As, to support1 incumbent floor or roof, These fashion'd, when I noted well their guise. CANTO XI. ARGUMENT. After a prayer uttered by the spirits, who were spoken of in the last Canto, Virgil inquires the way upwards, and is answered by one, who declares himself to have been Omberto, son of the Count of Santafiore. Next our Poet distinguishes Oderigi, the illuminator, who discourses on the vanity of worldly fame, and points out to him the soul of Provenzano Salvani. "O THOU Almighty Father 2! who dost make Thy might; for worthy humblest thanks and praise With all our striving, thither tend in vain. 1 As, to support.] Chillingworth, cap. vi. § 54, speaks of "those crouching anticks, which seem in great buildings to labour under the weight they bear." And Lord Shaftesbury has a similar illustration in his Essay on Wit and Humour, p. 4. § 3. 20 thou Almighty Father.] The first four lines are borrowed by Pulci, Morg. Magg. c. vi. Dante, in his 'Credo,' has again versified the Lord's Prayer, if, indeed, the 'Credo' be Dante's, which some have doubted; and in the preface to Allacci's Collection it is ascribed to Antonio di Ferrara. Through this rough desert retrogade, who most Thus for themselves and us good speed imploring, "Ah! so may mercy-temper'd justice rid For this man, who comes with me, and bears yet Which my guide spake, appear'd not; but 'twas said: Along the bank to rightward come with us; And ye shall find a pass that mocks not toil Of living man to climb: and were it not Such, whose wills Have root of goodness in them.] The Poet has before told us, that there are no others on earth whose prayers avail to shorten the pains of those who are in Purgatory. That I am hinder'd by the rock, wherewith This arrogant neck is tamed, whence needs I stoop Whose name thou speak'st not, him I fain would view ; I was of Latium1; of a Tuscan born, Intent upon me, stooping as I went 66 appease Companion of their way. "O!" I exclaim'd, "Art thou not Oderigi?? art not thou Agobbio's glory, glory of that art Which they of Paris call the limner's skill?" "Brother!" said he, "with tints, that gayer smile, 1 I was of Latium.] Omberto, the son of Guglielmo Aldobrandesco, Count of Santafiore, in the territory of Sienna. His arrogance provoked his countrymen to such a pitch of fury against him, that he was murdered by them at Campagnatico. Oderigi.] The illuminator, or miniature painter, a friend of Giotto and Dante. 3 Bolognian Franco.] Franco of Bologna, who is said to have been a pupil of Oderigi's. 2 Here, of such pride, the forfeiture is paid'. To sin, I had not turn'd me unto God. O powers of man! how vain your glory, nipt 1 The forfeiture is paid.] Di tal So in the Inferno, c. xxvii. 135. And Ariosto, Orl. Fur. c. xxii. 59. 2 If an age superbia quì si paga il fio. in che si paga il fio. Less bright succeed not.] If a generation of men do not follow, among whom none exceeds or equals those who have immediately preceded them. "Etati grosse; to which Volpi remarks a similar expression in Boileau. Villon sût le premier, dans ces siécles grossiers, Debrouiller l'art confus de nos vieux romanciers. 3 Cimabue.] Giovanni Cimabue, the restorer of painting, was born at Florence, of a noble family, in 1240, and died in 1300. The passage in the text is an allusion to his epitaph. Credidit ut Cimabos picturæ castra tenere, Sic tenuit vivens: nunc tenet astra poli. Art Poetique, ch. i. The cry is Giotto's.] In Giotto we have a proof at how early a period the fine arts were encouraged in Italy. His talents were discovered by Cimabue, while he was tending sheep for his father in the neighbourhood of Florence, and he was afterwards patronized by Pope Benedict XI. and Robert King of Naples; and enjoyed the society and friendship of Dante, whose likeness he has transmitted to posterity. He died in 1336, at the age of 60. 5 One Guido from the other.] Guido Cavalcanti, the friend of our Poet, (see Hell, Canto x. 59,) had eclipsed the literary fame of Guido Guinicelli, of a noble family in Bologna, whom we shall meet with in the twentysixth Canto, and of whom frequent and honourable mention is made by our Poet in his treatise de Vulg. Eloq. Guinicelli died in 1276, as is proved by Fantuzzi, on the Bolognian writers, tom. iv. p. 345. See Mr. Mathias's Tiraboschi, tom. i. p. 110. There are more of Guinicelli's poems to be found in Allacci's Collection, than Tiraboschi, who tells us he had not seen it, supposed. From these I have selected two which appear to me singularly pathetic. It must however be observed that the former of them is attributed in the Vatican MS. 3213, to Cino da Pistoia, as Bottari informs us in the notes to Lettere di Fra Guittone d'Arezzo, p. 171. Many of Cavalcanti's writings, hitherto in MS. are said to be publishing at Florence. See Esprit des Journaux, Jan. 1813. [They were edited there in that year, but not for sale, by Antonio Cicciaporci, as I learn from Gamba's Testi di Lingua Ital. 272.] Noi provamo ch' in questo cieco mondo Ciascun si vive in angosciosa doglia, Ch' in onni avversita ventura 'l tira. Beata l'alma che lassa tal pondo. E va nel ciel, dove è compita zoglia, Zoglioso cor far de corrotto e dira. Or dunque di chel vostro cor sospira The letter'd prize : and he, perhaps, is born', Who shall drive either from their nest. The noise Che rallegrar si dè del suo migliore, Che Dio, nostro signore, Volse di lei, come avea l'angel detto, Per nuova cosa ogni santo la mira: Ed ella sta d'avante alla salute; Ed in ver lei parla ogni vertute. Allacci, Ediz. Napoli, 1661, p. 378. By proof, in this blind mortal world, we know, That each one lives in grief and sore annoy; She, as He told His angel, should be given Each saint looks on her with admiring eye; Traete il vostro cor ormai per Dio, Ver l'alma vostra che ancora spiera Allacci, Ediz. Napoli, 1661, p. 380. "Comfort thee, comfort thee," exclaimeth Love; For man meets death through sadness and despair. Be this in mortal mourning some relief. And, for more balm of grief, Rescue thy spirit from its heavy load, And that in heaven thou hopest again to share |