2 Due but to one, and crowned with one crest. Her. I am amazed at your passionate words: (Who even but now did spurn me with his foot,) 2 Two of the first, like coats in heraldry, Due but to one, and crowned with one crest.] Helena means to say, that she and her friend were as closely united, as much one person, as if they were both of the first house; as if they both had the privilege duc but to one person, (viz. to him of the first house,) the right of bearing the family coat without any distinguishing mark. MALONE. 3 - such an argument.] Such a subject of light merriment. Lys. Stay, gentle Helena; hear my excuse; My love, my life, my soul, fair Helena! Hel. O excellent! Her. Sweet, do not scorn her so. Dem. If she cannot entreat, I can compel. Lys. Thou canst compel no more than she entreat; Thy threats have no more strength, than her weak prayers. Helen, I love thee; by my life I do; I sware by that which I will lose for thee, Her. Lysander, whereto tends all this? Lys. Away, you Ethiop! Dem. No, no, sir: he will 4 seem to break loose; take on, as you would follow; But yet come not: You are a tame man, go! Lys. Hang off, thou cat, thou burr: vile thing let loose; Or I will shake thee from me, like a serpent. Her. Why are you grown so rude? what change is this, Sweet love? Lys. Thy love? out, tawny Tartar, out! Out, loathed medicine! hated potion, hence! Her. Do you not jest? Hel. Yes, 'sooth; and so do you. Lys. Demetrius, I will keep my word with thee. 4 No, no, sir :- - he will, &c.] The only difficulty in this passage arises from the words - he will, sir, which are omitted in the second folio. In that edition it runs thus: "No, no, sir, seeme to breake loose; "Take on as you would follow, "But yet come not: you are a tame man, go." This appears to me the true reading. M. MASON. - Dem. I would, I had your bond; for, I perceive, A weak bond holds you; I'll not trust your word. Lys. What, should I hurt her, strike her, kill her dead? Although I hate her, I'll not harm her so. Her. What, can you do me greater harm, than hate? Hate me! wherefore? O me! what news, my love? Am not I Hermia? Are not you Lysander? I am as fair now, as I was erewhile. Since night, you lov'd me; yet, since night you left me: Why, then you left me, - O, the gods forbid! --- In earnest, shall I say? Lys. Ay, by my life; And never did desire to see thee more. Therefore, be out of hope, of question, doubt, That I do hate thee, and love Helena. Her. O me! you juggler! you canker-blossom! Hel. No touch of bashfulness? What, will you tear Her. Puppet! why so? Ay, that way goes the game. But that my nails can reach unto thine eyes. Hel. I pray you, though you mock me, gentlemen, Let her not hurt me: I was never curst; 5 I have no gift at all in shrewishness; I am a right maid for my cowardice; Let her not strike me: You, perhaps, may think, That I can match her. Her. Lower! hark, again. Hel. Good Hermia, do not be so bitter with me. Did ever keep your counsels, never wrong'd you; I told him of your stealth unto this wood: But he hath chid me hence; and threaten'd me You see how simple and how fond I am. Her. Why, get you gone: Who is't that hinders you? Hel. With Demetrius. Lys. Be not afraid: she shall not harm thee, Helena. Dem. No, sir; she shall not, though you take her part. Hel. O, when she's angry, she is keen and shrewd : She was a vixen 7, when she went to school; And, though she be but little, she is fierce. Her. Little again? nothing but low and little? Why will you suffer her to flout me thus? Let me come to her. Lys. Get you gone, you dwarf; You minimus, of hind'ring knot-grass made; 6 how fond I am.] Fond, i. e. foolish. 8 7 She was a vixen,] Vixen or fixen, primitively signifies a female fox. 8 of hind'ring knot-grass made;] It appears that knot-grass was anciently supposed to prevent the growth of any animal or child. Dem. You are too officious, Let her alone; speak not of Helena ; Take not her part: for if thou dost intend 9 Thou shalt aby it.1 Lys. Now she holds me not; Now follow, if thou dar'st, to try whose right, Dem. Follow? nay, I'll go with thee, cheek by jole. [Exeunt Lys. and DEM. Her. You, mistress, all this coil is 'long of you: Nay, go not back. Hel. I will not trust you, I; Nor longer stay in your curst company. [Exit. [Exit, pursuing HELENA. Obe. This is thy negligence: still thou mistakʼst, Or else commit'st thy knaveries wilfully. Puck. Believe me, king of shadows, I mistook. Did not you tell me, I should know the man And so far am I glad it so did sort, 2 eyes: As this their jangling I esteem a sport. Obe. Thou seest, these lovers seek a place to fight: Hie therefore, Robin, overcast the night; The starry welkin cover thou anon With drooping fog, as black as Acheron; As one come not within another's way. 1 Thou shalt aby it.] To aby is to pay dear for, to suffer. |