The Classical Journal, Volume 30A. J. Valpay., 1824 |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 44
Página 3
... give an answer . But there is no instance wherein the Chinese have treated with an ambassador , unless he commanded an army . The Mand- choux have , indeed , made some concessions to Russia , because at the time they feared them , and ...
... give an answer . But there is no instance wherein the Chinese have treated with an ambassador , unless he commanded an army . The Mand- choux have , indeed , made some concessions to Russia , because at the time they feared them , and ...
Página 6
... gives subsistence to a twofold dodecad , the supermundane , and the mundane ; the supermundane dodecad , which is sometimes called by the Platonic writers , supercelestial , consisting of four triads , the first of which is Jupiter ...
... gives subsistence to a twofold dodecad , the supermundane , and the mundane ; the supermundane dodecad , which is sometimes called by the Platonic writers , supercelestial , consisting of four triads , the first of which is Jupiter ...
Página 14
... give the description of the vale of Enna , and Ceres ' return to the residence of her lost daughter , as not unpleasing specimens of his version . obedient Zephyr shook More heav'nly fragrance from his dewy wings , And fertilised the ...
... give the description of the vale of Enna , and Ceres ' return to the residence of her lost daughter , as not unpleasing specimens of his version . obedient Zephyr shook More heav'nly fragrance from his dewy wings , And fertilised the ...
Página 24
... give part of his criticism on Horace's translation of the opening lines of the Odyssey , " Dic mihi , Musa , virum , " & c . " Ulyssem ait hic ( Horatius ) et multos homines et multas urbes vidisse . Quidni ? Viderunt imbelles ; pessimi ...
... give part of his criticism on Horace's translation of the opening lines of the Odyssey , " Dic mihi , Musa , virum , " & c . " Ulyssem ait hic ( Horatius ) et multos homines et multas urbes vidisse . Quidni ? Viderunt imbelles ; pessimi ...
Página 25
... give the force of these words in another language . Γίγνεσθαι ought to be properly distinguished from εἶναι . Παρεῖναι usually means , " to be arrived , " " to have come : " άPEN TOU- Tov évexa , I am come on this account , & c ...
... give the force of these words in another language . Γίγνεσθαι ought to be properly distinguished from εἶναι . Παρεῖναι usually means , " to be arrived , " " to have come : " άPEN TOU- Tov évexa , I am come on this account , & c ...
Índice
3 | |
10 | |
11 | |
28 | |
47 | |
60 | |
67 | |
73 | |
247 | |
248 | |
253 | |
262 | |
274 | |
288 | |
297 | |
304 | |
81 | |
92 | |
152 | |
161 | |
172 | |
180 | |
187 | |
204 | |
209 | |
216 | |
239 | |
321 | |
327 | |
333 | |
341 | |
360 | |
370 | |
376 | |
391 | |
412 | |
429 | |
Outras edições - Ver tudo
Passagens conhecidas
Página 126 - It blesseth him that gives, and him that takes: 'Tis mightiest in the mightiest; it becomes The throned monarch better than his crown: His sceptre shows the force of temporal power, The attribute to awe and majesty, Wherein doth sit the dread and fear of kings; But mercy is above this sceptred sway; It is enthroned in the hearts of kings. It is an attribute to God himself; And earthly power doth then show likest God's When mercy seasons justice.
Página 364 - And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.
Página 50 - Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.
Página 126 - Tis mightiest in the mightiest ; it becomes The throned monarch better than his crown : His sceptre shows the force of temporal power, The attribute to awe and majesty, Wherein doth sit the dread and fear of kings ; But mercy is above this sceptred sway. It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself; And earthly power doth then show likest God's, When mercy seasons justice. Therefore, Jew, Though justice be thy plea, consider this, — That in the course of justice none...
Página 63 - Oui, si la vie et la mort de Socrate sont d'un sage, la vie et la mort de Jésus sont d'un Dieu.
Página 296 - Twas thine own genius gave the final blow, And help'd to plant the wound that laid thee low : So the struck eagle, stretch'd upon the plain, No more through rolling clouds to soar again, View'd his own feather on the fatal dart, And wing'd the shaft that quiver'd in his heart; Keen were his pangs, but keener far to feel He nursed the pinion which impell'd the steel ; While the same plumage that had warm'd his nest Drank the last life-drop of his bleeding breast.
Página 27 - I mean the lengthening of a phrase by the addition of words, which may either be inserted or omitted, as also by the extending or contracting of particular words by the insertion or omission of certain syllables.
Página 123 - Of pigeons, settling on the rocks, With their rich restless wings, that gleam Variously in the crimson beam Of the warm west, — as if inlaid With brilliants from the mine, or made Of tearless rainbows, such as span The...
Página 236 - High towers, fair temples, goodly theatres, Strong walls, rich porches, princely palaces, Large streets, brave houses, sacred sepulchres, Sure gates, sweet gardens, stately galleries, Wrought with fair pillars and fine imageries ; All those (O pity!) now are turn'd to dust, And overgrown with black oblivion's rust.
Página 377 - Do not think that I will accuse you to the Father : there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust. 46 For had ye believed Moses, ye would have believed me : for he wrote of me. 47 But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words ? CHAPTER VI.