis le bon escolier. J'ai gagné deux mots d'Anglois vistement. Comment appellez vous les ongles ? ALICE. Les ongles? nous les appellons, de nails. 16 KATHARINE. De nails. Escoutez; dites moy, si je parle bien de hands, de fingres, et de nails. ALICE. C'est bien dict, madame; il est fort bon Anglois. KATHARINE. Dites moy l'Anglois pour le bras. KATHARINE. Et le coude ? 20 24 KATHARINE. De elbow. Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dès à présent. ALICE. Il est trop difficile, madame, comme je pense. KATHARINE. Excusez moy, Alice; escoutez : hand, de fingres, de nails, de arma, de bilbow. ALICE. De elbow, madame. de 29 KATHARINE. O Seigneur Dieu! je m'en oublie; de elbow. Comment appellez vous le col ? ALICE. De nick, madame. KATHARINE. De nick. Et le menton ? 32 KATHARINE. De sin. Le col, de nick: le menton, de sin. 37 ALICE. Ouy. Sauf vostre honneur, en vérité vous prononcez les mots aussi droict que les natifs d'Angleterre. 40 KATHARINE. Je ne doute point d'apprendre par la grace de Dieu, et en peu de temps. ALICE. N'avez vous déjà oublié ce que je vous ay enseignée ? 44 KATHARINE. Non, je reciteray à vous promptement. De hand, de fingre, de mails,— ALICE. De nails, madame. KATHARINE. De nails, de arme, de ilbow. 48 KATHARINE. Ainsi dis je; d'elbow, de nick, et de sin. Comment appellez vous le pied et la robe ? ALICE. De foot, madame; et le coun. 52 KATHARINE. De foot, et le coun? O Seigneur Dieu ! ces sont mots de son mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames d'honneur d'user. Je ne voudrois prononcer ces mots devant les seigneurs de France, pour tout le monde. Foh! le foot, et le coun. Néantmoins je reciterai une autre fois ma leçon ensemble: de hand, de fingre, de nails, d'arm, d'elbow, de nick, de sin, de foot, le coun. ALICE. Excellent, madame ! 60 KATHARINE. C'est assez pour une fois : allons nous à diner. [Exeunt. SCENE V.-The Same. Another Room in the Palace. Enter the FRENCH KING, the DAUPHIN, DUKE OF BOURBON, the CONSTABLE OF FRANCE, and Others. FRENCH KING. 'Tis certain, he hath pass'd the river CONSTABLE. And if he be not fought withal, my lord, Let us not live in France; let us quit all, And give our vineyards to a barbarous people. 4 DAUPHIN. O Dieu vivant! shall a few sprays of us, The emptying of our fathers' luxury, Our scions, put in wild and savage stock, Spirt up so suddenly into the clouds, And overlook their grafters ? 8 BOURBON. Normans, but bastard Normans, Norman bastards! Mort de ma vie ! if they march along Unfought withal, but I will sell my dukedom, To buy a slobbery and a dirty farm In that nook-shotten isle of Albion. 12 CONSTABLE. Dieu de battailes! where have they this mettle ? Is not their climate foggy, raw, and dull, On whom, as in despite, the sun looks pale, Killing their fruit with frowns? Can sodden water, 16 20 And shall our quick blood, spirited with wine, Let us not hang like roping icicles Upon our houses' thatch, whiles a more frosty people 24 Poor we may call them in their native lords. Our madams mock at us, and plainly say 28 BOURBON. They bid us to the English dancingschools, And teach lavoltas high and swift corantos; And that we are most lofty runaways. 32 FRENCH KING. Where is Montjoy the herald? speed him hence: 36 40 44 Let him greet England with our sharp defiance. CONSTABLE. This becomes the great. Sorry am I his numbers are so few, His soldiers sick and famish'd in their march, 48 52 56 For I am sure when he shall see our army 60 FRENCH KING. Therefore, lord constable, haste on And let him say to England that we send FRENCH KING. with us. 64 Be patient, for you shall remain Now forth, lord constable and princes all, GOWER. SCENE VI.-The English Camp in Picardy. Enter GOWER and FLUELLEN. [Exeunt. How now, Captain Fluellen! come you from the bridge? FLUELLEN. I assure you, there is very excellent services committed at the pridge. GOWER. Is the Duke of Exeter safe? FLUELLEN. The Duke of Exeter is as magnanimous as Agamemnon; and a man that I love and honour with my soul, and my heart, and my duty, and my life, and my living, and my uttermost power: he is notGod be praised and plessed!-any hurt in the world; but keeps the pridge most valiantly, with excellent discipline. There is an aunchient lieutenant there at the pridge, I think, in my very conscience, he is as valiant a man as Mark Antony; and he is a man of no estimation in the world; but I did see him do as gallant service. GOWER. What do you call him? FLUELLEN. He is called Aunchient Pistol. 16 Enter PISTOL. FLUELLEN. Here is the man. 20 PISTOL. Captain, I thee beseech to do me favours: The Duke of Exeter doth love thee well. FLUELLEN. Ay, I praise God; and I have merited some love at his hands. PISTOL. heart, 24 Bardolph, a soldier firm and sound of And of buxom valour, hath, by cruel fate That stands upon the rolling restless stone, 28 FLUELLEN. By your patience, Aunchient Pistol. Fortune is painted plind, with a muffler afore her eyes, to signify to you that Fortune is plind: and she is painted also with a wheel, to signify to you, which is the moral of it, that she is turning, and inconstant, and mutability, and variation: and her foot, look you, is fixed upon a spherical stone, which rolls, and rolls, and rolls in good truth, the poet makes a most excellent description of it: Fortune is an excellent moral. 39 PISTOL. Fortune is Bardolph's foe, and frowns on him; Let gallows gape for dog, let man go free 44 48 Therefore, go speak; the duke will hear thy voice; PISTOL. Why then, rejoice therefore. 52 FLUELLEN. Certainly, aunchient, it is not a thing to rejoice at; for, if, look you, he were my brother, I would desire the duke to use his good pleasure and put him to execution; for discipline ought to be used. PISTOL. Die and be damn'd; and figo for thy friendship! 57 |