Sämmtliche schriften: Briefe, die neueste litteratur betreffend. Sophokles.-Fragment einer uebersetzung vom Ajax de des Sophokles. Das theater des Herrn Diderot.-Laokoon; oder, Über die grenzen der mahlerey und poesie, 1 Theil. 1766

Capa

No interior do livro

Páginas seleccionadas

Palavras e frases frequentes

Passagens conhecidas

Página 513 - Deform'd, unfinish'd, sent before my time Into this breathing world, scarce half made up, And that so lamely and unfashionable That dogs bark at me as I halt by them; Why, I, in this weak piping time of peace, Have no delight to pass away the time, Unless to spy my shadow in the sun And descant on mine own deformity; And therefore, since I cannot prove a lover, To entertain these fair well-spoken days, I am determined to prove a villain And hate the idle pleasures of these days.
Página 513 - I, that am curtail'd of this fair proportion, Cheated of feature by dissembling nature, Deform'd, unfinish'd, sent before my time Into this breathing world, scarce half made up, And that so lamely and unfashionable That dogs bark at me as I halt by them...
Página 404 - Where never human foot had mark'd the shore, These ruffians left me — Yet believe me, Areas, Such is the rooted love we bear mankind, All ruffians as they were, I never heard A sound so dismal as their parting oars.
Página 222 - man of rhymes" may be tafily found ; but the genuine poet, of a lively plaftic imagination, the true Maker or Creator, is fo uncommon a prodigy, that one is almoft tempted to fubfcribe to the opinion of Sir William Temple, where he fays, " That of all the numbers of mankind that live within...
Página 476 - Optima torvae Forma bovis, cui turpe caput, cui plurima cervix, Et crurum tenus a mento palearia pendent ; Tum longo nullus lateri modus ; omnia magna, Pes etiam ; et camuris hirtae sub cornibus aures.
Página 497 - Bianca nieve è il bel collo, e '1 petto latte; il collo è tondo, il petto colmo e largo: due pome acerbe, e pur d'avorio fatte, vengono e van come onda al primo margo, quando piacevole aura il mar combatte.
Página 170 - Preserve thy holy altars undefil'd, " Protect this land from bloody men and idols, " Save my poor people from the yoke of Rome, " And take thy painful servant to thy mercy.
Página 368 - Tu mihi, seu magni superas iam saxa Timavi, sive oram Illyrici legis aequoris (en erit umquam ille dies, mihi cum liceat tua dicere facta? en erit ut liceat totum mihi ferre per orbem sola Sophocleo tua carmina digna cothurno?
Página 7 - God, as devout persons are apt to do, and, amongst other particular thanksgivings, acknowledging the divine goodness in furnishing the world with makers of dictionaries!
Página 165 - Thy mother ; fonder of that tender name, " Than all the proud additions pow'r can give.

Informação bibliográfica