Imagens das páginas
PDF
ePub
[blocks in formation]

Suspicious, adj. 1 (inclined to suspicion), suspicios, argwöhnisch, misstrauisch; 2 (causing suspicion), verdächtig.

To render, verdächtigen. Suspiciousness, s. 1 (of conduct), Verdächtigkeit, f.; 2 (of disposition), Argwohn, m. Suspiration, s. Athemschöpfen, n. Sustain, v. a. 1 (pillars, &c.), tragen, stützen; 2 (damage, loss, &c.), leiden; 3 (a siege), aushalten; 4 (from falling), aufrecht halten; 5 (with food, &c.), ernähren; 6 (with money, &c.), unterstützen; 7 (life), das Leben erhalten; 8 (to undergo), ertragen; 9 (reputation), bewahren; 10 (an opinion), vertheidigen; 11 (mus.), aushalten. See Abide, Maintain.

Sustainable, adj. 1 (tenable), haltbar; 2 (endurable), erträglich; 3 (of an argument), zu vertheidigen.

Sustained, adj. 1 (continuous), fortwährend;
2 (attention), anhaltende, or angestrengte
Aufmerksamkeit, f.; 3 (style), höhere Schreib-
art, f.

Sustainer, s. 1 (preserver), Erhalter, m.; 2
(fig.), Stütze, f.
Sustenance, s. Unterhalt, m.
Sustentation, s. Sustentation, f.

fund, Unterhaltungskasse, f.

Sutler, s. Marketender, m., -in, f.

To carry on the trade of a—, marketendern.

Sutling, s. (trade), Marketenderei, f.

Suttee, s. Suttee, n.

Suttle, adj. (weight), Nettogewicht, n.

Swallow, v. a. 1 (lit.), schlucken; 2 (greedily), schlingen; 3 (lit. and to brook), verschlucken; 4 (to engulf), verschlingen; 5 (to be credulous), ohne Prüfung annehmen.

To down, hinunterschlucken. See To Swallow. To- up, 1 (lit.), verschlingen; 2 (of time), in Anspruch nehmen; 3 (to be greedy), an sich reissen.

-ed up in the abyss, in den Abgrund versunken.

Swallow, v. n. schlucken.

Swallow, s. 1 (the throat), Schlund, m.; 2 (a gulf), Schluck, m.; 3 (voracity), Gefrässigkeit, f., Gefresse, n.; 4 (the bird), Schwalbe, f. See Summer. A flight of -s, Schwalbenflug, m.

-fish, Schwalbenfisch, m., Schwalbe, f. -'s nest, Schwalbennest, n. tail, 1 (gen.), Schwalbenschwanz, m.; 2 (a coat), Quadrillenschwänzer, m.

Swallower, s. 1 (a greedy fellow), Fresssack,
m.; 2 (of absurdities), ein leichtgläubiger
Tropf, m.

Swallowing, s. (lit.), Schlucken, n.
Swamp, s. Sumpf, m., Morast, m.
Swamp, v. a. 1 (lit.), versenken; 2 (a ship),
überwältigen; 3 (a scheme, &c.), zu nichte
machen.

Swamped, adj. (fig.), verdorben.
Swampy, adj. sumpfig, Sumpf .
pos.), e. g. A
wiese, f.

[ocr errors]

Swan, s. Schwan, m.

(in commeadow, eine Sumpf

His geese are all-s, er gibt seine Gänse für Schwäne aus. An arm, bosom, neck as white as a-, Schwanenarm, m., Schwanenbusen, m., Schwanenhals, m. As white as's down, schwanenweiss.

-hopping, s. Schwaneninspection, f. —'s down, 1 (lit.) Schwanendune, f., Schwäne, f.; 2 (a fine wool), Vigognewolle, f. The song of the dying, Schwanengesang, m. -'s skin, 1 (lit.), Schwanenhaut, f.; 2 (a woollen stuff), Multon, m., Schwanenboy, m.; 3 (adj), multon. shot, Fuchsschrot, n., Schwanenschrot, n.

Swanlike, adj. Schwanen... (in compos.) neck, Schwanenhals, m.

Suture, s. 1 (of the skull), Knochennaht, f.; Swanpan, s. Rechenmaschine, f.

2 (gen.), Sutur, f.

Suzerain, s. Suzerän, m.

Suzerainty, 8. Suzeränität, f.

Suzerain, adj. suzerän.

Swab, s. Schwabber, m.

Swab, v. a. schwabbern.

Swabian, s. Schwabe, m.
Swabian, adj. schwäbisch.

[blocks in formation]

poets, die schwäbische Schule, f.

Swaddle, v. a. einwindeln.
Swaddling, s. Einwindeln, n.

A baby in clothes, Windelkind, n.. "And wrapped him in clothes", und wickelte ihn in Windeln. Swag, v. n. 1 (to drop), sinken; 2 (to lean), Swagger, v. n. schwadroniren. [sich neigen. Swaggerer, s. Schwadroneur, m., Raufbold, m., Prahlhans, m. Swaggering, adj. prahlsüchtig. Swaggering, s. Prahlsucht, f. Swain, s. 1 (a shepherd), Schäfer, m.; 2 (a young fellow), Bursche, m.; 3 (a lover), Schatz, m.

[blocks in formation]

In-s, schwadenweise. See Swathe.
Swathe, 8. Wickelband, n.
Swathe, v. a. einwickeln.

Sway, s. 1 (authority), Herrschaft, f., Regierung, f.; 2 (influence), Macht, f., Einfluss, m.; 3 (bias), Neigung, f.; 4 (of a weapon, &c.), Schwung, m.

To bear, das Zepter führen. Sway, v. a. 1 (the sceptre), führen; 2 (in the hand), schwenken; 3 (to influence), Einfluss äussern auf; 4 (to bias), einnehmen; 5 (to govern), regieren, herrschen über.

Toap, aufhissen.

Sway, v. n. 1 (to govern), herrschen; 2 (to move), wackeln.

Swaying, s. (moving), Wackeln, n.
Sweal, v. n. laufen.

Swear, v. a. 1 (to take an oath), schwören; 2 (to administer an oath), schwören lassen, beeiden, beeidigen; 3 (to confirm by oath), beschwören, betheuern. See Sworn.

To-at, verfluchen. To in, vereiden. То to, darauf schwören. To - the peace against one, sich beim Gericht beschweren wegen... To the oath of allegiance, Huld und Treue schwören. Toa solemn oath, einen körperlichen Eid

schwören.

Swear, v. n. 1 (lit.), schwören; 2 (to curse), fluchen; 3 (before a court), einen Eid leisten, schwören. То - through thick and thin, Stein und Bein schwören. To- - by all that is good, bei allem, was heilig und hehr ist, schwören. I could almost to it, ich könnte darauf schwören.

Swearer, s. 1 (before a court), Schwörer, m.; 2 (a curser), Flucher, m. - in, Vereider, m. Swearing, s. 1 (law), Schwören, n.; 2 (cursing), Fluchen, n. — - in, Vereidung, f. Sweat, s. 1 (lit. and fig.), Schweiss, m.; 2 (of plants, &c.), Ausdünstung, f.

All of a muck of -, (Vicar of Wakefield), ganz mistnass. In the of thy brow, im Schweisse deines Angesichtes. Sweat, v. n. 1 (lit.), schwitzen; 2 (to toil), sich abmaceriren, sich abmatten; 3 (of plants, &c.), ausdünsten.

Sweat, v. a. 1 (lit.), schwitzen; 2 (coin), abschneiden, abränden; 3 (workmen), abrackern.

To-down, abschwitzen. Sweatiness, s. Schweissige, n. Sweating, adj. schwitzend.

Sweating, s. 1 (lit.), Schwitzen, n.; 2 (of coins), Abränden, n.; 3 (of workmen), Abrackern, n.; 4 (on a wall), Mauerbeschlag, m.

[ocr errors]

bath, Schwitzbad, n. — iron, Schweissmesser, n. — room, 1 (lit.), Schwitzstube, f.; 2 (fig.), Verhörzimmer, n. Schweisssucht, f.

[blocks in formation]

sickness,

away,

To be swept (thrown) down, niedergeworfen sein. To be swept down by a current, vom Strome hinabgespült sein. To along, hinschleppen. To 1 (gen.), hinraffen; 2 (like a river), wegschwemmen. To off, 1 (lit.), abkehren; 2 (as a disease, &c.), hinraffen, wegraffen. To — out, auskehren. Toup, 1 (lit.), aufkehren; 2 (money), wegstreichen. Sweep, v. n. kehren. Have you swept haben Sie schon gekehrt?

То

-

along, 1 (lit.), hinschiessen; 2 (in pursuit), nachsetzen (dat.) To - by, vorbeischiessen. To for, (an anchor), einen Anker fischen. To out of the room, aus dem Zimmer hinausschweben. To over, 1 (like a pestilence), heimsuchen; 2 (like the wind), überfliegen. To - through, 1 (like the wind), durchsausen; 2 (like an eagle), durchkreisen.

Sweep, s. 1 (for chimneys), Schornsteinfeger, m.; 2 (of a circle), Bogen, m.; 3 (of an oar), Schwung, m.; 4 (of the tiller), Leitwagen, m.; 5 (extent), Weite, f.; 6 (destruction), Kehraus, m.; 7 (of imagination), Schwung, m.; 8 (of thought), Umfang, m.; 9 (of the sea), Strich, m. To make a clean machen (mit).

(of), den Kehraus

majo

-net, Garnschlauch, m., Wurfnetz, n. stake, Sweepstakes, pl. Sweeper, s. Kehrer, m., Kehrfrau, f. Sweeping, adj. 1 (energetic), durchgreifend; 2 (comprehensive), umfassend. A - article, ein durchgreifender Artikel, m. A rity, eine grosse Majorität, f. Sweeping, s. 1 (of a chimney), Fegen, n.: 2 (of a room), Kehren, n. —s, pl. 1 (lit.), Kehricht, m., Fegsel, n.; 2 (the dregs), Auswurf, m.; 3 (of a mine, &c.), Spillage, f. Sweet, adj. and adv. 1 (to the taste), süss; 2 (to the ear), sanft, süss; 3 (to the eye), lieblich; 4 (of the disposition), sanft, lieblich; 5 (in appearance), hold, anmuthig; 6 (fresh), frisch.

To be disagreably—, süsseln.

[blocks in formation]

and sour, bittersüss.

apple, Süssapfel, m. — bread, Kalbsmilch, f., Bröschen, n. — briar, Weinrose, f. biscuit, Süssbrödchen, n. —-flavoured, süssgewürzt. heart, Schatz, m., Süsschen, n. herbs, gewürzhafte Kräuter, pl. meat, Confect, n. meats, Zuckerbackwerk, n. — oil, Baumöl, n. pea, Zuckererbse, f. scented, pafümirt. smelling, wohlriechend. tempered, toned, wohlklingend. tongued, honigzüngig.-tooth, Süssmaul, n., Zuckernascher, m. toothed, gaumenselig. william, Bartnelke, f. - words, Süssigkeiten, pl.

2 (a tur

sanft.

Swedenborgian, s. Swedenborgianer, m. Swedish, adj. sclavedisch.

A

[ocr errors]

turnip, Kohlrabi, m. Sweep, v. a. 1 (a room), kehren, fegen; 2 (a chimney), fegen; 3 (the lyre, &c.), greifen in; 4 (the ground), auf die Erde schleppen; 5 (the seas), durchstreichen. Swept away by the plague, von der Pest hingerafft.

[blocks in formation]

Sweet, s. 1 (sweetness), Süsse, f.; 2 (term of endearment), Süsschen, n. ; 3 (a sweetmeat), Zuckerbackwerk, n.; 4 (gracefulness), Lieblichkeit, f. 8, pl. Süssigkeiten, pl.

-s to the, der Süssen Süsses.

I dont care for-s, ich mag keine Süssig- | Swig, s. Schluck, m. To take a, einen keiten. Schluck trinken.

Sweeten, v. a. 1 (to dishes), versüssen; 2 (to toil), süssen; 3 (the atmosphere); reinigen. Not all the perfumes of Arabia will ever this little hand, alle Wohlgerüche Arabiens machen nicht süssduftend diese kleine Hand.

Sweeten, v. n. süss werden.

Swill, v. a. 1 (to gulp), hinunterschlucken; 2 (to intoxicate), berauschen. Swill, v. n. saufen.

Swill, s. 1 (draught), Zug, m.; 2 (hogwash),
Spülicht, n.

Swiller, s. Säufer, m., Saufaus, n.
Swillings, s. Spülicht, n.

Sweetener, s. 1 (lit.), Versüsser, m.; 2 (fig.), Swim, v. n. 1 (lit.), schwimmen; 2 (to float),

[blocks in formation]

Sweetness, s. 1 (to the taste), Süsse, Süssigkeit, f.; 2 (to the eye), Lieblichkeit, f.; 3 (to the ear), Sanftheit, f.; 4 (to the smell), Wohlgeruch, m.; 5 (of disposition), Sanftmuth, f.; 6 (in appearance), Anmuth, f. Swell, v. a. 1 (sails), schwellen, blähen; 2 (the body, a river, &c.), aufschwellen; 3 (pride or with pride), aufblähen, aufblasen; 4 (to increase), a (gen.), vermehren, b (of guilt, &c.), erschweren. When the river is swollen-, bei grossem Wasser.

That ―s the bill, das schwellt die Rechnung. To up, anschwellen. To- out (a dress), puffen.

Swell, v. n. 1 (of the sea), aufwogen, schwellen; 2 (of sails, sound, &c.), anschwellen; 3 (with pride), sich aufblähen, sich aufblasen; 4 (of the body), aufschwellen; 5 (to increase), zunehmen; 6 (of hope), steigen; 7 (of dresses), puffen; 8 (of rivers), steigen. His heart -ed with indignation, er war ausser sich vor Zorn, or er sprudelte vor Zorn.

То

To-out (to bulge out), sich ausbauchen. up, aufschwellen. Swell, s. 1 (of the sea), a (gen.), Höhe, f., b (nav.), Deining, f.; 2 (of the land), Erhöhung, f.; 3 (of an organ), Schwellen, m.; 4 (a fop), Modenarr, m.; 5 (of sound), Anschu ellen, n. mob, Gaunerwelt, f. Swelling, s. 1 (lit.), Schwellung, f.; 2 (of sails), Anschwellung, f.; 3 (of rivers), Steigen, n.; 4 (med.), Geschwulst, n., Beule, f.; 5 (of the heart), a (with emotion), Aufwallung, f., b (from pride), Aufgeblasenheit, f.; 6 (of the sea), Aufthürmen, n., Aufwallung, f.

out, 1 (of a dress), Puffen, n.; 2 (of a wall, &c.), Ausbauchen, n. Swelling, adj. 1 (of the heart, the sea), auf

wallend; 2 (ofstyle), schwülstig, hochtrabend. Swelter, v. n. vor Hitze vergehen, schmoren. Swelter, v. a. ersticken.

Sweltering, adj. schwül, erstickend. Swerve, v. n. 1 (from duty), abweichen; 2 (from a subject), abschweifen; 3 (to shy), scheuen. To from the main point, nicht bei der Klinge bleiben. To from the

right path or orbit, ausschleudern. Swerving, s. 1 Abweichung, f.; 2 Abschweifung, f.; 3 Seitensprung, m.

Swift, s. Spierschwalbe, f., Steinschwalbe, f. Swift, adj. schnell, geschwind. footed, schnellfüssig. footedness, SchnellfüssigSwifter, s. Borgwandtau, n. [keit, f. Swiftness, adj. Schnelligkeit, f., Geschwindigkeit, f.

Swig, v. n. saufen. To― at, in, einschlürfen.

obenauf schwimmen; 3 (to turn), sich drehen. My head-s, mir schwindelt. Every thing -s before me, es wird mir grün und gelb vor den Augen.

across, überschwimmen. To- down, hinunterschwimmen. To- near, anschwimmen. To off, abschwimmen. To-towards, zuschwimmen. To-up, aufschwimmen. To up to, anschwimmen. Swim, v. a. 1 (of persons), schwimmen über; 2 (to float), schwemmen. Swim, s. 1 (swimming), Schwimmen, n.; 2 (of a fish), Schwimmblase, f.

[ocr errors]

To have a good -, tüchtig schwimmen. To take a schwimmen. Let us take a

- today, lassen Sie uns heute schwimmen. Swimmer, s. 1 (lit.), Schwimmen, m.; 2 (a bird), Schwimmvogel, m. An expert -, Schwimmkünstler, m.

Swimming, s. 1 (in the sea, &c.), Schwimmen, n.; 2 (in the head), Schwindel, m.

Art of, Schwimmkunst, f. Necessaries for, Schwimmzeug, n. apparatus, Schwimmgeräth, n. — - place, Schwimmplatz, n.- - school, Schwimmschule, f. Swimming, adj. -ly, adv. (successful, -ly), flott. Everything goes-ly, Alles geht nach Wunsch.

Swindle, v. a. abschwindeln, prellen, schnüren. To out of, ergaunern, abschwindeln. Hed him out of it, er hat es ihm abgeschwindelt.

[blocks in formation]

2

bread, Schweinebrod, n. - herd, Schweinehirt, m. - - pox, Schweineblattern, pl.-'s flesh, Schweinefleisch, n. —'s snout, Saurüssel, m. sty, Schweinestall, m., Schweinekoben, m.

Swing, v. a. 1 (to brandish), schwingen, schwenken; 2 (to and fro), schaukeln; 3 (the arms), hin und her bewegen; 4 (a hammock), anhängen (eine Hängematte). See Sling.

Swing, v. n. 1 (in a swing), schaukeln; 2 (to and fro), schwingen; 3 (to be hanged), baumeln; 4 (to float), schweben, hin und her flattern. To- round (at anchor), umschweifen. He shall for (this) it, er soll dafür baumeln.

Swing, s. 1 (apparatus), Schaukel, f.; 2 (swinging), Schwingung, f.; 3 (sweep), Schwung, m.; 4 (freedom), freier Lauf, m.; 5 (action), Gang, m.

In full, in vollem Gange. Let him have his, lassen Sie ihm freien Lauf. Let us have a, wir wollen schaukeln.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Swingle, v. a. 1 (fax), Flachs schwingen; 2 (to dangle), baumeln.

Swinish, adj. schweinisch, säuisch. The multitude, die Canaille, f. Swinishness, s. Schweinerei, f. Swipes, pl. schlechtes Bier, n. Swiss, s. Schweizer, m., -in, f. Swiss, adj. schweizerisch, Schweizer.... (in compos.), e. g. - cheese, Schweizerkäse, m. confederation, Schweizerbund, m. dialect, Schweizerdialect, m. Switch, s. 1 (a cane), Gerte, f.; 2 (on railways), Weiche, f. -man, Weichensteller, m. Switch, v. a. 1 (clothes), ausklopfen; 2 (boys, &c.), abgerben.

Swivel, s. 1 (gen.), Wirbel, m.; 2 (in mines), Quanzel, m. -8, pl. Oberbügel, pl.-bridge, Drehbrücke, f.-eyed, schielend. gun, Drehblase, f.-hook, Drehhaken, m. Swollen, s. see Swell. When the river is -, bei grossem Wasser.

Swoon, s. Ohnmacht, f. To fall into a -, ohnmächtig werden.

Swoon, v. n. (away), in Ohnmacht fallen. Swoop, v. n. 1 (to fall upon), hinabschiessen,

stossen; 2 (to carry off), wegraffen. Swoop, s. Sturz, m., Stoss, m. At one fell-, auf einen wilden Stoss. Swop, v. a. verkaupeln.

Sword, s. Schwert, n., Degen, m. Broad-, Schläger, m. - of state, Staats zepter, n.

Clash of -s, Degengeklirr, n. They drew their -8, sie haben blank gezogen. in hand, mit gewaffneter Hand. To draw, to sheathe the das Schwert ziehen, einstecken. To put to the, in die Pfanne hauen, über die Klinge springen lassen. With fire and, see Fire, Edge. -arm, der rechte Arm. - bearer, Schwertträger, m.-belt, Degenkoppel, f.blade, Degenklinge, f. - blademaker, Klingenschmied, m. — cutler, Degenschmied, m., Klingenschmied, m., Schwertfeger., m. cutlery, Schwertfegerarbeit, f. edge, Schärfe, f. exercise, Waffenübung, f. — fight, Kampf mit dem Degen, m. fish, Degenfisch, m., Schwertfisch, m. hilt, Degengefäss, n. — knot, Degenband, n. — law, Schwertrecht, n. — lily, Schwertlilie, m. -play, Fechten, n. — player, Schläger, m.-shaped, schwertförmig. -'s length, Schwertlänge, f. -sman, Degen, m., Haudegen, m. -smanship, Waffenkunst, f.

[ocr errors]

-cane, Degenstock, m.

tassel, thrust, Degenstoss, m.

broenemy, abge

stick, Degenquaste, f. Sworn, adj. beeidigt, vereidet. broker, beeidigter Makler, m. thers, Bundesbrüder, pl. sagter Feind, m., Todfeind, m. Sybarite, s. Sybarit, m., Wollüstling, m. Sybaritic, adj. sybaritisch. Sycamore, s. (tree), Sykomore, f. Sycophancy, s. Sykophantie, f., Speichelleckerei, f.

Sycophant, s. Sykophant, m.
Sycophantic, adj. sykophantisch.
Sycophantise, v. n. ohrenblasen.
Syenite, s. Syenit, m.

- porphyry, Sienilporphyr, m. Syllabic, adj. syllabisch. Syllabically, adv. sylbenweise. Syllabication, 8. Sylbenbau, m. Syllable, s. Sylbe, f.

He lost not a- of what was said, er überhörte kein Wort.

[blocks in formation]

Bis zu dem letzten Rest gebuchter Zeit. Syllable, v. n. 1 (lit.), syllabiren; 2 (to express), ausdrücken.

Syllabub, s. Syllabub, n.
Syllabus, s. Inhaltsanzeige, f., Hauptin-
halt, m.

Syllepsis, s. Syllepse, f.
Syllogise, v. n. syllogisiren.
Syllogism, s. Syllogismus, m.

The doctrine of the -, Syllogistik, f. Syllogistic, adj. syllogistisch. Sylph, s. Sylphe, f., Sylphide, f. Sylva, s. 1 (a wood), Forst, m., Wald, m.; 3 (trees), Waldbäume, f.; 3 (a work on trees), Baumbeschreibung, f.; 4 (a collection of pieces), Gedichtesammlung, f. Sylvan, adj. waldig, Wald.. Sylvan, s. Sylvanus, m. Symbol, s. 1 (gen.), Symbol, n.; 2 (religious emblem), Sakramentszeichen, pl.; 3 (a creed), Glaubensbekenntniss, u. See Emblem.

...

(in compos.)

Symbolic, adj. symbolisch, sinnbildlich.
It is of, es symbolisirt (acc.)
Symbolisation, s. Symbolisation, f.
Symbolise, v. a. 1 (personify), symbolisiren,
verbildlichen; 2 (to represent to the senses),
versinnlichen.

Symbolise, v. n. 1 (to be like), sich gleichen;
2 (to hold the same faith), übereinstimmen.
Symbolism, s. Symbolismus, m., Symbolik, f.
Symbology, s. Symbologie, f.
Symbological, adj. symbologisch.
Symmetrical, adj. symmetrisch.
Symmetrise, v. a. symmetrisiren.
Symmetry, s. Symmetrie, f.

The of the mouth, die Eurythmie des
Mundes.
Sympathetic, adj. 1 (gen.), sympathetisch,
mitfühlend; 2 (med.), sympathisch.

nerves, sympathische Nerven, pl. Sympathise, v. n. 1 (gen.), sympathisiren, mitfühlen, mitleiden; 2 (to harmonize), übereinstimmen, gleich empfinden.

A-ing disposition, Mitleidigkeit, f. Sympathizer, s. Mitleider, m. Sympathy, s. 1 (fellow feeling), Sympathie, f., Mitgefühl, n.; 2 (compassion), Mitleiden,

n.; 3 (of soul), geheime or Seelenverwandtschaft, f.; 4 (joint bearing), Mitleidenschaft, f.

Symphonious, adj. symphonisch.
Symphonist, s. 1 (composer), Symphonie-
setzer, m.; 2 (player), Symphoniespieler, m.
Symphony, s. 1 (a piece), Symphonie, f.; 2
(harmony), Wohlklang, m.
Symphysis, adj. Symphysis, f.
Symphytic, adj. symphytisch.
Symposiarch, s. Symposiarch, m.
Symposium, s. Symposium, n., Gastmahl, n.,
Schmaus, m., Gelag, n.

Symptom, s. 1 (gen.), Symptom, n.; 2 (an indication), Anzeichen, n., Vorzeichen, n. Symptomatic, adj. symptomatisch.

It was- of, es zeigte an, dass
Symptomatology, s. Symptomatologie, f.
Synaeresis, s. Synäresis, f.
Synagogue, s. Synagoge, f.

Synalepha, s. Synalöphe, f.

Synchronise, v. n. gleichzeitig sein.

Synchronism, s. Gleichzeitigkeit, f., Synchro

nismus, m.

Synchronist, s. Synchronist, m. Synchronous, adj. synchronistisch. Syncopate, v. a. 1 (mus.), synkopiren; 2 (gram.), auslassen.

Syncopation, s. 1 (mus.), Synkopiren, n.; 2 (gram.), Auslassung, f.

Syncope, s. 1 (gram.), Synkope, f.; 2 (med.),
Ohnmacht, f.; 3 (mus.), Bindungsnote, f.
Syncretism, s. Synkretismus, m.
Syndic, s. Syndicus, m.

Syndicate, s. Syndicat, n.

Synechdoche, s. Synekdoche, f.
Synod, s. Synode, f.

Synodal, s. Synodalgebühr, f.

Synodic, adj. 1 (of a synod), synodal; 2 (of the moon), synodisch.

constitution,-regulation,—assembly, Synodalbeschluss, m., -verordnung, f., -versammlung, f.

The movement of the moon, die synodische Bewegung des Mondes. Synonym, s. Synonym, n.

A collection of -s, Synonimik, f. Synonymous, adj. synonymisch, gleichbedeutend.

Synonymy, s. Synonymie, f.

Synopsis, s. Synopsis, f., Uebersicht, f., Abriss, m.

Synoptical, adj. synoptisch.

A table, eine synoptische Tabelle, f. Synovia, s. Gelenkschmiere, f.

Synovial, adj. Gelenk... (in compos.), e. g., gland, Gelenkdrüse, f.

Syntactic, adj. syntactisch.

Syntax, s. Syntax, f.

Syntectical, adj. syntektisch.
Syntexis, s. Syntexis, f.

Synthesis, s. 1 (log.), Synthese, f.; 2 (math., &c.), Synthesis, f.

Synthetical, adj. synthetisch.

method, die synthetische Me[thode, f.

The

Syphilis, s. Syphilis, f.

Syphilitic, adj. syphilitisch.

Syphon, s. Sipho, m.

Syracusan, s. Syracusaner, m.

Syracusan, adj. syracusisch.

Syren, s. see Siren.

Syrian, s. Syrer, m.

Syrian, adj. syrisch.
Syringa, s. Syringe, f.
Syringe, s. Spritze, f.
Syringe, v. a. einspritzen.
Syrup, s. Syrup, m.
System, s. System, n.

A of philosophy, ein philosophisches System, n.

[ocr errors]

maker, Systemfabrikant, m., Systemmacher, m.- monger, Systemkrämer, m. Systematic, adj. systematisch. Systematise, v. a. systematisiren. Systematism, s. Systematismus, m. Systematist, s. Systematist, m. Systematology, 8. Systematologie, f. Systole, s. 1 (gram.), Sylbenkürzung, f., Systole, f.; 2 (med.), Herzgespann, n. Systile, s. Systil, n., Systilon, n. Syzygy, 8. Syzygien, pl.

T.

T, s. 7, n. He knows it to a—, er weiss es auf ein Haar.

Tabard, s. Tabbert, m. Tabaret, s. Tabaret, n.

Tabby, 1 (adj.), sprenkelig; 2 (s.), scheckige Katze, f.

Tabernacle, s. 1 (a tent), Zelt, n.; 2 (of the jews), Laubhütte, f.; 3 (of the covenant), Stiftshütte, f.; 4 (of the dissenters), Capelle, f.; 5 (of the catholics), Tabernakel, n. See Pyx. Feast of -s, Laubhüttenfest, n. Tabernacle, v. n. verweilen. Tabid, adj. auszehrend. Tabidness, s. Auszehrung, f. Tablature, s. 1 (fresco), Frescomalerei, f.; 2 (mus.), Tabulatur, f.; 3 (anat.), Hirnscheidewände, pl.

Table, s. 1 (gen.), Tisch, m., Tafel, f.: 2 (a tablet), Tabulett, n.; 3 (fare), Kost, f., Tisch, m., Tafel, f.; 4 (the guests), Tischgesellschaft, f.; 5 (an index), Tabelle, f., Tafel, f.; 6 (a synopsis), Uebersicht, f.; 7 (of marble), Tafel, f.; 8 (anat.), see Tablature 3; 9 (Old Test.), Tafel, f.; 10 (the Lord's —), a (prot.), Gottestisch, m., b (cath.), Altar, m.

At-, bei Tafel or Tisch. In-s, tabellarisch. Dinner is on the -, es ist angerichtet. The books on our — (for review), vorliegende Bücher. The -s are turned, das Blatt hat sich gewendet. To clear the den Tisch abräumen. To keep a good -, einen guten Tisch führen. To lay theoloth, decken. To reduce to -s, tabellarisiren. To rise from, vom Tische aufstehen. To sit at -, am Tische sein, or sitzen. To sit down to -, sich zu Tische setzen. To spread the -, den Tisch decken. To turn-s, Tische umdrehen. To turn the -s (upon), das Blatt wenden lassen. To wait at, aufwarten.

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »