Imagens das páginas
PDF
ePub

Confederate season, else no creature seeing;
Thou mixture rank, of midnight weeds collected,
With Hecat's ban thrice blasted, thrice infected,
Thy natural magick and dire property,
On wholesome life usurp immediately:

[Pours the poison into the sleeper's ears. Ham. He poisons him i' th' garden for his estate. His name's Gonzago : the story is extant, and written in very choice Italian : you shall see anon, how the murderer gets the love of Gonzago's wife.

Oph. The king rises.
Ham. What! frighted with false fire !
Queen. How fares

my

lord ?
Pol. Give o'er the play.
King. Give me some light:-away!
Pol. Lights, lights, liglits !

[graphic]

Exeunt all but Hamlet and HORATIO. Ham. Why let the strucken deer go weep,

The hart ungalled play:
For some must watch, while some must sleep;

Thus runs the world away, Would not this, sir, and a forest of feathers, (if the rest of my fortunes turn Turk with me,') with two Provencial roses' on my razed shoes, get me a fellowship in a cry of players, sir?

Hor. Half a share.
Ham. A whole one, I.
For thou dost know, O Damon dear,

This realm dismantled was
Of Jove himself; and now reigns here

A very, very-peacock.

Feathers were much worn on the stage in Shakspeare's fime

mye conditions rudely.

of Provence. Here roses of ribbons must be undertresked shoes, amlet calls Horntio by this name in allusion to the celeod friendship

Damon and Pythias.

Sport and repose lock from me, day, and night!
To desperation turn my trust and hope !
An anchor's cheer in prison be my scope !
Each opposite, that blanks the face of joy,
Meet what I would have well, and it destroy !
Both here, and hence, pursue me lasting strife,
If, once a widow, ever I be wife !

Ham. If she should break it now,—[T. OPHELIA.
P. King. "Tis deeply sworn. Sweet, leave me

here a while; My spirits grow dull, and fain I would beguile The tedious day with sleep.

[Sleeps. P. Queen.

Sleep rock thy brain; And never come mischance between us twain ! [Exit.

Ham. Madam, how like you this play?
Queen. The lady doth protest too much, methinks.
Ham. O, but she'll keep her word.

King. Have you heard the argument? Is there no offence in't ?

Ham. No, no, they do but jest, poison in jest ; no offence i' th' world.

King. What do you call the play?

Ham. The mouse-trap.? Marry, how? Tropically. This play is the image of a murder done in Vienna : Gonzago is the duke's name; his wife, Baptista : you shall see anon; 'tis a knavish piece of work: But what of that? your majesty, and we that have free souls, it touches us not: Let the galled jade wince, our withers are unwrung.

Enter LucianUS.
This is one Lucianus, nephew to the king.

Oph. You are as good as a chorus, my lord.
Luc. Thoughts black, hands apt, drugs fit, and

time agreeing;

i anchor, for anchoret.

• He calls it the mouse-trap, because it is .

--the thing
In which he'll catch the conscience of the king.

Confederate season, else no creature seeing;
Thou mixture rank, of midnight weeds collected,
With Hecat's ban thrice blasted, thrice infected,
Thy natural magick and dire property,
On wholesome life usurp immediately.

[Pours the poison into the sleeper's ears. Ham. He poisons him i th' garden for his estate. His name's Gonzago : the story is extant, and written in very choice Italian: you shall see anon, how the murderer gets the love of Gonzago's wife.

Oph. The king rises.
Ham. What! frighted with false fire !
Queen. How fares my lord ?
Pol. Give o'er the play.
King. Give me some light:-away !
Pol. Lights, lights, liglits !

(Exeunt all but Hamlet and Horatio. Ham. Why let the strucken deer go weep,

The hart ungalled play:
For some must watch, while some must sleep;

Thus runs the world away. Would not this, sir, and a forest of feathers,' (if the rest of my fortunes turn Turk with me,') with two Provencial roses on my razed shoes, get me a fellowship in a cry of players, sir?

Hor. Half a share.
Ham. A whole one, I.
For thou dost know, O Damon' dear,

This realm dismantled was
Of Jove himself; and now reigns here

A very, very—peacock.

· Feathers were much worn on the stage in Shakspeare's time.

? change conditions rudely.

3 Roses of Provence. Here roses of ribbons must be understood. 4 Streaked shoes.

Hamlet calls Horatio by this name in allusion to the celebrated friendship between Damon and Pythias.

Hor. You might have rhymed.

Ham. O good Horatio, I'll take the ghost's word for a thousand pound. Didst perceive ?

Hor. Very well, my lord.
Ham. Upon the talk of the poisoning,
Hor. I did very well note him.

Ham. Ah, ha !—Come, some musick; come, the recorders.

For if the king like not the comedy,
Why then, belike,-he likes it not, perdy. -

Enter ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN.
Come, some musick.

Guil. Good my lord, vouchsafe me a word with Ham. Sir, a whole history.

(you. Guil. The king, sir, Ham. Ay, sir, what of him? Guil. Is, in his retirement, marvellous distempered. Ham. With drink, sir? Guil. No, my lord, with choler.

Ham. Your wisdom should show itself more richer, to signify this to the doctor; for, for me to put him to his purgation, would, perhaps, plunge him into more choler.

Guil. Good my lord, put your discourse into some frame, and start not so wildly from my affair. .

Ham. I am tame, sir :-pronounce.

Guil. The queen, your mother, in most great affliction of spirit, hath sent me to you.

Ham. You are welcome.

Guil.- Nay, good my lord, this courtesy is not of. the right breed. If it shall please you to make me a wholesome answer, I will do your mother's commandment: if not, your pardon, and my return, shall be the end of my business.

Ham. Sir, I cannot.
Guil. What, my lord ?

· A corruption of par Dieu.

Ham. Make you a wholesome answer; my wit's diseased : But, sir, such answer as I can make, you shall command ; or, rather, as you say, my mother : therefore, no more, but to the matter: My mother, you say,

Ros. Then thus she says; Your behaviour hath struck her into amazement and admiration.

Ham. 0 wonderful son, that can so astonish a mother !-But is there no sequel at the heels of this mother's admiration?—impart.

Ros. She desires to speak with you in her closet, ere you go to bed. · Ham. We shall obey, were she ten times our mother. Have you any further trade with us? · Ros. My lord, you once did love me.

Ham. And do still, by these pickers and stealers.'

Ros. Good my lord, what is your cause of distemper? you do, surely, but bar the door upon your own liberty, if you deny your griefs to your friend.

Ham. Sir, I lack advancement.

Ros. How can that be, when you have the voice of the king himself for your succession in Denmark ?

Ham. Ay, sir, but, While the grass grows,-the proverb is something musty.

Enter the Players, with recorders.? 0, the recorders :-let me see one. To withdraw with you :—Why do you go about to recover the wind of me, as if you would drive me into a toil ?

Guil. O, my lord, if my duty be too bold, my love is too unmannerly.

Ham. I do not well understand that. Will you play upon this pipe?

Guil. My lord, I cannot.
Ham. I pray you.

by these hands. Alluding to the Catechism :-" to keep my hands from picking and stealing, &c."

? A kind of large flute.

« AnteriorContinuar »