Imagens das páginas
PDF
ePub

BAST. Art thou gone so? I do but stay behind To do the office for thee of revenge; And then my soul shall wait on thee to heaven, As it on earth hath been thy servant still. Now, now, you stars, that move in your right spheres,

Where be your powers? Shew now your mended faiths;

And instantly return with me again,

To push destruction, and perpetual shame,
Out of the weak door of our fainting land:
Straight let us seek, or straight we shall be sought;
The Dauphin rages at our very heels.

2

SAL. It seems, you know not then so much as we: The cardinal Pandulph is within at rest, Who half an hour since came from the Dauphin; And brings from him such offers of our peace As we with honour and respect may take, With purpose presently to leave this war.

BAST. He will the rather do it, when he sees Ourselves well sinewed to our defence.

SAL. Nay, 'tis in a manner done already;
For many carriages he hath dispatch'd
To the sea-side, and put his cause and quarrel
To the disposing of the cardinal;

With whom yourself, myself, and other lords,
If you think meet, this afternoon will post
To consummate this business happily.

With other princes that may best be spar'd,
Shall wait upon your father's funeral.

P. HEN. At Worcester must his body be interr❜d; (4)

For so he will'd it.

BAST.

Thither shall it then.
And happily may your sweet self put on
The lineal state and glory of the land!
To whom, with all submission, on my knee,
I do bequeath my faithful services
And true subjection everlastingly.

SAL. And the like tender of our love we make, To rest without a spot for evermore.

P. HEN. I have a kind soul, that would give you thanks,

And knows not how to do it, but with tears.

BAST. O, let us pay the time but needful woe, Since it hath been beforehand with our griefs.This England never did, nor never shall, Lie at the proud foot of a conqueror, But when it first did help to wound itself. Now these her princes are come home again, Come the three corners of the world in arms, And we shall shock them. Nought shall make us

rue,

If England to itself do rest but true. (5) [Exeunt.

a That would give you thanks,-] The word you, which is

BAST. Let it be so.-And you, my noble prince, wanting in the original, was supplied by Rowe.

[graphic]

ILLUSTRATIVE COMMENTS.

АСТ І.

(1) SCENE I.

With that half-face would he have all my land: A half-fac'd groat, five hundred pound a-year !] The old text, which has "with half that face," was corrected by Theobald. Half-faced groat appears to have been a popular epithet for a meagre visage; and was derived from the issue of groats by Henry VII., which, in opposition to the general coinage, bore a half-face, or profile, instead of a full-face. Steevens quotes a passage from "The Downfall of Robert Earl of Huntingdon," 1601, where we meet the same allusion:

"You half-fac'd groat, you thick-cheek'd chitty face." (2) SCENE I.

That in mine ear I durst not stick a rose, Lest men should say, Look, where three farthings goes.] In his chapter "On the Coines of England," Holinshed tells us that, after the death of Mary, "The ladie Elizabeth her sister, and now our most gratious queene, sovereigne and princesse, did finish the matter wholie, utterly abolishing the use of copper and brasen coine, and converting the same into guns and great ordinance, she restored sundrie coines of fine silver, as peeces of halfepenie farding, of a penie, of three halfe pence, peeces of two pence, of three pence, of foure pence (called the groat), of six pence, usuallie named the testone, and shilling of twelve pence, whereon she hath imprinted her owne image, and emphatical superscription."

The silver three-farthings was, of course, very thin; and as with the profile of the sovereign it bore the emblem of a rose, its similitude to a weazen-faced beau with that flower stuck in his ear, according to a courtly fashion of Shakespeare's day, is sufficiently intelligible and hu

morous.

(3) SCENE I.

Now, your traveller,

He and his tooth-pick at my worship's mess.] We may readily believe that in an "age of newly-excited curiosity," as Dr. Johnson describes it, when intelligence was transmitted with incredible slowness and uncertainty, the company of a travelled man, conversant with the manners and languages of foreign countries, must have been eagerly sought after. The craving, indeed, for such society appears to have been carried at one time to so extravagant a pitch that there are good grounds for believing a professed traveller, engaged to relate his adventures, formed a not unfrequent source of entertainment at the dinner-table of the opulent. The writers of the period abound in allusions, invariably sarcastic, to this Tom Odcomb tribe. According to them, your professed traveller was the synonyme for a formal, mendacious coxcomb. Thus, in Marlowe's "Edward II." Act I. Sc. 1, Gaveston asks one of the "three poor men:

"What art thou?

Man. A traveller.

[ocr errors]

Gav. Let me see-thou wouldst do well

To wait at my trencher, and tell me lies at dinner time." So, too, in Jonson's "Cynthia's Revels," Act II. Sc. 1, (Gifford's Edition :)

"He that is with him is Amorphus, a traveller, one so made out of the mixture of shreds of forms that himself is truly deform'd. He walks most commonly with a clove or pick-tooth in his mouth. He will lie cheaper than any beggar, and louder than most clocks."

Overbury, in his "Characters," has hit off the ridiculous peculiarities of "An Affectate Traveller" with his accustomed penetration: not omitting, any more than Shakespeare or Jonson, who, in such portraiture, omit nothing, the indispensable tooth-pick :

"His attire speakes French or Italian, and his gate cries, Behold me. He censures all things by countenances, and shrugs and speakes his own language with shame and lisping: he will choake, rather than confess beere good drinke; and his pick-tooth is a maine part of his behaviour."

(4) SCENE I.-Knight, knight, good mother,-Basiliscolike.] A satirical reference to the old play of "Soliman and Perseda," in one scene of which the clownish servant, Piston, springs on the back of a certain swaggering, cowardly knight, called Basilisco, and compels him to swear as he dictates:

"Bas. O, I swear, I swear.

Pist. By the contents of this blade,-
Bas. By the contents of this blade,-
Pist. I, the aforesaid Basilisco,-

Bas. I, the aforesaid Basilisco,-knight, good fellow, knight, knight,

Pist. Knave, good fellow, knave, knave."

For the episode of the brothers Faulconbridge, appealing to the king to decide upon their respective right to old Sir Robert's estate, as, indeed, for nearly every other incident in the play, Shakespeare is indebted to "The Troublesome Raigne of King John." Malone had the temerity to assert, and his dictum has been taken for granted by the critics since, that, "In expanding the character of the Bastard, Shakspeare seems to have proceeded on the following slight hint in the original play :'Near them, a bastard of the king's deceas'd, A hardie wild-head, rough and venturous.'" How far this statement is justifiable, let the reader determine after perusing only a few extracts from the earlier work. In the parallel scene, King John decrees that the paternity of Philip shall be determined by his mother and himself; the mother, on being questioned, declares his father was Sir Robert Faulconbridge; whereupon the king says:

"Aske Philip whose sonne he is.

Essex. Philip, who was thy father?

Philip. Mas my lord and that's a question: and you had not Taken some paines with her before, I should have desired You to aske my mother.

John. Say, who was thy father?

Philip. Faith (my lord) to answere you, sure hee is my
Father that was neerest my mother when I was begotten,
And him I think to be Sir Robert Fauconbridge.
John. Essex, for fashions sake demand agen,

And so an end to this contention.

Robert. Was ever man thus wrongd as Robert is?

Essex. Philip speake I say, who was thy father?

John. Young man how now, what art thou in a trance?
Elinor. Philip awake, the man is in a dreame.
Philip. Philippus atavis ædite Regibus.

What saist thou Philip, sprung of auncient kings?

Quo me rapit tempestas?

What winde of honour blowes this furie forth! Or whence proceede these fumes of majestie? Me thinkes I heare a hollow eccho sound,

That Philip is the sonne unto a king:

The whistling leaves upon the trembling trees,
Whistle in consort I am Richard's sonne:

The bubling murmur of the waters fall,
Records Philippus Regius filius:

Birds in their fight make musicke with their wings, Filling the aire with glorie of my birth:

Birds, bubbles, leaves and mountaines, eccho, all
Ring in mine eares, that I am Richard's sonne.
Fond man! ah whither art thou carried!

How are thy thoughts ywrapt in honors heaven?
Forgetfull what thou art, and whence thou camst.
Thy fathers land cannot maintaine these thoughts;
These thoughts are farre unfitting Fauconbridge:
And well they may; for why this mounting minde
Doth soare too high to stoupe to Fauconbridge.
Why how now? knowest thou where thou art?
And knowest thou who expects thine answer here?
Wilt thou upon a franticke madding vaine
Goe loose thy land, and say thyselfe base borne!

No, keepe thy land, though Richard were thy sire,
What ere thou thinkst, say thou art Faucon bridge.
John. Speake man, be sodaine, who thy father was.
Philip. Please it your majestie, Sir Robert-
Philip, that Fauconbridge cleaves to thy jawes:
It will not out, I cannot for my life

Say I am sonne unto a Fauconbridge.

Let land and living goe, tis honors fire

That makes me sweare King Richard was my sire.
Base to a king addes title of more state,

Than knights begotten though legitimate.

Please it your grace, I am King Richards sonne."

We miss in the original the keen but sportive wit, the exuberant vivacity, the shrewd worldliness and the military genius of Shakespeare's Bastard; but his archetype in the old piece was the work of no mean hand.

(5) SCENE I-Compare the corresponding passage in the old play, beginning,

"Then Robin Fauconbridge I wish thee joy,
My sire a king, and I a landlesse boy," &c.

ACT II

(1) SCENE L-Richard, that robb'd the lion of his heart.] The exploit by which this pattern of chivalry was supposed to have acquired his distinguishing appellation, Cour-delion, is related in the ancient metrical romance which bears his name:* and from thence was probably transferred into our old chronicles:-"It is sayd that a lyon was put to Kynge Richarde beynge in prison to have devoured him, and when the lyon was gapynge he put his arme in his mouth and pulled the lyon by the harte so harde, that he slew the lyon, and therefore some say he is called Rycharde Cure de Lyon: but some say he is called Cure de Lyon, because of his boldenesse and hardy stomake."-RASTALL'S Chronicle.

[blocks in formation]

(3) SCENE I.

Do, child, go to it grandame, child;

Give grandame kingdom, and it grandame will
Give it a plum.]

"Mr. Guest ('Phil. Pro.' I. 280) has observed that, in the dialects of the North-Western Counties, formerly it was sometimes used for its; and that, accordingly, we have not only in Shakespeare's 'King John,' 'Goe to yt grandame, childe and it grandame will giue yt a plum,' but, in Ben Jonson's 'Silent Woman,' II. 3, 'It knighthood and it friends.' So in Lear,' I. 4, we have, in a speech of the Fool, For you know, Nunckle, the Hedge-Sparrow fed the

[ocr errors]

* See WEBER's Metrical Romances, ii. 44.

Cuckoo so long, that it's had it head bit off by it young,' (that is, that it has had its head,—not that it had its head,) as the modern editors give the passage, after the Second Folio, in which it stands, that it had its head bit off by it young.' So likewise, long before its was generally received, we have it self commonly printed in two words, evidently under the impression that it was a possessive, of the same syntactical force with the pronouns in my self, your self, her self."-The English of Shakespeare, &e., by GEORGE L CRAIK, &c. &c.

[blocks in formation]

Not poppy, nor mandragora,
Nor all the drowsy syrups of the world,
Shall ever medicine thee to that sweet sleep
Which thou owed'st yesterday."

That is, which thou possessed, or which was thy property yesterday. So, also, in "The Two Gentlemen of Verona," Act V. Sc. 2:

"Thu. Considers she my possessions?
Pro. O, ay; and pities them.

Thu. Wherefore?

Jul. That such an ass should owe them."

(5) SCENE II.—Do like the mutines of Jerusalem.] Mutines for mutineers. An allusion to the combination of the civil factions in Jerusalem when the city was threatened by Titus. Malone thinks it probable that Shakespeare derived the reference from Joseph Ben Gorion's "History of the Latter Times of the Jewes Common-Weale," translated from Hebrew into English by Peter Morwyn, 1575.

ACT III.

(1) SCENE I.

I will instruct my sorrows to be proud, For grief is proud, and makes his owner stout.] This passage has fong been, and will long continue to be, a torment to critics. The old text reads, ". and makes his owner stoope." Hanmer first proposed the substitution of stout for stoope; and he has been generally, but not invariably, followed by the other editors. I must confess, despite the elaborate defence of the ancient reading by Malone, and its adoption by Messrs. Collier and Knight, that stoop appears to me entirely inconsistent both with the context and with the subsequent language and demeanour of Lady Constance before the Kings of France and England. Shakespeare, I conceive, intended to express the very natural sentiment, that grief is proud, and renders its possessor proud also; but wishing to avoid the repetition of proud, which had been introduced twice immediately before, he adopted a word, stout, which was commonly used in the same sense.

The argument that in other passages of these plays the effect of grief is to deject and dishearten has been so admirably answered by Dr. Johnson, that it would be presumptuous to add anything to a criticism so discriminative and profound. "In 'Much Ado About Nothing,' the father of Hero, depressed by her disgrace, declares himself so subdued by grief that a thread may lead him. How is it that grief, in Leonato and Lady Constance, produces effects directly opposite, and yet both agreeable to nature? Sorrow softens the mind while yet it is warmed by hope; but hardens it when it is congealed by despair. Distress, while there remains any prospect of relief, is weak and flexible; but when no succour remains, is fearless and stubborn: angry alike at those that injure, and at those that do not help; careless to please where nothing can be gained, and fearless to offend when there is nothing further to be dreaded. Such was this writer's knowledge of the passions!"

(2) SCENE I.-0 Lymoges! O Austria] Historically, these titles indicate two distinct personages. The one, Leopold Duke of Austria, by whom Richard Coeur-de-Lion was imprisoned in the year 1193; and the other, Vidomar, Viscount of Limoges, before whose Castle of Chaluz, in 1199, the King was wounded by an archer, one Bertrand de Gourdon, of which wound he died. The author of the old play ascribes the death of Richard to the Duke of Austria, uniting in his person both the well-known enemies of the lion-hearted Monarch, and Shakespeare has followed him.

(3) SCENE I.

And meritorious shall that hand be call'd,
Canonized, and worshipp'd as a saint,
That takes away by any secret course
Thy hateful life.]

The similar denunciation from "The Troublesome Raigne," &c., which was the model of this play, is given in the Preliminary Notice; but there is a still older dramatic piece entitled "Kynge Johan," written by Bishop Bale, wherein the sentence of excommunication pronounced by the Pope upon the contumacious monarch is far more curious and circumstantial ;

"For as moch as Kyng Johan doth Holy Church so handle,
Here I do curse hym wyth crosse, boke, bell and candle.
Lyke as this same roode turneth now from my face,
So God I requyre to sequester hym of his grace.
As this boke doth speare by my worke mannuall,
I wyll God to close uppe from hym his benefyttes all.
As this burnyng flame goth from this candle in syght,

I wyll God to put hym from his eternal lyght.

I take hym from Crist, and after the sownd of this bell,
Both body and sowle I geve hym to the devyll of hell," &c.-

P 40.

Kynge Johan, a Play in two Parts, &c. &c., by John Bale. Printed for the Camden Society, from the MS. of the author in the library of the Duke of Devonshire.

(4) SCENE II.-Some airy devil hovers in the sky.] The demonologists distributed their good and evil spirits into many divisions and subordinations, each class having its peculiar attributes and functions. Of the Sublunary devils, Burton tells us,

"Psellus makes six kinds: fiery, aeriall, terrestiall, watery, and subterranean devils, besides those faieries, satyres, nymphs," &c."Fiery spirits or devills, are such as commonly worke by blazing starres, fire-drakes, or ignes fatui; ⚫ likewise they counterfeit sunnes and moones, stars oftentimes, and sit on ship masts," &c. &c.

"Aeriall spirits or devils, such as keep quarter most part in the aire, cause many tempests, thunder and lightnings, teare oakes, fire steeples, houses, strike men and beasts, make it raine stones, as in Livy's time, woole, frogs, &c. * * * * These can corrupt the aire, and cause plagues, sicknesse, storms, shipwrecks, fires, inundations," &c. &c. BURTON'S Anatomie of Melancholy, P. I. Sc. II.

(5) SCENE II.—

Austria's head, lie there;
While Philip breathes.]

Shakespeare follows the old play in making the Bastard
kill Austria to revenge the death of Coeur-de-Lion :-
"Thus hath K. Richards son performed his vowes,
And offred Austria's blood for his sacrifice
Unto his father's everliving soule."

According to history, it was the Viscount of Lymoges who was slain by Philip:-"The same yere, Philip bastard sonne to King Richard, to whome his father had given the castell and honor of Coinacke, killed the Vicount of Limoges, in revenge of his father's death, who was slaine (as yee have heard) in besieging the castell of Chalus Cheverell."-HOLINSHED, under the year 1199.

(6) SCENE III.—

If the midnight bell

Did, with his iron tongue and brazen mouth,
Sound one into the drowsy ear of night.]

In the original the last line reads thus,—

"Sound on into the drowsy race of night." The main pose in this troublesome passage is the word race: on was so frequently printed for one, both in these plays and in other books of the period, that there is great probability of its being so here; and into was often used formerly where we now employ unto: but race must be a corruption. What is meant by "the drowsy race?" I, at one time, conjectured that race was a misprint, by transposition of the letters, for carr, or carre, and that the "Sound on" might be applicable to "Night's black chariot: "

"All drowsy night who in a car of jet
By steeds of iron grey ⭑

[ocr errors]

drawn through the sky."

BROWNE'S Britannia's Pastorals. B. II. Song 1.

I am now, however, firmly assured that it is a corruption of eare, a word which occurred to me many years ago, as it did to Mr. Dyce, Mr. Collier, and no doubt to a hundred people besides. It has been suggested that the "midnight bell" might mean the bell which summoned the monks to prayer at that time, and that the "Sound on" referred to repeated strokes rather than to the hour of one proclaimed

by the clock; but is there not something infinitely more awful and impressive in the idea of the solemn, single, boom of a church clock, knelling the death of time, and startling the hushed and drowsy ear of Night, than in the clangour of a whole peal of bells? Steevens thought so:"The repeated strokes have less of solemnity than the single notice, as they take from the horror and awful

silence here described as so propitious to the dreadful purposes of the King. Though the hour of one be not the natural midnight, it is yet the most solemn moment of the poetical one; and Shakespeare himself has chosen to introduce his Ghost in Hamlet,

'The bell then beating one.""

[blocks in formation]

ACT IV.

[Exeunt.]

Let the reader who would appreciate in some degree the infusive, enriching faculty which Shakespeare possessed -marvellous almost as his wisdom, and creative powercompare the foregoing scene with its original in the old drama:

"Enter Arthur to Hubert de Burgh.

[blocks in formation]

Contagious venome dwelleth in his heart,
Effecting meanes to poyson all the world.
Unreverent may I be to blame the heavens
Of great injustice, that the miscreant
Lives to oppresse the innocents with wrong.
Ah Hubert! makes he thee his instrument,
To sound the trump that causeth hell triumph?
Heaven weepes, the saints do shed celestiall teares,
They fear thy fall, and cite thee with remorse,
They knocke thy conscience, moving pitie there,
Willing to fence thee from the rage of hell;
Hell, Hubert, trust me all the plagues of hell
Hangs on performance of this damned deed.
This seale, the warrant of the bodies blisse,
Ensureth satan chieftaine of thy soule:

Subscribe not Hubert, give not Gods part away.
I speake not only for eies priviledge,

The chiefe exterior that I would enjoy:

But for thy perill, far beyond my paine,

Thy sweete soules losse, more than my eies vaine lacke:

A cause internall, and eternall too.

Advise thee Hubert, for the case is hard,
To loose salvation for a kings reward.

Hubert.

My lord, a subject dwelling in the land Is tied to execute the kings commaund.

Arthur.

Yet God's commaunds whose power reacheth further, That no commaund should stand in force to murther.

Hubert.

But that same essence hath ordained a law, A death for guilt, to keepe the world in awe.

Arthur.

I pleade, not guilty, treasonlesse and free.

Hubert.

But that appeale, my lord, concernes not me. Arthur.

Why thou art he that maist omit the perill. Hubert.

I, if my soveraigne would omit his quarrell.
Arthur.

His quarrell is unhallowed false and wrong.
Hubert.
Then be the blame to whom it doth belong.
Arthur.

Why thats to thee if thou as they proceede, Conclude their judgement with so vile a deede. Hubert.

Why then no execution can be lawfull, If judges doomes must be reputed doubtfull.

Arthur.

Yes where in forme of law in place and time, The offender is convicted of the crime.

Hubert.

My lord, my lord, this long expostulation,
Heapes up more griefe, than promise of redresse;
For this I know, and so resolvde I end,
That subjects lives on kings commands depend.

I must not reason why he is your foe,
But do his charge since he commaunds it so.

« AnteriorContinuar »