The works of Virgil tr. into English prose [by J. Davidson]. With the Lat. text., and notes |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 43
Página 3
... ships were in the main sea , and no more land appears , sky and ocean all around ; a dark lead - coloured watery cloud stood over his head , bringing on night and storm ; and the waves became horrid with darkness . The pilot Palinurus ...
... ships were in the main sea , and no more land appears , sky and ocean all around ; a dark lead - coloured watery cloud stood over his head , bringing on night and storm ; and the waves became horrid with darkness . The pilot Palinurus ...
Página 5
... ships , than that which preserves for me Trojan Acestes , and in its womb contains the bones of my father An- chises ? This said , they make towards the port , and the prosperous Zephyrs stretch the sails : the fleet swiftly rides on ...
... ships , than that which preserves for me Trojan Acestes , and in its womb contains the bones of my father An- chises ? This said , they make towards the port , and the prosperous Zephyrs stretch the sails : the fleet swiftly rides on ...
Página 7
... ship : invite to the feast your household and country gods , and those whom our host Acestes worships . Fur- ther , if ... ships . And whoever excels in running , in strength who boldly dares , or is superior in darting the javelin , and ...
... ship : invite to the feast your household and country gods , and those whom our host Acestes worships . Fur- ther , if ... ships . And whoever excels in running , in strength who boldly dares , or is superior in darting the javelin , and ...
Página 9
... ships , selected from all the fleet , equally matched with ponderous oars , first enter the lists . Mnestheus manages the swift - sailing Pristis with stout rowers , destined soon to be the Italian Mnestheus , from which name the family ...
... ships , selected from all the fleet , equally matched with ponderous oars , first enter the lists . Mnestheus manages the swift - sailing Pristis with stout rowers , destined soon to be the Italian Mnestheus , from which name the family ...
Página 10
... . On some ancient medals may be seen a rostrum , or beak of a ship , with three teeth to it . 147. Jugis . The yokes put for the horses yoked in the chariot . Centaur ; and Cloanthus in the sea - green Scylla 10 P. VIRGILII MARONIS.
... . On some ancient medals may be seen a rostrum , or beak of a ship , with three teeth to it . 147. Jugis . The yokes put for the horses yoked in the chariot . Centaur ; and Cloanthus in the sea - green Scylla 10 P. VIRGILII MARONIS.
Outras edições - Ver tudo
The Works of Virgil Tr. Into English Prose [By J. Davidson]. with the Lat ... Publius Vergilius Maro,Joseph Davidson Pré-visualização indisponível - 2016 |
Palavras e frases frequentes
Acestes acies Æneæ Ænean Æneas æquore agmina alta alto Anchises animis arma armis arms Ascanius atque auras Ausonian bello blood breast castra chariot circum cœlo cursu Dardanus darts death dedit Deûm dextrâ dictis Eneas equos Euryalus fata fate father Faunus ferro flames fortuna fury genus gods hæc hand hath Haud heaven hero Hinc honour Hunc illa Ille ingens inter interea ipse Jamque javelin Jove Juno Juturna juventus king Latinus Latium litora lofty longè manu medio Messapus Mezentius midst mihi Mnestheus moenia Multa muros neque nequicquam Nisus nunc omnes omnia omnis Pallas pater pectore procul pugnæ quæ quam Quid Quò quod quos rage Rutuli Rutulians sacred sanguine sese soul spear steeds super sword talia Tarchon tela terga Teucri thee thou tibi Trojans troops Troy Turnus Tuscan ultro urbem urbes verò viros waves wound youth
Passagens conhecidas
Página 64 - Talibus orabat dictis, arasque tenebat, Cum sic orsa loqui vates : ' Sate sanguine divom, 125 Tros Anchisiada, facilis descensus Averno ; Noctes atque dies patet atri janua Ditis ; Sed revocare gradum superasque evadere ad auras, Hoc opus, hie labor est.
Página 438 - Tune hinc spoliis indute meorum eripiare mihi? Pallas te hoc vulnere, Pallas immolat et poenam scelerato ex sanguine sumit.
Página 122 - o fidi Troiae, salvete, penates : hie domus, haec patria est. genitor mihi talia namque (nunc repeto) Anchises fatorum arcana reliquit : ' cum te, nate, fames ignota ad litora vectum accisis coget dapibus consumere mensas, 125 tum sperare domos defessus ibique memento prima locare manu molirique aggere tecta.
Página 84 - Troi'us heros ut primum iuxta stetit adgnovitque per umbras obscuram, qualem primo qui surgere mense aut videt, aut vidisse putat per nubila lunam, demisit lacrimas, dulcique adfatus amore est : 455 ' Infelix Dido, verus mihi nuntius ergo venerat exstinctam, ferroque extrema secutam?
Página 82 - Continuo auditae voces, vagitus et ingens, infantumque animae flentes in limine primo, quos dulcis vitae exsortes et ab ubere raptos abstulit atra dies et funere mersit acerbo ; hos juxta falso damnati crimine mortis.
Página 138 - His ubi nequiquam dictis experta Latinum contra stare videt, penitusque in viscera lapsum serpentis furiale malum, totamque pererrat, 375 tum vero infelix, ingentibus excita monstris, immensam sine more furit lymphata per urbem: ceu quondam torto volitans sub verbere turbo, quem pueri magno in gyro vacua atria circum intenti ludo exercent; ille actus habena 380 curvatis fertur spatiis; stupet inscia supra impubesque manus, mirata volubile buxum; dant animos plagae.
Página 94 - Districti pendent; sedet aeternumque sedebit Infelix Theseus ; Phlegyasque miserrimus omnes Admonet, et magna testatur voce per umbras : < Discite justitiam moniti, et non temnere divos.
Página 276 - Mantua, dives avis, sed non genus omnibus unum : gens illi triplex, populi sub gente quaterni, ipsa caput populis, Tusco de sanguine vires...
Página 208 - Alta petunt : pelago credas innare revulsas Cycladas aut montes concurrere montibus altos, tanta mole viri turritis puppibus instant.
Página 74 - Quam multa in silvis autumni frigore primo Lapsa cadunt folia, aut ad terram gurgite ab alto 310 Quam multae glomerantur aves, ubi frigidus annus Trans pontum fugat et terris immittit apricis.