« AnteriorContinuar »
But come ; Here, as before, never, so help you mercy, How strange or odd soe’er I bear myself; As I, perchance, hereafter shall think meet To put an antic disposition on; That you, at such times seeing me, never shall,, With arms encumber'd thus, or this head-shake, Or by pronouncing of some doubtful phrase, As, “Well, well, we know ; - or, “We could, an if we would ; ” - or, “If we list to speak ;”. - or, - There be, an if they might ; Or such ambiguous giving-out, to note That you know auglit of me:
- this not to do, So grace and mercy at your most need help you, Swear.
Ghost. [Beneath.] Swear.
passage has had so long a lease of familiarity, as it stands in the text, that it seems best not to change it. Besides, your gives a nice characteristic shade of meaning that is lost in our. Of course it is not Horatio's philosophy, but your philosophy, that Hamlet is speaking of.
22 This part of the scene after Hamlet's interview with the Ghost has been charged with an improbable eccentricity. But the truth is, that after the mind has been stretched beyond its usual pitch and tone, it must either sink into exhaustion and inanity, or seek relief by change. It is thus well known, that persons conversant in deeds of cruelty contrive to escape from conscience by con-': ACT II.
A Room in POLONIUS' House.
Enter POLONIUS and REYNALDO. Pol. Give him this money, and these notes, Rey
naldo. Rey. I will, my lord. Pol. You shall do marvellous wisely, good Rey
My lord, I did intend it.
Inquire me first what Danskers are in Paris ;
necting something of the ludicrous with them, and by inventing grotesque terms and a certain technical phraseology to disguise ihe horror of their practices. Indeed, paradoxical as it may appear, the terrible by a law of the human mind always touches on the verge of the ludicrous. Both arise from the perception of something out of the common order of things, — something, in fact, out of its place; and if from this we can abstract the danger, the uncommonness alone will remain, and the sense of the ridiculous be excited. The close alliance of these opposites — they are not contraries -- appears from the circumstance, that laughter is equally the expression of extreme anguish and horror as of joy: as there are tears of sorrow and tears of joy, so there is a laugh of terror and a laugh of merriment. These complex causes will naturally have produced in Hamlet the disposition to escape from his own feelings of the overwhelming and supernatural by a wild transition to the ludicrous, - a sort of cunning bravado, bordering on the flights of delirium. — COLERIDGE.
1 That is, Danes. Warner, in his Albion's England, calls Denmark Danske.
What company, at what expense; and, finding,
Rey. Ay, very well, my lord.
o not well :
As gaming, my lord ? Pol. Ay, or drinking, fencing," swearing, quar
Rey. My lord, that would dishonour him.
quaintly, That they may seem the taints of liberty ; The flash and outbreak of a fiery mind;
2 « The cunning of fencers is now applied to quarrelling; they thinke themselves no men, if, for stirring of a straw, they prove not their valure uppon some bodies fleshe.”. Gosson's Schole of Abuse, 1579. VOL. X. 21
A savageness in unreclaimed blood,
But, my good lord, —
Pol. Marry, sir, here's my drift, o
Very good, my lord. Pol. And then, sir, does he this, - he does What was I about to say ? - By the mass, I was about to say something : Where did I leave ?
Rey. At, closes in the consequence, As " friend or so" and "
“gentleman. Pol. At, closes in the consequence, ay, marry; He closes thus: “I know the gentleman ; I saw him yesterday,” or “t'other day,” Or then, or then; with such, or such ; "and, as you
3 A wildness of untamed blood, such as youth is generally assailed by.
4 : A fetch of warrant" seems to mean an allowable stratagem or practice. — The quartos have “ fetch of wit.”
• This line is in the folio only. In the third line before, the folio omits “ By the mass,” probably on account of the statute against profanity; and, in the second line after, inserts with you between closes and thus.
There was he gaming; there o’ertook in 's rouse ;
Rey. My lord, I have.
Enter OPHELIA. Pol. Farewell !-How now, Ophelia! what's the
matter? Oph. Alas, my lord ! I have been so affrighted ! 8 Pol. With what, in the name of God?
Oph. My lord, as I was sewing in my chamber, Lord Hamlet, — with his doublet all unbrac'd ; No hat upon his head; his stockings fould,
6 That is, by tortuous derices and side essays. " To assay, or rather essay, of the French word essayer, tentare,” says Baret.
? That is, in your own person ; add your own observations of his conduct to these inquiries respecting him.
8 So the folio; the quartos have, “0, my lord, my lord !” instead of, “ Alas, my lord!” Also, in the next line but
the quartos have closet instead of chamber. – Here, as in divers other places, the folio substitutes Heaven for God; doubtless on account of the statute mentioned in note 5.