Wherefore doth fault of ours bring us to this? They to the opposite point, on either hand, Both turn'd them round, and through the middle space I, stung with grief, thus spake: "O say, my guide! He straight replied: "In their first life, these all According to due measure, of their wealth No use. This clearly from their words collect, To the church Were separate those, that with no hairy cowls Are crown'd, both Popes and Cardinals 2, o'er whom I then "Mid such as these some needs must be, 1 E'en as a billow.] As when two billows in the Irish sowndes, Spenser, F. Q. b. iv. c. i. st. 42. Popes and Cardinals.] Ariosto having personified Avarice as a strange and hideous monster, says of her Peggio facea nella Romana corte, Che v'avea uccisi Cardinali e Papi. Orl. Fur. c. xxvi. st. 32. Worse did she in the Court of Rome, for there She had slain Popes and Cardinals. Whom I shall recognise, that with the blot He answering thus : For ever they shall meet in this rude shock : Now mayst thou see, my son! how brief, how vain, 66 He thus: "O beings blind! what ignorance By similar appointment he ordain'd, And general minister 4, which, at due time, 1 Not all the gold.] Tutto l'oro ch' è sotto la luna. For all the gode under the colde mone. Chaucer, Legende of Hypermnestra. He, whose transcendent wisdom.] Compare Frezzi: Dio è primo prince in ogni parte. Sempre e di tutto, &c. Il Quadrir. lib. ii. cap. ii. 3 Each part.] Each hemisphere of the heavens shines upon that hemisphere of the earth which is placed under it. 4 General minister.] Lombardi cites an apposite passage from Augustin, De Civitate Dei, lib. v.:— "Nos eas causas, quæ dicuntur fortuita (unde etiam fortuna nomen accepit) non dicimus nullas, sed latentes, easque tribuimus, vel veri Dei, vel quorumlibet spirituum voluntati." From race to race, from one to other's blood, She is made swift, so frequent come who claim So execrated e'en by those whose debt That boiling pours itself down to a foss Sluiced from its source. Far murkier was the wave Than sablest grain: and we in company Of the inky waters, journeying by their side, Enter'd, though by a different track3, beneath. By necessity.] This sentiment called forth the reprehension of Francesco Stabilì, commonly called Cecco d' Ascoli, in his Acerba, lib. i. c. i. In ciò peccasti, O Fiorentin poeta, Si può più fare che questa convinca. Herein, O bard of Florence, didst thou err, Laying it down that fortune's largesses Are fated to their goal. Fortune none, That reason cannot conquer. Mark thou, Dante, If any argument may gainsay this. 2 Each star.] So Boccaccio: "Giù ogni stella a cader cominciò, che salia." Dec. G. 3. at the end. 3 A different track.] Una via diversa. Some understand this "a strange path"; "as the word is used in the preceding Canto; "fiera crudele e diversa,' "monster fierce and strange"; and Into a lake, the Stygian named, expands The dismal stream, when it hath reach'd the foot The good instructor spake: "Now seest thou, son! 'Now in these murky settlings are we sad.' CANTO VIII. ARGUMENT. A signal having been made from the tower, Phlegyas, the ferryman of the lake, speedily crosses it, and conveys Virgil and Dante to the other side. On their passage, they meet with Filippo Argenti, whose fury and torment are described. They then arrive at the city of Dis, the entrance whereto is denied, and the portals closed against them by many Demons. My theme pursuing, I relate, that ere We reach'd the lofty turret's base, our eyes in the Vita Nuova," visi diversi ed orribili a vedere," "visages strange and horrible to see." 1 My theme pursuing.] It is related by some of the early commentators, that the seven preceding Cantos were found at Florence after our Poet's banishment, by some one, who was searching over his papers, which were Its height ascended, where we mark'd uphung "There on the filthy waters," he replied, Of one that ferried it, who cried aloud: "Art thou arrived, fell spirit?"-"Phlegyas, Phlegyas', While we our course 2 o'er the dead channel held, left in that city; that by this person they were taken to Dino Frescobaldi; and that he, being much delighted with them, forwarded them to the Marchese Morello Malaspina, at whose entreaty the poem was resumed. This account, though very circumstantially related, is rendered improbable by the prophecy of Ciacco in the sixth Canto, which must have been written after the events to which it alludes. The manner, in which the present Canto opens, furnishes no proof of the truth of the report; for, as Maffei remarks in his Osservazioni Letterarie, tom. ii. p. 249, referred to by Lombardi, it might as well be affirmed that Ariosto was interrupted in his Orlando Furioso, because he begins c. xvi. Dico la bella storia ripigliando. And c. xxii. Ma tornando al lavor, che vario ordisco. 1 Phlegyas.] Phlegyas, who was so incensed against Apollo, for having violated his daughter Coronis, that he set fire to the temple of that deity, by whose vengeance he was cast into Tartarus. See Virg. Æn. 1. vi. 618. 2 While we our course.] Solcando noi per quella morta gora. Frezzi, Il Quadrir. lib. ii. cap. 7. |