The works of Virgil tr. into English prose [by J. Davidson]. With the Lat. text., and notes |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 79
Página 31
... thee in exchange for Dares ' death : here victorious I resign the gauntlets with my art . Æneas forthwith invites such as may be willing to try their skill in shooting the swift arrow , and sets the prizes in their view ; and with his ...
... thee in exchange for Dares ' death : here victorious I resign the gauntlets with my art . Æneas forthwith invites such as may be willing to try their skill in shooting the swift arrow , and sets the prizes in their view ; and with his ...
Página 33
... thee , who , once urged by Minerva to violate the treaty , didst first hurl thy dart into the midst of the Greeks . Acestes remained the last , and in the bottom of the helmet ; he too adventuring with his aged hand to essay the feats ...
... thee , who , once urged by Minerva to violate the treaty , didst first hurl thy dart into the midst of the Greeks . Acestes remained the last , and in the bottom of the helmet ; he too adventuring with his aged hand to essay the feats ...
Página 47
... thee after shedding profusely the blood of black victims . Then you shall learn your whole progeny , and what settlements are assigned to you . And now farewell : humid Night wheels about her mid - course , and the dawning light , which ...
... thee after shedding profusely the blood of black victims . Then you shall learn your whole progeny , and what settlements are assigned to you . And now farewell : humid Night wheels about her mid - course , and the dawning light , which ...
Página 57
... thee , O Phoebus , he consecrated his oary wings , and reared a spacious temple . On the gates the death of Androgeos was represented : then appeared the Athenians , doomed , as an atonement for their crime ( a piteous case ! ) , to pay ...
... thee , O Phoebus , he consecrated his oary wings , and reared a spacious temple . On the gates the death of Androgeos was represented : then appeared the Athenians , doomed , as an atonement for their crime ( a piteous case ! ) , to pay ...
Página 61
... Thee too a spacious sanctuary awaits in our realms : for there , propitious maid , I will deposit thy oracles , and the secret fates declared to my nation , and will consecrate chosen men for thy service . Only commit not thy prophetic ...
... Thee too a spacious sanctuary awaits in our realms : for there , propitious maid , I will deposit thy oracles , and the secret fates declared to my nation , and will consecrate chosen men for thy service . Only commit not thy prophetic ...
Outras edições - Ver tudo
The Works of Virgil Tr. Into English Prose [By J. Davidson]. with the Lat ... Publius Vergilius Maro,Joseph Davidson Pré-visualização indisponível - 2016 |
Palavras e frases frequentes
Acestes acies Æneæ Ænean Æneas æquore agmina alta alto Anchises animis arma armis arms Ascanius atque auras Ausonian bello blood breast castra chariot circum cœlo cursu Dardanus darts death dedit Deûm dextrâ dictis Eneas equos Euryalus fata fate father Faunus ferro flames fortuna fury genus gods hæc hand hath Haud heaven hero Hinc honour Hunc illa Ille ingens inter interea ipse Jamque javelin Jove Juno Juturna juventus king Latinus Latium litora lofty longè manu medio Messapus Mezentius midst mihi Mnestheus moenia Multa muros neque nequicquam Nisus nunc omnes omnia omnis Pallas pater pectore procul pugnæ quæ quam Quid Quò quod quos rage Rutuli Rutulians sacred sanguine sese soul spear steeds super sword talia Tarchon tela terga Teucri thee thou tibi Trojans troops Troy Turnus Tuscan ultro urbem urbes verò viros waves wound youth
Passagens conhecidas
Página 64 - Talibus orabat dictis, arasque tenebat, Cum sic orsa loqui vates : ' Sate sanguine divom, 125 Tros Anchisiada, facilis descensus Averno ; Noctes atque dies patet atri janua Ditis ; Sed revocare gradum superasque evadere ad auras, Hoc opus, hie labor est.
Página 438 - Tune hinc spoliis indute meorum eripiare mihi? Pallas te hoc vulnere, Pallas immolat et poenam scelerato ex sanguine sumit.
Página 122 - o fidi Troiae, salvete, penates : hie domus, haec patria est. genitor mihi talia namque (nunc repeto) Anchises fatorum arcana reliquit : ' cum te, nate, fames ignota ad litora vectum accisis coget dapibus consumere mensas, 125 tum sperare domos defessus ibique memento prima locare manu molirique aggere tecta.
Página 84 - Troi'us heros ut primum iuxta stetit adgnovitque per umbras obscuram, qualem primo qui surgere mense aut videt, aut vidisse putat per nubila lunam, demisit lacrimas, dulcique adfatus amore est : 455 ' Infelix Dido, verus mihi nuntius ergo venerat exstinctam, ferroque extrema secutam?
Página 82 - Continuo auditae voces, vagitus et ingens, infantumque animae flentes in limine primo, quos dulcis vitae exsortes et ab ubere raptos abstulit atra dies et funere mersit acerbo ; hos juxta falso damnati crimine mortis.
Página 138 - His ubi nequiquam dictis experta Latinum contra stare videt, penitusque in viscera lapsum serpentis furiale malum, totamque pererrat, 375 tum vero infelix, ingentibus excita monstris, immensam sine more furit lymphata per urbem: ceu quondam torto volitans sub verbere turbo, quem pueri magno in gyro vacua atria circum intenti ludo exercent; ille actus habena 380 curvatis fertur spatiis; stupet inscia supra impubesque manus, mirata volubile buxum; dant animos plagae.
Página 94 - Districti pendent; sedet aeternumque sedebit Infelix Theseus ; Phlegyasque miserrimus omnes Admonet, et magna testatur voce per umbras : < Discite justitiam moniti, et non temnere divos.
Página 276 - Mantua, dives avis, sed non genus omnibus unum : gens illi triplex, populi sub gente quaterni, ipsa caput populis, Tusco de sanguine vires...
Página 208 - Alta petunt : pelago credas innare revulsas Cycladas aut montes concurrere montibus altos, tanta mole viri turritis puppibus instant.
Página 74 - Quam multa in silvis autumni frigore primo Lapsa cadunt folia, aut ad terram gurgite ab alto 310 Quam multae glomerantur aves, ubi frigidus annus Trans pontum fugat et terris immittit apricis.