Imagens das páginas
PDF
ePub

SCENE II.-The same. A Room in a Cottage.

Enter SNUG, BOTTOM, FLUTE, SNOUT, QUINCE, and STARVELING.

QUIN. Is all our company here?

BOT. You were best to call them generally, man by man, according to the scrip a.

QUIN. Here is the scroll of every man's name, which is thought fit, through all Athens, to play in our interlude before the duke and the duchess, on his wedding-day at night.

Bor. First, good Peter Quince, say what the play treats on; then read the names of the actors; and so grow on to a point.

QUIN. Marry, our play is-The most lamentable comedy, and most cruel death of Pyramus and Thisby.

BOT. A very good piece of work, I assure you, and a merry.-Now, good Peter
Quince, call forth your actors by the scroll: Masters, spread yourselves.
QUIN. Answer, as I call you.-Nick Bottom, the weaver.

BOT. Ready. Name what part I am for, and proceed.
QUIN. You, Nick Bottom, are set down for Pyramus.

BOT. What is Pyramus? a lover, or a tyrant?

QUIN. A lover, that kills himself most gallantly for love. BOT. That will ask some tears in the true performing of it: If I do it, let the audience look to their eyes; I will move storms, I will condole in some measure. To the rest-Yet my chief humour is for a tyrant; I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in, to make all split.

[ocr errors]

"The raging rocks,

And shivering shocks,
Shall break the locks

Of prison-gates;

And Phibbus' car

Shall shine from far,

And make and mar

The foolish fates."

This was lofty!-Now name the rest of the players. This is Ercles' vein, a tyrant's vein; a lover is more condoling.

Scrip-script-a written paper. Bills of exchange are called by Locke " scrips of paper;" and the term is still known upon the Stock Exchange.

Bottom and Sly both speak of a theatrical representation as they would of a piece of cloth or a pair of shoes. Sly says of the play, ""T is a very excellent piece of work."

• Ercles-Hercules-was one of the roaring heroes of the rude drama which preceded Shakspere. In Greene's 'Groat's-worth of Wit' (1592), a player says, "The twelve labours of Hercules have I terribly thundered on the stage." There is a passage in Heywood's Apology for Actors' which strikingly exhibits the Hercules of the drama for the multitude,-"fighting with Hydra, murdering Geryon, slaughtering Diomed, wounding the Stymphalides, killing the Centaurs," &c., &c.

[ocr errors]

QUIN. Francis Flute, the bellows-mender.

FLU. Here, Peter Quince.

QUIN. You must take Thisby on you.

FLU. What is Thisby? a wandering knight?

QUIN. It is the lady that Pyramus must love.

FLU. Nay, faith, let not me play a woman; I have a beard coming.

QUIN. That's all one; you shall play it in a mask, and you may speak as small as you will.

Bor. An I may hide my face, let me play Thisby too: I'll speak in a monstrous little voice;" Thisne, Thisne,-Ah, Pyramus, my lover dear; thy Thisby dear! and lady dear!"

QUIN. No, no, you must play Pyramus; and, Flute, you Thisby.

Bor. Well, proceed.

QUIN. Robin Starveling, the tailor.

STAR. Here, Peter Quince.

QUIN. Robin Starveling, you must play Thisby's mother.-Tom Snout, the tinker.

SNOUT. Here, Peter Quince.

QUIN. You, Pyramus's father; myself, Thisby's father;-Snug, the joiner, you, the lion's part:-and, I hope, here is a play fitted.

SNUG. Have you the lion's part written? pray you, if it be, give it me, for I am slow of study.

QUIN. You may do it extempore, for it is nothing but roaring.

Bor. Let me play the lion too: I will roar, that I will do any man's heart good to hear me; I will roar, that I will make the duke say, "Let him roar again, let him roar again." QUIN. An you should do it too terribly, you would fright the duchess and the ladies, that they would shriek; and that were enough to hang us all.

ALL. That would hang us, every mother's son.

Bor. I grant you, friends, if that you should fright the ladies out of their wits, they would have no more discretion but to hang us; but I will aggravate my voice so, that I will roar you as gently as any sucking dove; I will roar you an 't were any nightingale.

QUIN. You can play no part but Pyramus: for Pyramus is a sweet-faced man; a proper man as one shall see in a summer's day; a most lovely, gentlemanlike man; therefore you must needs play Pyramus.

Bor. Well, I will undertake it. What beard were I best to play it in?

QUIN. Why, what you will.

Bor. I will discharge it in either your straw-colour beard, your orange-tawny beard, your purple-in-grain beard, or your French-crown-coloured beard, your perfect yellow.

QUIN. Some of your French crowns have no hair at all, and then you will play bare-faced. But, masters, here are your parts: and I am to intreat you, request you, and desire you, to con them by to-morrow night: and meet me in the palace wood, a mile without the town, by moonlight; there we will

rehearse for if we meet in the city we shall be dogg'd with company, and our devices known. In the mean time I will draw a bill of properties such as our play wants. I pray you fail me not.

BOT. We will meet; and there we may rehearse more obscenely and courageous

ly. Take pains; be perfect; adieu.

QUIN. At the duke's oak we meet.

BOT. Enough. Hold, or cut bow-strings a.

a

[Exeunt.

Capell says, this is a proverbial expression derived from the days of archery:-" When a party was made at butts, assurance of meeting was given in the words of that phrase."

[graphic][subsumed][merged small]
[graphic][merged small][merged small][merged small]

Enter a Fairy on one side, and PUCK on the other.

PUCK. How now, spirit! whither wander you?

FAI. Over hill, over dale,

Thorough bush, thorough briar",

Over park, over pale,

Thorough flood, thorough fire,

I do wander everywhere,
Swifter than the moon's sphere;

VOL. I.

FF

And I serve the fairy queen,

To dew her orbs a upon the green:
The cowslips tall her pensioners be;
In their gold coats spots you see;
Those be rubies, fairy favours,

In those freckles live their savours:
I must go seek some dew-drops here,
And hang a pearl in every cowslip's ear.
Farewell, thou lobe of spirits, I'll be gone;
Our queen and all her elves come here anon.
PUCK. The king doth keep his revels here to-night;
Take heed, the queen come not within his sight,
For Oberon is passing fell and wrath,

Because that she, as her attendant, hath
A lovely boy stol'n from an Indian king;
She never had so sweet a changelingd:
And jealous Oberon would have the child
Knight of his train, to trace the forests wild:
But she, perforce, withholds the loved boy,
Crowns him with flowers, and makes him all her joy:
And now they never meet in grove, or green,
By fountain clear, or spangled starlight sheen,
But they do square; that all their elves, for fear,
Creep into acorn-cups, and hide them there.
FAI. Either I mistake your shape and making quite,
Or else you are that shrewd and knavish sprite,
Call'd Robin Goodfellow; are you not he,
That frights the maidens of the villagery;

Orbs. The fairy rings, as they are popularly called; which, however explained by philosophy, will always have a poetical charm connected with the beautiful superstition that the night-tripping fairies have, on these verdant circles, danced their merry roundels. It was the Fairy's office to dew these orbs, which had been parched under the fairy-feet in the moonlight revels.

↳ Pensioners. These courtiers, whom Mrs. Quickly put above earls (' Merry Wives of Windsor,' Act II., Scene 2), were Queen Elizabeth's favourite attendants. They were the handsomest men of the first families,-tall, as the cowslip was to the fairy, and shining in their spotted gold coats like that flower under an April sun.

• Lob-looby, lubber, lubbard.

Changeling—a child procured in exchange.

Square-to quarrel. It is difficult to understand how to square, which, in the ordinary sense, is to agree, should mean to disagree. And yet there is no doubt that the word was used in this sense. Holinshed has "Falling at square with her husband." In Much Ado about Nothing, Beatrice says, "Is there no young squarer now, that will make a voyage with him to the devil?" Mr. Richardson, after explaining the usual meaning of this verb, adds, "To square is also, consequently, to broaden; to set out broadly, in a position or attitude of offence or defence-(se quarrer)." The word is thus used in the language of pugilism. There is more of our old dialect in flash terms than is generally supposed.

« AnteriorContinuar »