Œuvres de Virgile: traduites en françois, le texte vis-a-vis la traduction, avec des remarques, Volume 3P. Plassan, 1796 |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 56
Página 29
... bord du Simoïs . Autrefois Démolée , revêtu de cette énorme cuirasse , poursuivoit vivement les Troyens effrayés , que son bras avoit mis en fuite . Cependant elle étoit si pe- sante , que Phégée et Sagaris , deux esclaves , pou- voient ...
... bord du Simoïs . Autrefois Démolée , revêtu de cette énorme cuirasse , poursuivoit vivement les Troyens effrayés , que son bras avoit mis en fuite . Cependant elle étoit si pe- sante , que Phégée et Sagaris , deux esclaves , pou- voient ...
Página 53
... chimérique , si par ce terme on eutend un animal semblable à celui qui est représenté dans les armes du Dauphin de France , et dans tous les tableaux . 42 Cependant les femmes troyennes , rassemblées sur les bords ÉN ÉIDE , LIVRE V. 53.
... chimérique , si par ce terme on eutend un animal semblable à celui qui est représenté dans les armes du Dauphin de France , et dans tous les tableaux . 42 Cependant les femmes troyennes , rassemblées sur les bords ÉN ÉIDE , LIVRE V. 53.
Página 54
... bords de la mer , pleuroient à l'écart la mort d'An- chise ; et regardant tristement la profonde immensité des eaux ** , elles poussoient des soupirs . Faut - il , disoient - elles , après tant de fatigues , avoir encore tant de mers à ...
... bords de la mer , pleuroient à l'écart la mort d'An- chise ; et regardant tristement la profonde immensité des eaux ** , elles poussoient des soupirs . Faut - il , disoient - elles , après tant de fatigues , avoir encore tant de mers à ...
Página 87
... bords d'un fleuve Où dorment les vents et les eaux , Que fait sa véritable preuve L'art de conduire les vaisseaux : Il faut dans la plaine salée Avoir lutte contre Malée , Et , près du naufrage dernier , S'être vu dessous les Pléiades ...
... bords d'un fleuve Où dorment les vents et les eaux , Que fait sa véritable preuve L'art de conduire les vaisseaux : Il faut dans la plaine salée Avoir lutte contre Malée , Et , près du naufrage dernier , S'être vu dessous les Pléiades ...
Página 103
... bords du Styx , où , parmi les ombres qui se présentent en foule sur le rivage , et qui supplient Cha- ron de les recevoir dans sa barque , il reconnoit Oronte et son pilote Palinure . Le héros , toujours accompagné de la sibylle , est ...
... bords du Styx , où , parmi les ombres qui se présentent en foule sur le rivage , et qui supplient Cha- ron de les recevoir dans sa barque , il reconnoit Oronte et son pilote Palinure . Le héros , toujours accompagné de la sibylle , est ...
Outras edições - Ver tudo
Œuvres de Virgile: traduites en françois, le texte vis-a-vis la ..., Volume 3 Virgil Visualização integral - 1796 |
Palavras e frases frequentes
Aceste Æneas æquora æthera agmina Alecto alta alto ames amore Anchise arma armes armis Ascagne atque avoient avoit bouclier C'étoit Cacus Catrou Champs élysées cinquième livre circum Cocyte cœlo combat conjux corpore d'or Darès déesse Déiphobe déja Denys d'Halicarnasse dieu dieux endroit Énée enfans enfers étoient étoit Évandre fata fatur fille fils flammes fleuve flots flotte forêt genus Grecs guerre habitans hæc Haud Hercule héros Hinc Hunc ille ingens inter ipse iter Jamque Junon Jupiter L'abbé de Saint-Remy l'Énéide Latins Latinus Latium limine littore magna mihi mort multa mystères nequicquam nunc omnes omnia Palinure Pallas paroît pater pectore père peuples poète porte Priam prince procul quæ quam quos rames rivage Romains Rome Rutules sacré Saliens Servius sibylle sixième livre sort super tecta temple terre Teucros texte tibi Tibre Troie troupes Troyens Turnus urbem vaisseaux Vénus vires Virgile Vulcain yeux
Passagens conhecidas
Página 404 - Penatibus et magnis dis, stans celsa in puppi, geminas cui tempora flammas 680 laeta vomunt patriumque aperitur vertice sidus. parte alia ventis et dis Agrippa secundis arduus agmen agens ; cui, belli insigne superbum, tempora navali fulgent rostrata corona.
Página 156 - Hunc circum innumerae gentes populique volabant ; ac velut in pratis ubi apes aestate serena floribus insidunt variis et candida circum lilia funduntur, strepit omnis murmure campus.
Página 123 - Tantum effata furens antro se immisit aperto: ille ducem haud timidis vadentem passibus aequat. Di, quibus imperium est animarum, umbraeque silentes, et Chaos et Phlegethon, loca nocte tacentia late, 265 sit mihi fas audita loqui, sit numine vestro pandere res alta terra et caligine mersas. Ibant obscuri sola sub nocte per umbram perque domos Ditis vacuas et inania regna...
Página 127 - Impositique rogis juvenes ante ora parentum : Quam multa in silvis autumni frigore primo Lapsa cadunt folia, aut ad terram gurgite ab alto 310 Quam multae glomerantur aves, ubi frigidus annus Trans pontum fugat et terris immittit apricis.
Página 155 - Nulli certa domus; lucis habitamus opacis, Riparumque toros et prata recentia rivis Incolimus. Sed vos , si fert ita corde voluntas , Hoc superate jugum, et facili jam tramite sistam.
Página 167 - Illae autem, paribus quas fulgere cernis in armis Concordes animae nunc et dum nocte premuntur, heu quantum inter se bellum, si lumina vitae attigerint, quantas acies stragemque ciebunt...
Página 152 - Dardanus auctor. arma procul currusque virum miratur inanes. stant terra defixae hastae, passimque soluti per campos pascuntur equi. quae gratia currum armorumque fuit vivis, quae cura nitentes pascere equos, eadem sequitur tellure repostos.
Página 144 - I decus, i, nostrum ; melioribus utere fatis." Tantum effatus, et in verbo vestigia torsit. Respicit .¿Eneas subito, et sub rupe sinistra Mœnia lata videt, triplici circumdata muro : Quse rapidus flammis ambit torrentibus amnis Tartareus Phlegethon, torquetque sonantia saxa.
Página 112 - Orpheus, Threicia fretus cithara fidibusque canoris, Si fratrem Pollux alterna morte redemit, Itque reditque viam toties. Quid Thesea, magnum Quid memorem Alciden ? et mi genus ab Jove summo.
Página 160 - Aetherium sensum atque aurai simplicis ignem. " Has omnes, ubi mille rotam volvere per annos, " Lethaeum ad fluvium deus evocat agmine magno, •' Scilicet immemores supera ut convexa revisant, 750 " Rursus et incipiant in corpora velle reverti.