Imagens das páginas

Jaquenetta: there is remuneration (giving him Biron. It must be done this afternoon. Hark, money]; for the best ward of mine honour* is

slave, it is but this ;rewarding my dependents. Moth, follow. [Exit. The princess comes to hunt here in the park, Moty. Like the sequel, I.—Signor Costard, And in her train there is a gentle lady; adieu.

When tongues speak sweetly, then they name her Cost. My sweet ounce of man's flesh! my

name, incony Jew!

[Exit Moth. And Rosaline they call her; ask for her, Now will I look to his remuneration.


And to her white hand see thou do commend ration ! O, that's the Latin word for three farthings: This seald-up counsel. There's thy guerdon ; go. three farthings remuneration.- What's the price

[Gives him money. of this inkle ? a penny :—No, I'll give you a Cost. Guerdon, - sweet guerdon! better remuneration : why, it carries it.-Remunera- than remuneration, eleven-pence farthing better : tion !-why, it is a fairer name than French crown. most sweet guerdon !—I will do it, sir, in print.I will never buy and sell out of this word.


[Exit. Biron. 0 !-And I, forsooth, in love! I that

have been love's whip;

Enter BIRON.

beadle to a humorous sigh ;
A critic; nay, a night-watch constable;

A domineering pedant o'er the boy ;
Biron. O, my good knave Costard ! exceed-

Than whom no mortal so magnificent ! ingly well met.

This wimpled, whining, purblind, wayward boy; Cost. Pray you, sir, how much carnation rib

This senior-junior, giant-dwarf, Dan Cupid : bon may a man buy for a remuneration ?

Regent of love-rhymes, lord of folded arms, BIRON. What is a remuneration ?

The anointed sovereign of sighs and groans, Cost. Marry, sir, half-penny farthing. Liege of all loiterers and malcontents,

Biron. O, why then, three-farthings-worth of Dread prince of plackets, king of cod-pieces, silk,

Sole imperator, and great general Cost. I thank your worship: God be wi' you !

Of trotting paritors. O my little heart! BIRON. O, stay, slave; I must employ thee:

And I to be a corporal of his field, As thou wilt win my favour, good my knave,

And wear his colours like a tumbler's hoop! Do one thing for me that I shall entreat.

What ! I love! I sue ! I seek a wife ! Cost. When would you have it done, sir ?

A woman, that is like a German clock,* (5) BIRON. O, this afternoon.

Still a-repairing ; ever out of frame; Cost. Well, I will do it, sir: fare you


And never going aright, being a watch, Birox. 0, thou knowest not what it is. But being watch'd that it may still go right! Cost. I shall know, sir, when I have done it.

Nay, to be perjur’d, which is worst of all ; Biron. Why, villain, thou must know first.

And, among three, to love the worst of all ; Cost. I will come to your worship to-morrow

A whitely wanton with a velvet brow, morning

With two pitch-balls stuck in her face for eyes ;

(*) First folio, honours. * My incong Jew!] Incony is defined to mean fine, delicate, pretty. It occurs occasionally in our old plays, and is repeated in the present one, Act IV. Sc. 1. Of Jew, as a term of endearment, I remember no other example, except that in “Midsummer Night's Dream," Act III. Sc. 1, where Thisbe calls Pyramus " Most lovely Jew." (See note (b), p. 71.)

Guerdon,- sweet guerdon! better than remuneration,-) In reference to this passage, Farmer has pointed attention to a parallel one, which is given in a tract called " A Health to the Gentlemanly Profession of Serving-men," by J. M., 1598. “There was, sayth he, a man, (but of what estate, degree, or calling, I will not Dame, least thereby I might incurre displeasure of any,) that comming to his friend's house, who was a gentleman of good reckoning, and being there kindly entertayned and well used as well of his friende the gentleman, as of his servantes; one of the xayd servantes doing him some extraordinarie pleasure during his abode there, at his departure he comes unto the sayd servant and saith unto him, Holde thee, here is a remuneration for thy paynes; which the servant receyving, gave him utterly for it (besides his paynes) thankes, for it was but a three-farthing piece! and I holde thankes for the same a small price as the market goes. Now another comming to the sayd gentleman's house, it was the foresayd servant's good hap to be neare him at his going away, who, calling the servant unto him, sayd, Holde thee, heere is a guerdon

(*) Old editions, cloake. for thy desartes. Now the servant payde no deerer for the guerdon than he did for the remuneration, though the guerdon was xj d. farthing better, for it was a shilling, and the other but a threefarthinges." The joke was probably older than either the play or the tract quoted. This wimpled,-) Hooded, veiled, blindfolded. " Justice herself there sitteth wimpled about the eyes," &c.

Comedy of Midas, 1592. d of trotting paritors.) An apparitor is an officer of the spiritual court. As his duty, in former times, often consisted in summoning offenders against chastity, he is very properly described as under Cupid's command.

A corporal of his field,–] A corporal of the field, according to some authorities, was an officer like an aide-de camp, whose employment was to convey instructions from head-quarters, or from the higher officers of the field.

f A whitely wanton-] The old editions have" A whitly wanton," which is, perhaps, a misprint for willy wanton. Whitely is not a suitable epithet to apply to a dark beauty. In Vicar's “Virgil," 1632, it is applied befittingly enough the moon,

"Night-gadding Cynthia with her whitely face."

Ay, and, by heaven, one that will do the deed,

Of his almighty dreadful little might. Though Argus were her eunuch and her guard !

Well, I will love, write, sigh, pray, sue, groan ; And I to sigh for her! to watch for her!

Some men must love my lady, and some Joan. To pray for her! go to; it is a plague

[Exit. That Cupid will impose for my neglect

[graphic][ocr errors]


SCENE I. - Another part of the Park.

so hard

That more for praise, than purpose, meant to kill.
And, out of question, so it is sometimes,
Glory grows guilty of detested crimes ;
When, for fame's sake, for praise, an outward part,
We bend to that the working of the heart :
As I, for praise alone, now seek to spill
poor deer's blood that


heart means no ill. BOYET. Do not curstb wives hold that self

sovereignty Only for praise' sake, when they strive to be Lords o'er their lords ?

PRIN. Only for praise : and praise we may afford To

any lady that subdues a lord.


RINE, BOYET, Lords, Attendants, and a

Forester. Prin. Was that the King, that spurr'd his horse Against the steep uprising of the hill ?

Boyet. I know not; but, I think, it was not he. PRIN. Whoe'er he was, he show'd a mounting

mind. Well, lords, to-day we shall have our despatch ; On Saturday we will return to France.Then, forester, my friend, where is the bush That we must stand and play the murtherer in ?

For. Hereby, upon the edge of yonder coppice; A stand where you may make the fairest shoot.

PRIN. I thank my beauty, I am fair that shoot, And thereupon thou speak'st, the fairest shoot.

FOR. Pardon me, madam, for I meant not so. Prin. What, what! first praise me, and *

again say, no ? O short-liv'd pride! Not fair? alack for woe !

For. Yes, madam, fair.

Nay, never paint me now ; Where fair is not, praise cannot mend the brow. Here, good my glass, take this for telling true ;

[Giving him money. Fair payment for foul words is more than due. For. Nothing but fair is that which you

PRIN. See, see, my beauty will be sav'd by merit.
O heresy in fair, fit for these days!
A giving hand, though foul, shall have fair

But come, the bow :—now Mercy goes to kill,
And shooting well is then accounted ill.
Thus will I save my credit in the shoot :
Not wounding, pity would not let me do 't ;
If wounding, then it was to show my skill,

Enter CoSTARD. BOYET. Here comes a member of the common

wealth. Cost. God dig-you-den all ! Pray you,

which is the head lady?

Prin. Thou shalt know her, fellow, by the rest that have no heads.

Cost. Which is the greatest lady, the highest?
Prin. The thickest, and the tallest.
Cost. The thickest, and the tallest! it is so ;

truth is truth. An

your waist, mistress, were as slender as my wit, One o' these maids' girdles for your waist should

be fit. Are not you the chief woman? you are the thickest

here. Prin. What's your will, sir? what's your

will? Cost. I have a letter from monsieur Biron, to

one lady Rosaline. PRIN. O, thy letter, thy letter; he 's a good

friend of mine : Stand aside, good bearer.—Boyet, you can carve ; Break up this capon."

[ocr errors]

“Her elder sister is so curst and shrewd." Again, in Act I. Sc. 2, of the same Play,

and as curst and shrewd

(*) First folio, and then again. A O heresy in fair,-) Mr. Collier's old annotator suggests, "O heresy in faith," &c.; but this alteration would destroy the point of the allusion. Fair is used here, as in many other instances, for beauty; and the heresy is, that merit should be esteemed equivalent to beauty.

Do not curst wives-) That is, sour, cross-grained, intractable wives. A very ancient sense of the word, and

one in which it is repeatedly used by Shakespeare. Thus, in "Taming of the Shrew, Act I, Sc. 1:

As Socrates' Xantippe." c God dig-you-den all!-] A vulgar corruption of God give you good even. It is sometimes contracted to God ye good den; as in "Romeo and Juliet," Act II, Sc. 4.

d Break up this capon.) A Gallicism. Poulet, with the French, meaning both a young fowl and a billet-dour. The Italians use (*) First folio, veine. the same metaphor, calling a love-letter, una pollicetta amorosa.


lords, away,

ВоYET. .
I am bound to serve,-

Prin. Else your memory is bad, going o'er it This letter is mistook, it importeth none here ;

erewhile. It is writ to Jaquenetta.

Boyet. This Armado is a Spaniard, that keeps PRIN. We will read it, I swear :

here in court; Break the neck of the wax, and every one give ear. A phantasm, a Monarcho,(1) and one that makes Boyet. [Reads.]

sport By heaven, that thou art fair is most infallible; To the prince, and his book-mates. true, that thou art beauteous ; truth itself, that PRIN.

Thou, fellow, a word : thou art lovely: More fairer than fair, beautiful Who gave thee this letter ? than beauteous, truer than truth itself, have com- Cost.

I told you ; my lord. miseration on thy heroical vassal! The mag- Prin. To whom shouldst thou give it? nanimous and most illustrate king Cophetua set Cost.

From my lord to my lady. eye upon the pernicious and indubitate beggar Prin. From which lord, to which lady? Zenelophon ; a and he it was that might rightly Cost. From my lord Biron, a good master of say veni, vidi, vici ; which to annothanize, in the vulgar, (ò base and obscure vulgar !) videlicet, he To a lady of France, that he call’d Rosaline. came, saw,

and overcame : he came, one; saw, PRIN. Thou hast mistaken his letter. Come, two; overcame, three. Who came ? the king ; why did he come ? to see ; why did he see? to Here, sweet, put up this ; 't will be thine another overcome : to whom came he ? to the beggar ;

day. [Exeunt PRINCESS and train. what saw he ? the beggar ; who overcame he? BOYET. Who is the suitor? who is the suitor ? the beggar : the conclusion is victory; on whose Ros. Shall I teach you to know ? side ? the king's: the captive is enrichd; On Boyet. Ay, my continent of beauty. whose side ? the beggars : the catastrophe is a


Why, she that bears the bow. nuptial ; on whose side ? the king's ?—no, on Finely put off! both in one, or one in both. I am the king ; for Boyet. My lady goes to kill horns; but, if 80 stands the comparison : thou the beggar; for


marry, 80 witnesseth thy lowliness. Shall I command Hang me by the neck, if horns that year misthy love? I may: shall I enforce thy love ?

carry. I could : shall I entreat thy love? I will : Finely put on! what shalt thou exchange for rags ? robes : for Ros. Well, then, I am the shooter. tittles, titles : for thyself, me. Thus, expecting ВоYET. .

And who is your deer ? thy reply, I profane my lips on thy foot, my eyes Ros. If we choose by the horns, yourself: come on thy picture, and my heart on thy every part.

not near. Thine, in the dearest design of industry, Finely put on, indeed !

Don ADRIANO DE ARMADO. MAR. You still wrangle with her, Boyet, and Thus dost thou hear the Nemean lion roar

she strikes at the brow. 'Gainst thee, thou lamb, that standest as his prey;

BOYET. But she herself is hit lower : have Submissive fall his princely feet before,

I hit her now? And he from forage will incline to play:

Ros. Shall I come upon thee with an old But if thou strive, poor soul, what art thou then ? saying, that was a man when king Pepin of France Food for his rage, repasture for his den.

was a little boy, as touching the hit it? Prin. What plume of feathers is he that indited

Boyet. So I may answer thee with one as old, this letter?

that was a woman when queen Guinever of Britain What vane? * what weathercock ? did you ever

was a little wench, as touching the hit it. hear better?

Ros. [Singing.] BoYET. I am much deceived, but I remember

Thou canst not hit it, hit it, hit it,

Thou canst not hit it, my good man.

the style.

To break up, Percy says, was a peculiar phrase in carving. Undoubtedly, “We carve a hare, or else breake up a hen."

Florio's Montaigne, p. 166, 1603. But Shakespeare is not singular in applying it to the opening of a letter. In Ben Jonson's " Èvery Man Out of His Humour," Act I. Sc. 1, Carlo Buffone recommends Sogliardo to have letters brought to him when dining or supping out, -"And there, while you intend circumstances of news, or inquiry of their health, or so, one of your familiars, whom you must carry about you still, breaks it up, as 't were in a jest, and reads it publicly at the table."

a Zenelophon ;) In the old ballad of " A Song of a Beggar and a King," 1612, the name is Penelophon, but the misspelling may have been intentional.

b Who is the suitor ?] The jest lies in pronouncing suitor, as it is spelt in the old copies, shooter ; which, indeed, appears to have been the ancient pronunciation.

c Thou canst not hit it,-) Alluding to a song, or dance, mentioned in S. Gosson's " Pleasant Quippes for Upstart New. fangled Gentlewomen," 1596:

"Can you hit it? is oft their daunce,

Deuce-ace fals stil to be their chance."
And in “ Wily Beguiled," 1606 :-

"And then dance, Canst thou not hit it?"

may be.


your hand is in.

grow foul.

my good owl.

An I cannot, cannot, cannot,

SCENE II.-The same.
An I cannot, another can.
[Exeunt Ros. and KATH.

Enter HOLOFERNES, Sir NATHANIEL, and DULL. Cost. By my troth, most pleasant ! how both

Nath. Very reverend sport, truly; and done did fit it!

in the testimony of a good conscience. MAR. A mark marvellous well shot: for they Hol. The deer was, as you know, sanguis,both did hit it.

in blood ; o ripe as a pomewater, who now hangeth Boyet. A mark ! O, mark but that mark !

like a jewel in the ear of coelo,—the sky, the A mark, says my lady !

welkin, the heaven ; and anon falleth like a crab, Let the mark have a prick in 't to mete at, if it

on the face of terra,—the soil, the land, the earth.

Natu. Truly, master Holofernes, the epithets MAR. Wide o' the bow hand! I' faith your

are sweetly varied, like a scholar at the least ; but, hand is out.

sir, I assure ye, it was a buck of the first head. Cost. Indeed, a' must shoot nearer, or he 'll

HOL. Sir Nathaniel, haud credo. ne'er hit the clout.

DULL. ’T was not a haud credo; 't was Boyet. An if my hand be out, then, belike

pricket. (2) Cost. Then will she get the upshot by cleaving insinuation, as it were in viâ, in way, of expli

Hol. Most barbarous intimation! yet a kind of the pin.

cation ; facere, as it were, replication, or, rather, Mar. Come, come, you talk greasily, your lips

ostentare, to show, as it were, his inclination,

after his undressed, unpolished, uneducated, unCost. She's too hard for you at pricks, sir; pruned, untrained, or rather unlettered, or, challenge her to bowl.

ratherest, unconfirmed fashion,—to insert again Boyet. I fear too much rubbing.

Good night,


haud credo for a deer.

Dull. I said the deer was not a haud credo ; [Exeunt Boyer and Maria.

't was a pricket. Cost. By my soul, a swain ! a most simple

HOL. Twice sod simplicity, bis coctus ! clown!

O, thou monster, Ignorance, how deformed dost Lord, lord ! how the ladies and I have put him

thou look! down!

Nath. Sir, he hath never fed of the dainties O’my troth, most sweet jests ! most incony vulgar

that are bred in a book. wit!

He hath not eat paper, as it were; he hath not When it comes so smoothly off, so obscenely, as it drunk ink: his intellect is not replenished; he is were, so fit.

only an animal, only sensible in the duller parts ; Armado o' the one side, 5—0, a most dainty And such barren plants are set before us, that we man!

thankful should be To see him walk before a lady, and to bear her

(Which we of taste and feeling are) for those fan!

parts that do fructify in us more than he. To see him kiss his hand ! and how most sweetly

For as it would ill become me to be vain, indiscreet, a' will swear !-

or a fool, And his page o' t'other side, that handful of

So, were there a patch set on learning, to see bin in wit!

a school: Ah, heavens, it is a most pathetical nit !

But, omne bene, say I; being of an old father's Sola, sola!

mind, Shouting within.* Exit CostaRD, running. Many can brook the weather, that love not the wind.

. (*) Old copies, shoole within.

" Ah, heavens, it is a most pathetical nit!" * By cleaving the pin.) The quarto, 1598, and the folio, 1623,

belongs to the previous Act, and in the original MS. followea read, by mistake, is in. To cleave the pin is explained in Act V. Sc. 4, of “ The Two Gentlemen of Verona," p. 39.

Costard's panegyric on the Page,Armado o' the one side, --1 O'the one side, is a modern cor

"My sweet ounce of man's flesh! my incony Jew!" rection: the quarto, 1598, reads, ath toothen side; and the folio, It is evidently out of place in the present scene, and quite 1623, ath to the side. Nor are these, I believe, the only misdeeds appropriate in the one indicated. in connexion with this particular passage for which the old copies © In blood;] To be in blood, a phrase of the chase, has been are amenable. The reference to Armado and the Page is so utterly explained, to be fit for killing; but it appears also to have irrelevant to anything in the scene, that every one must be struck meant an animal with its blood up-ready to turn and attack with its incongruity. I have more than a suspicion that the its pursuers; like a stag at bay. See the passage in " Henry VI. whole passage, from

Part I." Act IV. Sc. 2, beginning "O'my troth, most sweet jests! most incony vulgar wit!"

“If we be English deer, be then in blood; or, at least, troin

Not rascal like," &c. " Armado o' the one side," &c.

d.Which we of taste-] The preposition of is not found in the down to,

old copies. It was inserted by Tyrwhitt.

« AnteriorContinuar »