Imagens das páginas
PDF
ePub

SCENE IV.-Another part of the Forest.

Enter VALENTINE.

7 use doth breed a habit in a man!
hadowy desert, unfrequented woods,
er brook than flourishing peopled towns:
can I sit alone, unseen of any,

› the nightingale's complaining notes
my distresses, and record a my woes.
1 that dost inhabit in my breast,
not the mansion so long tenantless;
growing ruinous, the building fall,
eave no memory of what it was!
r me with thy presence, Silvia;
gentle nymph, cherish thy forlorn swain!
hallooing, and what stir, is this to-day?

e are my mates, that make their wills their law,

some unhappy passenger in chase:

love me well; yet I have much to do,

eep them from uncivil outrages.

draw thee, Valentine; who 's this comes here?

Enter PROTEUS, SILVIA, and Julia.

adam, this service I have done for you,

ugh you respect not aught your servant doth,)

azard life, and rescue you from him

would have forc'd your honour and your love.
chsafe me, for my meed, but one fair look;

maller boon than this I cannot beg,
less than this, I am sure, you cannot give.
ow like a dream is this I see and hear!
e, lend me patience to forbear a while.
miserable, unhappy that I am!
nhappy were you, madam, ere I came;

, by my coming, I have made you happy.

thy approach thou mak'st me most unhappy

[Steps aside.

[Aside.

nd me, when he approacheth to your presence ad I been seized by a hungry lion,

[Aside.

ould have been a breakfast to the beast, her than have false Proteus rescue me.

rd-to sing: thus:

"Fair Philomel, night-music of the spring,
Sweetly records her tuneful harmony."

Drayton's Eclogues, 1593.

O, Heaven be judge how I love Valentine,
Whose life's as tender to me as my soul;
And full as much (for more there cannot be)
I do detest false perjur'd Proteus :
Therefore be gone, solicit me no more.

PRO. What dangerous action, stood it next to death,
Would I not undergo for one calm look?

O, 't is the curse in love, and still approv'da,
When women cannot love where they're belov'd.
SIL. When Proteus cannot love where he's belov'd.
Read over Julia's heart, thy first best love,

[blocks in formation]

PRO. Nay, if the gentle spirit of moving words
Can no way change you to a milder form,

I'll woo you like a soldier, at arms' end;

And love you 'gainst the nature of love, force you. SIL. O heaven!

[blocks in formation]

VAL. Thou common friend, that 's without faith or love;

(For such is a friend now ;) treacherous man!
Thou hast beguil'd my hopes; nought but mine eye
Could have persuaded me: Now I dare not say
I have one friend alive; thou wouldst disprove me.
Who should be trusted now, when one's right hand

Is perjur'd to the bosom? Proteus,

I am sorry I must never trust thee more,

But count the world a stranger for thy sake

The private wound is deepest: O time most accurs'd! 'Mongst all foes, that a friend should be the worst.

Approv'd-proved, experienced.

Now. The second folio has, "Who should be trusted now," &c. The first folio omits now. Hanmer reads "Who should be trusted when one's own right hand." We agree with Mr. Collier in adopting the reading of the second folio.

[blocks in formation]

And once again I do receive thee honest:-
Who by repentance is not satisfied

Is nor of heaven, nor earth; for these are pleas'd;

By penitence the Eternal's wrath 's appeas'd,-
And, that my love may appear plain and free,
All that was mine, in Silvia, I give thee 3.
JUL. O me, unhappy!

[blocks in formation]

Why, wag! how now? what's the matter? Look up; speak.

[Faints".

JUL. O good sir, my master charged me to deliver a ring to madam Silvia;

which, out of my neglect, was never done.

PRO. Where is that ring, boy?

JUL. Here 't is: this is it.

PRO. How! let me see:

Why, this is the ring I gave to Julia.

JUL. O, cry your mercy, sir, I have mistook;

This is the ring you sent to Silvia.

PRO. But how camest thou by this ring?

At my depart, I gave this unto Julia.
JUL. And Julia herself did give it me;
And Julia herself has brought it hither.
PRO. HOW! Julia!

JUL. Behold her that gave aim to all thy oaths,
And entertain'd them deeply in her heart:
How oft hast thou with perjury cleft the root?
O Proteus, let this habit make thee blush!
Be thou asham'd, that I have took upon me
Such an immodest raiment; if shame live
In a disguise of love:

It is the lesser blot, modesty finds,

Women to change their shapes, than men their minds.

[Gives a ring.

[Shows another ring

PRO. Than men their minds! 't is true; O heaven! were man

But constant, he were perfect: that one error

Fills him with faults; makes him run through all sins:

Inconstancy falls off ere it begins:

Faints is a modern stage direction.

Cleft the root-an allusion to cleaving the pin, in archery, continuing the metaphor from 'give aim." To cleave the pin was to break the nail which attached the mark to the butt. All sins. In the original, All th' sins.

What is in Silvia's face, but I may spy More fresh in Julia's with a constant eye? VAL. Come, come, a hand from either:

Let me be blest to make this happy close;

"T were pity two such friends should be long foes. PRO. Bear witness, Heaven, I have my wish for ever. JUL. And I mine.

Enter Outlaws, with DUKE and THURIO.

OUT. A prize, a prize, a prize!

VAL. Forbear, forbear, I say; it is my lord the duke.
Your grace is welcome to a man disgrac'd,
Banish'd Valentine.

[blocks in formation]

THU. Yonder is Silvia; and Silvia 's mine.

VAL. Thurio, give back, or else embrace thy death;
Come not within the measure of my wrath:
Do not name Silvia thine; if once again,
Milan shall not hold thee. Here she stands;
Take but possession of her with a touch;—
I dare thee but to breathe upon my love.-
THU. Sir Valentine, I care not for her, I;

I hold him but a fool, that will endanger
His body for a girl that loves him not:
I claim her not, and therefore she is thine.
DUKE. The more degenerate and base art thou,
To make such means for her as thou hast done,
And leave her on such slight conditions.—
Now, by the honour of my ancestry,

I do applaud thy spirit, Valentine,

And think thee worthy of an empress' love!
Know then, I here forget all former griefs,
Cancel all grudge, repeal thee home again.—
Plead a new state in thy unrivall'd merit,
To-which I thus subscribe,-Sir Valentine,
Thou art a gentleman, and well deriv'd;

Take thou thy Silvia, for thou hast deserv'd her.

VAL. I thank your grace; the gift hath made me happy.

[ocr errors]

I now beseech you, for your daughter's sake,

To grant one boon that I shall ask of you.

The reading of the original edition is, " Verona shall not hold thee." The correction of the place, which appears essential, was made by Theobald. The same mistake occurs in Act III., Scene 1, when the Duke says,

"There is a lady in Verona here,"

the scene being clearly in Milan. But Theobald reads "Milan shall not behold thee. The licensed retardation of dramatic blank verse may dispense with the second change.

I grant it, for thine own, whate'er it be.
hese banish'd men, that I have kept withal,
men endued with worthy qualities;

give them what they have committed here,
let them be recall'd from their exile:
y are reformed, civil, full of good,

fit for great employment, worthy lord.

Thou hast prevail'd; I pardon them, and thee;
pose of them, as thou know'st their deserts.
ne, let us go; we will include all jars
h triumphs, mirth, and rare solemnity 36.
nd, as we walk along, I dare be bold

h our discourse to make your grace to smile:
at think you of this page, my lord?

I think the boy hath grace in him; he blushes.
warrant you, my lord; more grace than boy.
What mean you by that saying?

lease you, I'll tell you as we pass along,
■t you will wonder what hath fortuned.-
me, Proteus; 't is your penance, but to hear
e story of your loves discovered:

at done, our day of marriage shall be yours;
feast, one house, one mutual happiness.

[Exeunt

« AnteriorContinuar »