Poésies diverses: containing selections from the most celebrated French poets, and the drama of Esther, by Racine, with notes by L. Malaher |
Opinião das pessoas - Escrever uma crítica
Não foram encontradas quaisquer críticas nos locais habituais.
Palavras e frases frequentes
ACTE Aman amour Assuérus beau bonheur bras cache chante charmante chercher chère chien ciel cieux cour cruel death devant Dieu dieux difficulties discours donne douce douleur doux ELISE enfant enfin ennemis Esther fille fils fleurs French frère front garde gloire great guide Haman have Hélas heureux Hydaspe Israélite J'ai jeune jour Juifs juste king l'univers laisse lieu little loin long main maître malheureux marche Mardochée mère mille monde monts Mordecai mort mortel nature nuit palais parler passer pauvre peine père peuple pieds place pleurs porte premier prince qu'un regard reine rend reste rien rois saints sais sang SCENE secret seigneur sera seul soin soleil sort terre their time tombe tremble triste trône trouble trouve upon venir verra vertu veut veux vient vois voit voix voyez will work yeux
Passagens conhecidas
Página 73 - And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river ; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews
Página 78 - Celui qui met un frein à la fureur des flots Sait aussi des méchants arrêter les complots. Soumis avec respect à sa volonté sainte, Je crains Dieu, cher Abner, et n'ai point d'autre crainte.
Página 32 - J'ai dévoré force moutons. Que m'avaient-ils fait ? Nulle offense ; Même il m'est arrivé quelquefois de manger Le berger. Je me dévouerai donc, s'il le faut ; mais je pense Qu'il est bon que chacun s'accuse ainsi que moi ; Car on doit souhaiter, selon toute justice, Que le plus coupable périsse.
Página 70 - Thy waters wasted them while they were free, And many a tyrant since ; their shores obey The stranger, slave or savage ; their decay Has dried up realms to deserts — not so thou Unchangeable, save to thy wild waves
Página 70 - Roll on, thou deep and dark blue ocean, roll! Ten thousand fleets sweep over thee in vain ; Man marks the earth with ruin — his control Stops with the shore ; upon the watery plain The wrecks are all thy deed...
Página 59 - Ma fille, tendre objet de mes dernières peines, Songe au moins, songe au sang qui coule dans tes veines ; C'est le sang de vingt rois, tous chrétiens comme moi ; C'est le sang des héros, défenseurs de ma loi ; C'est le sang des martyrs...
Página 31 - Ni loups, ni renards n'épiaient La douce et l'innocente proie: Les tourterelles se fuyaient; Plus d'amour, partant plus de joie. Le lion tint conseil, et dit: Mes chers amis, Je crois que le ciel a permis Pour nos péchés cette infortune: — Que le plus coupable de nous Se sacrifie aux traits du céleste courroux; Peut-être il obtiendra la guérison commune.
Página 80 - Et quel temps fut jamais si fertile en miracles ? Quand Dieu par plus d'effets montra-t-il son pouvoir ? Auras-tu donc toujours des yeux pour ne point voir, Peuple ingrat? quoi! toujours les plus grandes merveilles Sans ébranler ton cœur frapperont tes oreilles?
Página 52 - J'ai mes maux, lui dit-il, et vous avez les vôtres : Unissons-les, mon frère, ils seront moins affreux." — " Hélas ! dit le perclus, vous ignorez, mon frère, Que je ne puis faire un seul pas ; Vous-même vous n'y voyez pas : A quoi nous servirait d'unir notre misère?
Página 43 - Hippolyte Voit voler en éclats tout son char fracassé; Dans les rênes lui-même il tombe embarrassé. Excusez ma douleur. Cette image cruelle Sera pour moi de pleurs une source éternelle. J'ai vu, seigneur, j'ai vu votre malheureux fils Traîné par les chevaux que sa main a nourris.