On a day, (alack the day!) Love, whose month is ever † May Through the velvet leaves the wind, [Aside. (*) First folio and quarto omit I. (+) First folio, every. (1) First folio and quarto, can. ↑ By earth, she is not; corporal, there you lie.] This is usually mad "By earth she is but corporal," &c. but the old lection is to me more intelligible than the new. Biron has previously called himself a corporal of Cupid's field; he now terms Dumain corporal in the same sense, but uses the word for Thou for whom Jove would swear And deny himself for Jove, Turning mortal for thy love. This will I send; and something else more plain, LONG. Dumain [advancing], thy love is far That in love's grief desir'st society: KING. Come, sir [advancing], you blush; as You chide at him, offending twice as much : eyes: You would for paradise break faith and troth; ; [TO LONG. I would not have him know so much by me. (*) First folio, On. corporeal also, in allusion to the mortal eye of the preceding line. b Wish'd himself-] The old editions have wish here for wish'd; and, a little lower, throne instead of thorn. The corrections were made in "England's Helicon," 1600, where this poem appeared. c No coaches;] An allusion to the line in the King's sonnet :— "No drop but as a coach doth carry thee." The old copies have couches. You found his mote ; the king your mote* did see; a But I a beam do find in each of three. KING. Too bitter is thy jest. BIRON. Not you by me, but I betray'd to you: I, that am honest; I that hold it sin To break the vow I am engaged in ; I am betray'd, by keeping company groan With men-like men, of strange inconstancy. KING. Soft; whither away so fast? A true man, or a thief, that gallops so? BIRON. I post from love; good lover, let me go. a A king transformed to a gnat!] Instead of gnat, which seems to be without meaning in this place, it has been proposed to read knot or sot; but both are rhythmically inadmissible. I have some notion that the true word is quat, which appears to have been a cant term applied to a simpleton, or green-horn. Thus Iago, "Othello," Act V. Sc. 1, speaking of his silly tool Roderigo, says: "I have rubb'd this young quat almost to the sense," &c. So also, in Decker's "Gul's Hornbook," 1609: "-whether he be a yong quat of the first yeere's revennew, or some austere and sullen-fac'd steward." It is worth remarking, too, that in the passage from "Othello," quoted above, the early quarto prints gnat for quat. name. DUM. It is Biron's writing, and here is his [Picks up the pieces. BIRON. Ah, you whoreson loggerhead [to CosTARD], you were born to do me shame.Guilty, my lord, guilty; I confess, I confess. KING. What? BIRON. That you three fools lack'd me fool to make up the mess; He, he, and you; and you, my liege, and I, As true we are, as flesh and blood can be: The sea will ebb and flow, heaven show his face; Young blood doth not obey an old decree: We cannot cross the cause why we were born; Therefore, of all hands must we be forsworn. KING. What, did these rent lines show some love of thine? BIRON. Did they, quoth you? Who sees the heavenly Rosaline, That, like a rude and savage man of Inde, At the first opening of the gorgeous east, Bows not his vassal head; and, strucken blind, Kisses the base ground with obedient breast? What peremptory eagle-sighted eye Dares look upon the heaven of her brow, That is not blinded by her majesty? KING. What zeal, what fury hath inspir'd thee now? My love, her mistress, is a gracious moon; *First folio, are. b With men-like men, of strange inconstancy.] So the old copies, except that they omit strange, which was added by the editor of the folio, 1632. As the expression men-like men is obscure, Hanmer reads "vane-like men;" Mason proposes "moon-like men;" and Mr. Collier suggests that we should read "With men-like women of inconstancy." Which, but that men-like might have been a term of reproach as man-kind was, I should have preferred to either of the other emendations. Or groan for Joan?] The quarto in the possession of the Duke of Devonshire reads, "Or grone for Love." She, an attending star, scarce seen a light. BIRON. My eyes are then no eyes, nor I Biron: O, but for my love, day would turn to night! Of all complexions, the cull'd sovereignty Do meet, as at a fair, in her fair cheek, Lend me the flourish of all gentle tongues,- A wither'd hermit, five-score winters worn, a She, an attending star,-] It was a prevailing notion formerly that the moon had an attending star. Lilly calls it Lunisequa, and Sir Richard Hawkins, in his "Observations on a Voyage to the South Seas, in 1593," published in 1622, remarks:-"Some I have heard say, and others write, that there is a starre which And gives the crutch the cradle's infancy. O, who can give an oath? where is a book? No face is fair, that is not full so black. O, if in black my lady's brows be deck'd, Should ravish doters with a false aspect; And therefore is she born to make black fair. Her favour turns the fashion of the days, For native blood is counted painting now; And therefore red, that would avoid dispraise, Paints itself black to imitate her brow. DUM. To look like her, are chimney-sweepers black. LONG. And, since her time, are colliers counted bright. KING. And Ethiops of their sweet complexion crack. DUM. Dark needs no candles now, for dark is light. BIRON. Your mistresses dare never come in rain, For fear their colours should be wash'd away. KING. 'T were good, yours did; for, sir, to tell you plain, I'll find a fairer face not wash'd to-day. BIRON. I'll prove her fair, or talk till doomsday here. KING. No devil will fright thee then so much as she. DUM. I never knew man hold vile stuff so LONG. Look, here's thy love: my foot and her Her feet were much too dainty for such tread! DUM. O vile! then as she goes, what upward lies The street should see as she walk'd over head. KING. But what of this? Are we not all in love? BIRON. O, nothing so sure; and thereby all forsworn. KING. Then leave this chat; and, good Biron, now prove Our loving lawful, and our faith not torn. DUм. Ay, marry, there;-some flattery for this evil. LONG. O, some authority how to proceed; Some tricks, some quillets, how to cheat the devil. DUM. Some salve for perjury. BIRON. O, 't is more than need!-Have at you then, affection's men at arms:* Consider, what you first did swear unto ;To fast, to study, and to see no woman:Flat treason 'gainst the kingly state of youth. Say, can you fast? your stomachs are too young; And abstinence engenders maladies. And where that you have vow'd to study, lords, In that each of you hath forsworn his book: A Affection's men at arms :] That is to say, Love's soldiers. b Such beauty as a woman's eye?] Mr. Collier's annotator suggests, "Such learning," &c. If any change is necessary, I should prefer reading, "Such study," &c. (4) Why, universal plodding poisons up taste: For valour, is not Love a Hercules, (*) Old editions, Make. e We see in ladies' eyes,-] After this line, the words, "With ourselves," have, apparently by inadvertence, been inserted in the early copies. See Note (4), Illustrative Comments on Act IV. From women's eyes this doctrine I derive: * For charity itself fulfils the law; And who can sever love from charity? KING. Saint Cupid, then! and, soldiers, to the field! BIRON. Advance your standards, and upon them, lords; Pell-mell, down with them! but be first advis'd, In conflict that you get the sun of them. (*) Old editions, author. That will betime, &c.] This is invariably printed, "That will be fime," &c.; with what meaning, I am at a loss to know. If betime is right, it appears to be used like beteem, from the Anglo-Saxon, Tym-an, to bear, to yield, &c.; but I suspect Shakespeare wrote, "That will betide," &c., i. e. will fall out, will come to pass, &c. b Allons! Allons!-] The old copies, read, "Alone, alone;" which may be right, and mean along. The word occurs again LONG. Now to plain-dealing; lay these glozes by; Shall we resolve to woo these girls of France? KING. And win them too: therefore let us devise Some entertainment for them in their tents. BIRON. First, from the park let us conduct them thither; Then, homeward, every man attach the hand And justice always whirls in equal measure: Light wenches may prove plagues to men for at the end of the first scene of Act V. of this Play, in "The Tempest," Act IV. Sc. 1,-Let's alone, where it has been the source of interminable controversy; and in other places in these dramas,-in the sense of along; and, in every instance, it is spelt alene. I find it with the same meaning in Beaumont and Fletcher's Play of "The Loyal Subject," Act III. Sc. 5, where it rhymes to gone; and could hardly, therefore, in that case. be a misprint. |